Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
auf den
jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg.
suivre qn de très prés Verb
auf den Tag genau
jour pour jour
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
auf Umwegen
de façon détournée
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
Dekl. anato Anatomie Ferse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons m
anato Anatomie Substantiv
Den Haag Städtenamen
La Haye
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
jdm auf den Fersen sein
être sur les talons de qn Redewendung
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
in den Tropen
sous les tropiques
den Vorrang haben
primer Verb
auf unsere Kosten
à nos frais
sich beziehen auf
se concerner
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
sich beschränken auf
se limiter à
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
sich beziehen auf
être relatif, ve à
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
ich räume auf
je range
sich einlassen auf
s'embarquer dans
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf dem Laufenden
au courant
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
aufleuchten
flamboyer Verb
auftauchen
présenter difficultés
Verb
aufgeben irreg.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
auflodern
flamboyer Verb
▶ ▶ auf
dans
▶ ▶ auf
sur
jemandem auf den Fersen sein
suivre qn à la trace übertr. übertragen Verb
jmdm. auf den Fersen sein
être aux trousses de qn Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs umgangssprachlich Abneigung , Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs umgangssprachlich
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
auf gut Glück
au hasard
an den anderen Tagen
les autres jours
in den Schatten stellen
éclilpser
auf eine Hochzeit gehen Heirat
aller à la noce
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb Result is supplied without liability Generiert am 29.05.2024 13:33:11 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 36