| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| auf jmdn. / auf etw. folgen | succéder à qn / à qc | Verb | |||
| dicht aufeinander folgen | se suivre de près | Verb | |||
| aufeinander | (räuml.) l'un sur l'autre, (zeitl.) l'un après l'autre | ||||
| folgen |
suivre Verbe irrégulier | ||||
| auf jdn/etw folgen | succèder à qn/qc | ||||
| aufeinanderfolgen | se succéder | Verb | |||
| daraus folgen | découler | Verb | |||
| Folgen Sie! | Suivez ! | ||||
| sie folgen | ils suivent | ||||
| folgen, nachfahren |
suivre Verbe irrégulier | ||||
| jemandem folgen | suivre qn | ||||
| etw. folgen | suivre qc | ||||
| wir folgen | nous suivons | ||||
| ich werde folgen | je suivrai | ||||
| jemandem überallhin folgen | je ne confierais pas cela à n'importe qui | ||||
| jemandem gehorchen (/ folgen) | obéir à quelqu'un | Redewendung | |||
| auf etw. folgen | faire suite à qc. | ||||
| Gespräche folgen lassen | faire suivre les communications | Verb | |||
| spuren, folgen | marcher droit | fig, übertr. | Verb | ||
| auf etwas, jemanden folgen | succéder à qc, qn | ||||
| jmds. Beispiel folgen | entrer dans le sillon de qn | fig | Verb | ||
| seinem Bauchgefühl folgen | suivre son intuition | Verb | |||
| spuren, folgen | filer droit | umgsp | Verb | ||
|
die Folgen einer Sache spüren Ergebnis | se ressentir de qc | ||||
|
folgen persécuter {Verb}: I. folgen, verfolgen; | persécuter | Verb | |||
|
aufeinander abstimmen coordonner {Verb}: I. koordinieren / aufeinander abstimmen; | coordonner | Verb | |||
|
die Folgen seines Handelns tragen (/ akzeptieren) Handeln, Verantwortung | accepter les conséquences de ses actions | ||||
|
einem inneren Zwang folgen Verhalten | obéir à une contrainte interieure | Verb | |||
| den Worten Taten folgen lassen irreg. | faire suivre l'acte à la parole | Verb | |||
| Da die Besetzung von neuen Betreuerstellen ebenfallls Zeit in Anspruch nimmt, hat diese Verzögerung keine schwerwiegenden Folgen.www.admin.ch | Comme l'engagement de personnel pour les nouveaux postes d'encadrement prend du temps, ce report temporel n'a pas d'effet négatif.www.admin.ch | ||||
|
dem Gespräch nicht mehr folgen können Konversation, Diskussion | perdre le fil du discours | Verb | |||
|
Folgen Sie mir und ich zeige Ihnen den Weg. Orientierung, Wegbeschreibung | Suivez-moi et je vous montrerai le chemin. | ||||
|
Nach dieser Aktion muss er mit üblen Folgen rechnen. Einschätzung, Reaktion | Avec cette action il s'attend aux pires difficultés. | ||||
|
referenzieren référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen; | référencer | allg, EDV | Verb | ||
|
aufeinander verweisen irreg. référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen; | référencer | Verb | |||
|
Koordinatorin -nen f coordinateur {m}: I. Koordinateurin {f}, weibliche Form zu Koordinator {m} / jmd., die etwas aufeinander abstimmt, etwas mit etwas in Einklang bringt; |
coordinatrice f | Substantiv | |||
|
assibilieren assibiler {Verb}: I. assibilieren / einem Verschlusslaut einen s- oder sch-Laut folgen lassen; | assibiler | Verb | |||
|
in Beziehung zueinander setzen référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen; | référencer | Verb | |||
|
Folgen f, pl séquelle {f} meist Plural: s; I. Sequel {n} / Fortsetzung {f}, Folge meist im Plural: Folgen {f/Plur.}, Fortsetzung..., ...folgen (in zusammengesetzten Nomen); |
séquelles f, pl | Substantiv | |||
| Profitiert haben zunächst vor allem Schweizer Produktionen, inzwischen folgen allerdings auch erste Koproduktionen.www.edi.admin.ch | Les productions suisses ont été les premières à en profiter, suivies par les premières coproductions.www.edi.admin.ch | ||||
|
mit der Zeit gehen irreg. aller avec le temps: I. {Redewendung, fig.} mit der Zeit gehen; dem Zug der Zeit folgen; | aller avec le temps | Verb | |||
|
(Aufeinander-)Folge -n f séquence {f}: I. {allg.} Sequenz {f} / Aufeinanderfolge {f} (von etwas Gleichartigem); Folge {f}, Reihe {f}; II. {Musik} Sequenz {f} / Wiederholung {f} eines musikalischen Motivs auf höherer oder tieferer Tonstufe; III. {Musik} Sequenz {f} / hymnusähnlicher Gesang in der mittelalterlichen Liturgie; IV. {Film} Sequenz {f} / aus einer unmittelbaren Folge von Einstellungen gestaltete, kleinere filmische Handlungseinheit; V. {Kartenspiel} Sequenz {f} / eine Serie {f} aufeinander folgender Karten gleicher Farbe (im Kartenspiel); VI. {EDV} Sequenz {f} / Befehlsfolge in einem Programmierabschnitt; |
séquence f | Substantiv | |||
|
dem Zug der Zeit folgen mit der Zeit gehen aller avec le temps: I. {Redewendung, fig.} mit der Zeit gehen; dem Zug der Zeit folgen; | aller avec le temps | übertr. | Verb | ||
| Der Schweizerfranken könnte unter deutlichen Aufwertungsdruck geraten, mit entsprechenden realwirtschaftlichen Folgen auf die Schweizer Konjunktur.www.admin.ch | Le franc suisse pourrait alors subir une forte pression à la hausse, qui ne serait pas sans conséquences sur l’économie réelle et, partant, la conjoncture suisse.www.admin.ch | ||||
|
Wortschwall -e m tirade {f}: I. {neuzeitlich: meist abwertend zum Denunzieren} Tirade {f} / wortreiche Äußerung; Wortschwall {m}; II. {Musik} Tirade {f} / Lauf von schnell aufeinander folgenden Tönen als Zier zwischen zwei Tönen einer Melodie; |
tirade f | neuzeitl., abw. | Substantiv | ||
|
Fortsetzung -en f séquelle {f} meist Plural: s; I. Sequel {n} / Fortsetzung {f}, Folge meist im Plural: Folgen {f/Plur.}, Fortsetzung..., ...folgen (in zusammengesetzten Nomen); |
séquelle -s f | Substantiv | |||
|
synchronisieren synchroniser {verbe}: I. synchronisieren / eine Synchronisation vornehmen; II. synchronisieren / den Gleichlauf zwischen zwei Vorgängen, Maschinen oder Geräten herstellen; III. synchronisieren / zeitlich aufeinander abstimmen; | synchroniser | Verb | |||
|
aufeinander abstimmen synchroniser {verbe}: I. synchronisieren / eine Synchronisation vornehmen; II. synchronisieren / den Gleichlauf zwischen zwei Vorgängen, Maschinen oder Geräten herstellen; III. synchronisieren / zeitlich aufeinander abstimmen; | synchroniser | Verb | |||
|
Kleinkindbetreuung -en f Fiktion: Fachbereich, von Menschen ausgeübt, die einen Beruf haben, jedoch ihrer Hauptaufgabe dem eigenen Ruf folgen nie gefolgt sind |
secteur de la petite enfance m | Verwaltungspr, Beruf, Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
|
Nachwirkungen f, pl séquelle {f} meist Plural: s; I. Sequel {n} / Fortsetzung {f}, Folge meist im Plural: Folgen {f/Plur.}, Fortsetzung..., ...folgen (in zusammengesetzten Nomen); II. {Medizin} Spätfolgen, Nachwirkungen {f/Plur.} |
séquelles f | mediz | Substantiv | ||
| Ausserdem stärkt sie die Kohärenz des Schweizer Engagements für die Menschen vor Ort, die vielfach von den Folgen der verschiedenen Konflikte in der Region betroffen sind.www.admin.ch | Elle consolide aussi la cohérence de l’engagement suisse en faveur de la population locale, affectée de multiples façons par les différents conflits qui agitent la région.www.admin.ch | ||||
| In unserem 23. Tätigkeitsbericht 2015/2016 haben wir über das Urteil des Europäischen Gerichtshofs zu Safe Harbor und die Folgen für die Schweiz berichtet (Ziffer 1.8.1).www.edoeb.admin.ch | Dans notre 23e rapport d’activités 2015/2016 (chiffre 1.8.1), nous avions traité de l’arrêt de la Cour de justice de l’Union européenne sur l’accord Safe Harbor et de ses conséquences pour la Suisse.www.edoeb.admin.ch | ||||
| Dank verschiedener Infoveranstaltungen sollte auch die breite Bevölkerung sensibilisiert werden, dass die Folgen von Antibiotikaresistenzen ernst zu nehmen sind, und diese immer noch zunehmen.www.admin.ch | Plusieurs évènements d’information ont également été organisés pour sensibiliser la population aux conséquences des résistances aux antibiotiques et à leur augmentation. www.admin.ch | ||||
| Positive finanzielle und volkswirtschaftliche Folgen Kurzfristig führt die Massnahme bei der DBST zu Mindereinnahmen von rund 10 Millionen Franken, wovon die Kantone 1,7 Millionen Franken (17%) zu tragen hätten.www.admin.ch | Conséquences financières et économiques positives En ce qui concerne l'IFD, cette mesure entraîne à court terme une diminution des recettes fiscales de quelque 10 millions de francs par an, dont 1,7 million (17 %) à la charge des cantons.www.admin.ch | ||||
|
Sequel -s n séquelle {f} meist Plural: s; I. Sequel {n} / Fortsetzung {f}, Folge meist im Plural: Folgen {f/Plur.}, Fortsetzung..., ...folgen (in zusammengesetzten Nomen); |
séquelle -s f | Substantiv | |||
|
Bau m terrier {m}: I. Bau {m} eines Tiers; II. Terrier {m} / kleiner bis mittelgroßer Jagdhund mit zahlreichen Rassen, z. B. Airedaleterrier, die unteranderem den Hasen und Kaninchen in ihren Bau folgen, diese kommen meist von alleine nicht heraus von daher auch der Name der Hunderasse; |
terrier m | allg | Substantiv | ||
|
Folge f conséquence {f}: I. Konsequenz {f} / a) Folgerichtigkeit {f}; b) Zielstrebigkeit {f}, Beharrlichkeit {f}; II. Konsequenz meist Plural / Folge {f}, Aus-, Nachwirkung {f}; |
conséquence f | Substantiv | |||
|
Folge f suite {f}: I. Suite, Rest {m}, Nachspiel {n}, II. (Ab)folge {f}, Reihe {f} III. Fortsetzung {f}, Folge {f} IV. Suite {f}, Gefolge {n} einer hochgestellten Persönlichkeit V. Suite {f}, Folge von zusammenhängenden Zimmern in Hotels, Palästen, o. Ä; VI. Suite {f}, Zimmerflucht {f}, VII. Suite {f}, lustiger Streich {m} VIII. Suite {f}, aus einer Folge von in sich geschlossenen, nur lose verbundenen Sätzen (oft bei Tänzen) bestehende Komposition; IX. Suite {f}, Zusammenhang {m}; |
suite f | Substantiv | |||
|
Befehlsfolge -n f séquence {f}: I. {allg.} Sequenz {f} / Aufeinanderfolge {f} (von etwas Gleichartigem); Folge {f}, Reihe {f}; II. {Musik} Sequenz {f} / Wiederholung {f} eines musikalischen Motivs auf höherer oder tieferer Tonstufe; III. {Musik} Sequenz {f} / hymnusähnlicher Gesang in der mittelalterlichen Liturgie; IV. {Film} Sequenz {f} / aus einer unmittelbaren Folge von Einstellungen gestaltete, kleinere filmische Handlungseinheit; V. {Kartenspiel} Sequenz {f} / eine Serie {f} aufeinander folgender Karten gleicher Farbe (im Kartenspiel); VI. {EDV} Sequenz {f} / Befehlsfolge in einem Programmierabschnitt; |
séquence f | EDV | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 7:56:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German (Aufeinander-)Folgen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken