pauker.at

Persisch German fuhr (einen/ den ) Sieg ein

Translate
filterpage < >
DeutschPersischCategoryType
Sieg einfahren irreg. dast bar āvordan ﺩﺳﺕ ﺑﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
ein wenig kam-i
(ein-, an)pflanzen kâshtan کاشتن Verb
Dekl. Haar (ein Haar) -e
n

I. Haar {n}, Wolle {f}, Strich (beim Haar) II. Sprung {m}, Riss {m}; mū(y) مو(ﻯ) Haar: 1. beim Menschenauf der Haut [dicht] wachsendes, feines, fadenförmiges Gebilde aus Hornsubstanz 2. a. die Gesamtheit der Haare auf dem Kopf des Menschen; das Kopfhaar
Synonym:Haar (nicht das Kopfhaar gemeint) Höhenzug in Westfalen mit dem Namen: Haar
mū(y) مو(ﻯ)
Synonym:--
Substantiv
einwilligen eǰābat kardan Verb
ein jeder
ein jeder / jeder
har-kodām
eintreten irregulär darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦVerb
ein andermal yek bāre dīgar ﻳﻙ ﺑاﺭﻩ ﺩﻳﮕﺭAdverb
ein wenig
Persisch: yek-xorda [yek-ḵorda / yek-khorda]; Dari: yak-xorde [yak-ḵorde / yak-khorde]
yek-xorda
(Ein) Gebranntes Kind scheut das Feuer. Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad.
Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad. (مار گزیده از ریسمان سفید و سیاه میترسد)
Redewendung
Sich einen Knoten ins Taschentuch machen.
(ohne x zu kh, ohne Balkanletter in der 1. Klammer)
Nax be angošt bastan.
(Nakh be anghosht bastan.) (نخ به انگشت بستن)
Redewendung
Es faustdick hinter den Ohren haben. Gardan koloft budan.
Gardan koloft budan. (گردن کلفت بودن)
Redewendung
Auf ein Wiedersehen be omide didar
Auf ein Wiedersehen be omide didâr
Arbeitslose (ein Arbeitsloser) -n
m
bikârSubstantiv
auf einen Schlag
bār ﺑاﺭ / bāre ﺑاﺭﻩ : I. Mal {n} II. einmal, ...mal III. Ladung {f} Fracht {f}, Last {f}, Belastung {f} IV. Leibesfrucht {f}
be yek bār ﺑﻪ ﻳﻙ ﺑاﺭRedewendung
ein anderes Mal yek bāre dīgar ﻳﻙ ﺑاﺭﻩ ﺩﻳﮕﺭ
vertrauen transitiv
auf den Glauben vertrauen
kausativ bâvarandan Verb
den ganzen Tag tamām-e rūz ﺗﻣاﻡ ﺭﻭﺯ
Habe einen schönen tag Rooze khoobi dâshte bâshi
auf den Kopf gestellt zīr-o zabar ﺯﻳﺭ ﺯﺑﺭRedewendung
jmdn Angst einjagen transitiv kausativ tarsândan Verb
Dekl. wirbellose Tier (ein wirbelloses Tier) -e
n
bimohre بی‌مهرهzooloSubstantiv
Dekl. frühe Morgen (ein früher Morgen)
m
sobh-e zud صبح زودSubstantiv
Brauchst du ein Handtuch?
ehtiyaj (u. a. auch aus dem Arabischen) / niyâz
be hoole ehtiyaj dari?
ein Bündnis schließen 'ahd bastan ﻫﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ Verb
in den meisten Fällen
akṯaran اﻛﺛﺭﻦ [ṯ /s̱ = t oder s = th / ß stimmloses t / stimmloses s, ausgesprochen wie im Englischen think oder ähnlich dem scharfen ß im Deutschen, aktaran / aksaran]
akṯaran اﻛﺛﺭﻦ
auf den Geschmack bringen
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ be meyl / mayl âvardan
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ
(ein) Haufen (von) Menschen
m
ezdeḥām-e 'avvām اﺯﺩﺣاﻡ ﻋﻭاﻡSubstantiv
erscheinen (einen Raum betreten) irregulär darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦVerb
einen Vertrag schließen 'ahd bastan ﻫﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ Verb
einen Rang erreichen ba daraje rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
(einen) Rundgang machen ṭavāf kardan ﻁﻭاﻑ ﻛﺭﺩﻦ Verb
einen Erben bestimmen vāret sāxtan Verb
Ein heidnischer Pfand ist besser als ein christliches Versprechen. Sang beh az gouhare nâyâfte.
Sang beh az gouhare nâyâfte. (سنگ به از گوهر نایافته)
Redewendung
Er hat die Eierschalen noch hinter den Ohren. / Er ist noch grün hinter den Ohren.
(1. Klammer ohne Balkanletter)
Dahânaš buye šir midahad.
(Dahânash buye shir midahad.) (دهانش بوی شیر میدهد)
Liebe (geistige oder sinnliche Liebe)
f

(auch schriftlich bei den einen oder anderen eshgh)

engl.: love
Beispiel:1. platonische Liebe (wahre Liebe)
2. liebeskrank
3. aus Liebe
eshq, ešq (عشق)
eshq, ešq [عشق]
Beispiel:1. عشق حقیقی
2. بیمار عشق
3. ﺭﻭﯼ ﻋﺸﻖ az (ro:je eschq)
Substantiv
ein anderer
Synonym:1. der andere, ein anderer
dīgarī
Synonym:1. dīgarī
Kennen Sie ein gutes Hotel? Hotel-e chub-i mi-schenâß-id?
Wörtl.: Gutes Hotel - kennen Sie eines?
lehren
(z. B. jemanden ein Fach lehren)
yâd dâdan یاد دادن
yâd dâdan یاد دادن
Verb
in den Himmel heben / prahlen boland āsmān bar zamīn bar zadan ﺑﻟﻧﺩ آﺯﻣاﻦ ﺑﺭ ﺯﻣﻳﻦ ﺑﺭ ﺯﺩﻦVerb
(ein) schwarzer Tag
m
rūz-e siyāhSubstantiv
einrichten
sāmān dādan ﺳاﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ
sāmān dādan ﺳاﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ Verb
ins (Haupt)buch eintragen be daftar bordan ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭ ﺑﺭﺩﻦ Verb
Dekl. (ein) günstiger Wind
m

bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ [ṣ = s stimmlos ausgesprochen / alternative Schreibweise bâde sobâ]
bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎSubstantiv
(ein) Tauchvogel, Taucher [besonders Pinguin]
m

[Vogelkunde, Ornithologie]
esfarood [اسفرود]zooloSubstantiv
einkaufen mit Barzahlungen naqd xarīdan ﻧﻗﺩ ﺧﺭﻳﺩﻦ Verb
opfern transitiv
Beispiel:1. ein Opfer bringen {Verb}, opfern {Verb}
qorbān kardan
Beispiel:1. qorbān kardan {Verb}
Verb
abziehen
(einen Pfeil ziehen; einen Pfeil werfen)
partāftan ﭘﺭﺗاﻔﺗﻦ
Präsensstamm: partāb ﭘﺭﺗاﺏ
Verb
einen Rat bekommen / erhalten irreg.
Beispiel:1. Belehrung {f}, Moralpredigt {f}, Rat {m}, Spruch {m}
Synonym:1. einen Rat bekommen oder erhalten, sich belehren lassen
pand gereftan ﭘﻧﺩ ﺭﻓﺗﻦ
Beispiel:1. pand
Synonym:1. pand gereftan
Verb
ich gebe dir einen Kuss man be to boos midam
auftauchen (einen Raum betreten) darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦVerb
einen Rat geben irreg.
I. consigliare, dare un consiglio {irreg.}; {Deutsch}: beraten, einen Rat erteilen / geben; naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ Synonym: pand kardan ﭘﻧﺩ ﻛﺭﺩﻦ ;
naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Dekl. Fußtritt -e
m
Beispiel:1. einen Fußtritt erhalten / einen Dämpfer erhalten
Synonym:1. Fußtritt, Ausschlagen (Austreten), Rückstoß
lagad
Beispiel:1. lagad xordan [lagad xᵛordan; x = xᵛ / xw im Kurdischen]
Synonym:1. lagad
Substantiv
einen Rat geben / erteilen irreg. transitiv
Beispiel:1. einen Rat geben / erteilen, belehren {Verb}
2. Belehrung {f}, Moralpredigt {f}, auch: Rat {m}, Spruch {m}
pand dādan
Beispiel:1. pand dādan {Vtr}
2. pand
Verb
einen Hang (eine Neigung haben zu ) 'atf ﻋﻁﻑ
Dekl. (ein) leichter Wind(zug)
m

bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎ [ṣ = s stimmlos ausgesprochen / alternative Schreibweise bâde sobâ]
bāde ṣobā ﺑاﺩ ﺻﺑﺎSubstantiv
ein Kunststück ausführen honar kardan
Präsens: honar kon
Verb
Aus den Augen, aus dem Sinn. Az del beravad har ânke az dide beraft.
Az del beravad har ânke az dide beraft. (از دل برود هر آنکه از دیده برفت)
Redewendung
Result is supplied without liability Generiert am 28.08.2025 12:51:47
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken