Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
einen Rang erreichen
ba daraje rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
eine(n) Würden(titel) erlangen
ba daraje rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
herantreten irreg.
farā rasīdan Verb
vorgehen irreg.
farā rasīdan Verb
einen Rang / eine Würde erreichen
ba daraǰe rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
▶ mit
ba Präposition
jemanden auslachen transitiv
ba (rishe) kasse xandidan Verb
(noch, gerade) rechtzeitig, zeitgemäß
ba hangām Adjektiv, Adverb
Dekl. Titel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
daraǰe ﺩﺭﺠﻪ Substantiv
verpachten
ba kerāy dādan Verb
grad., Grad m
grad. (für graduiert), Grad {m};
daraǰe-ye ... daraǰe-ye ...
Substantiv
▶ Konjugieren vermieten
ba kerāy dādan Verb
anvisieren 1. anvisieren, das Visierrohr einstellen; daraje gereftan
daraje gereftan ﺩﺭﺠﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ Verb
das Visierrohr einstellen 1. anvisieren, das Visierrohr einstellen; daraje gereftan
daraje gereftan ﺩﺭﺠﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ Verb
sembrare Italiano I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ;
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
den Anschein haben I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ;
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
wie gerufen kommen irreg.
sar-e bezan-gāh rasīdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻴﺩﻦ Verb
bis zur (nächsten) Station gelangen 1. manzel: Haus, Wohnung; Raststätte, Absteige(quartiert), Halteplatz; Strecke, Etappe, Stadium (auf der Route), Bestimmungsort (Zielort); Tagereise; Mondphase;
be manzel rasīdan ﺑﻪ ﻣﻧﺯﻝ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
▶ scheinen I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ;
be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
um ... herum / im ... herum / in ... herum
ba gerd-e Adjektiv, Adverb
Superlativ Grammatik m
daraje 'ālī Grammatik Substantiv
▶ Dekl. Wind -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kurdisch: ba; Zazaki: wae, Türkisch: rüzgar
bâd باد Substantiv
dann, darauf, danach; folgend fig.
ba'd ﺑﻫﺩ
gemäß, in, (in bezug) auf Art und Weise
be / ba ﺑﻪ Adverb
nach und nach
daraje be daraje ﺩﺭﺠﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ Adjektiv, Adverb
einen (höheren) Rang / Titel verleihen
daraǰe dādan ﺩﺭﺠﻪ ﺩاﺩﻦ Verb
▶ Dekl. Grad -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Grad {m}: Temperatureinheit auch häufig {n}, das Grad [Genitiv: Grad[e]s, Plural: -e;
Beispiel: 1. drei Grad unter Null (3° unter Null) 2. schrittweise, stufenweise Synonym: 1. Grad {m}, Stärke (des Windes z. B.) 2. Wert {m}, Würde {f}, Rang {m}, Grad {m} (hier akademisch) 3. Klasse {f}, Güte {f}, Rubrik {f}, Sorte {f}, Qualität {f} (hier: bei Waren z. B.)
daraǰe ﺩﺭﺠﻪ daraǰāt ﺩﺭﺠاﺕ Beispiel: 1. se daraǰe zīr-e ṣefr 2. daraǰe be daraǰe Synonym: 1. daraǰe 2. daraǰe 3. daraǰe
Substantiv
stufenweise
daraje be daraje ﺩﺭﺠﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ Adjektiv, Adverb
allmählich
daraje be daraje ﺩﺭﺠﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ Adjektiv, Adverb
Dekl. Thermometer - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
daraje-ye tab ﺩﺭﺠاﻯ ﺗﺏ Substantiv
hervorbringen irreg. 1. hervorbringen, produzieren, erzeugen
(ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
selten
be nodrat / ba nodrat ﺑﻪ ﻧﺩﺭﺕ Adverb
produzieren 1. hervorbringen {irreg.}, produzieren, erzeugen
(ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
erzeugen 1. hervorbringen {irreg.}, produzieren, erzeugen
(ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. 1. Klammer š zu sh umgewandelt (Schreibweise ohne Balkanletter)
Bâ yek gol bahâr nemišavad. (Bâ yek gol bahâr nemishavad.)
(با یک گل بهار نمی شود)
Redewendung
(eine/die) Rechnung(en) tilgen mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) begleichen {irreg.} (es kann eine oder die im Sing. als auch im Plural im Deutschen sein, denn im Persischen wird das Nomen im Nominativ nicht verändert)
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با)
Verb
rauben 1. gestohlen werden (hier werden als Hilfswerb, Perfekt: geworden), entwendet werden, auf Raub aus sein, rauben;
ba dozdī raftan ﺑﻪ ﺩﺯﺩﻯ ﺭﻓﺗﻦ Verb
Komparativ Grammatik m
daraje-ye tafzīlī ﺩﺭﺠﻪ ﺗﻓﺯﻳﻟﯽ Grammatik Substantiv
stehlen 1. gestohlen werden, entwendet werden, auf Raub aus sein, rauben, auf Beutezug gehen
ba dozdī bordan ﺑﻪ ﺩﺯﺩﻯ ﺑﺭﺩﻦ Verb
▶ dorthin
be ān-ǰā / ba ān-ǰā ﺑﻪ آﻧﺠﺎ Adverb
(eine/die) Rechnung(en) begleichen irreg. mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) begleichen {irreg.} (es kann eine oder die im Sing. als auch im Plural im Deutschen sein, denn im Persischen wird das Nomen im Nominativ nicht verändert)
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با)
Verb
mit jemandem abrechnen mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) tilgen / begleichen
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با)
Verb
Sehnsucht nach Hände, die mich zärtlich berühren.
Hawase dastaani ba letafat lamsam mikonand.
wissend bā 'elm (Arabisch: 'elm)
bā dāneš ﺑﺎ ﺩاﻧﺵ
danach
ba'd az ān ﺑﻫﺩ اﺯ اﻦ
gestohlen werden 1. gestohlen werden (hier werden als Hilfswerb, Perfekt: geworden), entwendet werden, auf Raub aus sein, rauben;
ba dozdī raftan ﺑﻪ ﺩﺯﺩﻯ ﺭﻓﺗﻦ Verb
jemanden schlecht machen
bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
auf Beutezug gehen 1. gestohlen werden, entwendet werden, auf Raub aus sein, rauben, auf Beutezug gehen;
ba dozdī raftan ﺑﻪ ﺩﺯﺩﻯ ﺭﻓﺗﻦ Verb
sich gegenüber jemanden schlecht benehmen irreg. reflexiv
bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
jemanden schlecht behandeln
bā kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
aus dem Grund, dadurch aus diesem Grund, aus dem Grund, dadurch / bā īn vāseṭa [bâ în vâseta]
bā īn vāseṭa
seit dieser Zeit fig. / in Zukunft fig.
az īn be ba'd اﺯاﻳﻦ ﺑﻪ ﺑﻫﺩ Redewendung
einige Tage später / darauf / danach
az īn be ba'd اﺯاﻳﻦ ﺑﻪ ﺑﻫﺩ
Wenn du bei mir bist, vergeht die Zeit wie im Flug.
Waghti to ba mani, zaman hamchon Parwaz migzareh.
Wehe dir, du sprichst mit den Mädchen (sprechen)
way behalet age ba un dokhtar sohbat koni
tapfer, heldenmütig, heldenhaft tapfer, heldenmütig: Heldenmut besitzend; bâ shahâmat: Abstammung aus dem Arabischen šahm / shahm [شهم] für kühn, tapfer, scharfsinnig
bâ shahâmat bâ shahâmat;
Adjektiv
das Bad betreten irreg.
ba garm-āba badar raftan ﺑﻪ ﮔﺭﻣاﺑﻪ ﺑﺩﺭ ﺭﻓﺗﻦ Verb
freudig, frohsinnig, vergnüglich freudig, frohsinnig, vergnüglich = bâ masarrat: Abstammung von dem Wort sorur [Freude, Heiterkeit]; im Arabischen masrur [مسرور] (freudig, frohsinnig, vergnüglich);
bâ masarrat bâ masarrat [بامسرت]
Adjektiv
entzwei schlagen, entzwei hauen; entzweien
ba do nīm kardan Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.08.2025 1:04:27 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2