| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||
|
mit jemandem abrechnen mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) tilgen / begleichen |
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با) | Verb | |||||||||||||
|
Kompilation -en f | ta'leef [تألیف] | Substantiv | |||||||||||||
|
Absendung -en f | gosīl | Substantiv | |||||||||||||
|
Übung -en f |
tamrin - f | Substantiv | |||||||||||||
|
Welt -en f
|
āfāq ofoq
| Substantiv | |||||||||||||
|
Empörung -en f
|
zahr
| Substantiv | |||||||||||||
|
Täuschung [Missetat f (Pl.-en)] -en f eng.: {s} misdeed, delusion | geeree [غلط گیری] | Substantiv | |||||||||||||
|
die Stirn runzeln (die Stirn in Falten legen, grimmig gucken; Augenbrauen hochziehen;
finster / scheel (drein)blicken {ugs.})
| dar-ham šodan | Verb | |||||||||||||
| Betrunkene sagen die Wahrheit | mastī o rāstī | Redewendung | |||||||||||||
eine Straftat begehen
|
bezîdan
| Verb | |||||||||||||
| (eine / die) Stimme hören | āvaz āmadan آﻭﺯ آﻣﺩﻦ | Verb | |||||||||||||
| (eine / die) Gelegenheit finden irreg. | dast yāftan ﺩﺳﺕ ﻳاﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||||
| (eine / die) Stimme vernehmen irreg. | āvaz āmadan آﻭﺯ آﻣﺩﻦ | Verb | |||||||||||||
| die anderen |
sāyer sāyer ﺳاﻳﺭ (sā'er; sāyerīn /sā'erīn ) | ||||||||||||||
|
die Nebenkosten Reines Pluralwort (Pluraliatantum), daher ohne Geschlecht | makhaaredj-e djaanebi مخا رج جانبی | Substantiv | |||||||||||||
|
eine Million 1.000.00. |
yek milyun, ugs. milyun 1.000.000 | Zahl | |||||||||||||
| (die) Enttäuschung | nâomidi | ||||||||||||||
| (die) Zukunft | Ayandeh | ||||||||||||||
| (die) Eltern | Khanevade (ugs. Khunevade) | ||||||||||||||
| (die) Ehrlichkeit | Sedaghat | ||||||||||||||
|
Schaukel, die f | tâb | Substantiv | |||||||||||||
|
Gangart -en f | gām | Substantiv | |||||||||||||
|
Haltung -en f | gām | Substantiv | |||||||||||||
|
eine Milliarde 1.000.000.000
|
yek milyârd 1.000.000.000
| Zahl | |||||||||||||
| eine langen ugs | sīlī zadan | Verb | |||||||||||||
|
eine Weile meist bei Redewendungen / Erzählungen / Gesagten; zamānī ﺯﻣاﻧﯽ | zamānī | Redewendung | |||||||||||||
| Tür; in (auf die Frage wo) | dar | ||||||||||||||
|
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. 1. Klammer š zu sh umgewandelt (Schreibweise ohne Balkanletter) |
Bâ yek gol bahâr nemišavad. (Bâ yek gol bahâr nemishavad.)
(با یک گل بهار نمی شود)
| Redewendung | |||||||||||||
|
widerspiegeln 1. reflektieren, widerspiegeln; en'ekâs kardan اﻧﻌﻛاﺱ ﻛﺭﺩﻦ ; | اﻧﻌﻛاﺱ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||
| Sehnsucht nach Hände, die mich zärtlich berühren. | Hawase dastaani ba letafat lamsam mikonand. | ||||||||||||||
|
(eine/die) Rechnung(en) begleichen irreg. mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) begleichen {irreg.} (es kann eine oder die im Sing. als auch im Plural im Deutschen sein, denn im Persischen wird das Nomen im Nominativ nicht verändert) |
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با) | Verb | |||||||||||||
|
eine andere Bruchbude xarāb šode-ye dīgarī [kharâb shode ye dîgarî] | xarāb šode-ye dīgarī ugs | Redewendung | |||||||||||||
| die gelbe Sonne | gole zard | Redewendung | |||||||||||||
| die letzten Minuten | dam-e âkher / dam-e âxer | ||||||||||||||
|
Achsel, die Achselhöhle -n f Achsel: (hier) Achselhöhle (grubenartige Vertiefung unter dem Schultergelenk) | zirbaghal زیربغل | Substantiv | |||||||||||||
| (eine) Bestätigung erhalten irreg. intransitiv | taṣdīq šodan | Verb | |||||||||||||
| Die oberen Zehntausend. |
Hezâr fâmil. Hezâr fâmil. (هزار فامیل)
| Redewendung | |||||||||||||
|
Alte Frau; nicht abwertend sondern eine Wissende, Erfahrene f | pīr-zan ﭘﻳﺭﺯﻦ | Substantiv | |||||||||||||
| die Tür öffnen |
dar rā bāz-kardan Präsens: kon (die Tür öffnen / auf machen [Präsens-Infinitiv im Deutschen]) | Verb | |||||||||||||
| Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens. | In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad. | ||||||||||||||
| (eine) Freundschaft pflegen | dam-e dūstī būdan | Verb | |||||||||||||
| eine Anleihe geben | vām dādan | Verb | |||||||||||||
| Durch die Socken pfeifen. |
Feleng râ bastan. Feleng râ bastan. (فلنگ را بستن)
| Redewendung | |||||||||||||
| eine herunterhauen ugs | sīlī zadan | Verb | |||||||||||||
|
milchig, milchweiß (Farbe: eine weißlich trübe Farbe) |
šīrī, shîrî شیری (rang) | Adjektiv | |||||||||||||
|
eine Zeitlang alte Schreibweise zamānī ﺯﻣاﻧﯽ | zamānī | Redewendung | |||||||||||||
|
Ist das die Wahrheit? haqiqat {auch Arabisch} | haghighat dâre? | ||||||||||||||
|
ich verlor die Selbstbeherrschung Dari: enān = anān | 'enān-e ṭāqat-o ṣabr az dastam raft | Redewendung | |||||||||||||
|
Die Wände haben Ohren. (Schreibweise Balkanletter š zu sh umgewandelt) |
Dîvâr muš dârad, muš ham guš dârad. (Dîvâr mush dârad, mush ham gush dârad.)
(دیوار موش دارد، موش هم گوش دارد) | Redewendung | |||||||||||||
|
die Beständigkeit der Nachkommenschaft f | pâyandegi-e zâdorud | Substantiv | |||||||||||||
| die Zwänge beseitigen | takallof az miyân bar gereftan | Verb | |||||||||||||
| eine Rolle spielen | naqš īfā / bazī kardan ﻧﻗﺵ اﻳﻓﺎ / ﺑﺯﻯ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||
|
die Sonne stirbt nicht āftāb namīmīrad [âftâb namîmîrad] | āftāb na-mīmīrad | Redewendung | |||||||||||||
| die Erfüllung eines Wunsches | gošād-e kām ﮔﺷاﺩ ﻛاﻡ | ||||||||||||||
| auf der Erde / auf die Erde | rūye zamīn | Redewendung | |||||||||||||
| an die Tür klopfen | dar rā kūftan ﺩﺭ ﺭا ﻛﻭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||||
| (die) Oberhand gewinnen irreg. | dast bar āvordan ﺩﺳﺕ ﺑﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||
| die Arbeit liegen lassen | az kār oftādan اﺯ ﻛاﺭ اﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||
| die Haare scheren irreg. | mū zadan ﻣﻭ ﺯﺩﻦ | Verb | |||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 11:19:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FA) Häufigkeit | |||||||||||||||
Persisch Deutsch (eine/die) Rechnung(en) beglichen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken