pauker.at

Persisch Deutsch (ist) wie gerufen gekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Konjugieren ankommen irreg. intransitiv āmadan آﻣﺩﻦ
(Präsensstamm: ā + Personalendungen, Partizip I āyande [Partizip Präsens])
Verb
verderben irreg. intransitiv fāsed šodan ﻓاﺳﺩ ﺷﺩﻩ Verb
Konjugieren kommen irreg. āmadan آﻣﺩﻦ Verb
Konjugieren kommen irreg. intransitiv
Beispiel:1. ich komme (schon)
2. ich bin schon unterwegs / kurz: bin schon unterwegs
3. es schien mir
4. zu sich kommen
5. Kommen {n}, Erscheinen {n}, Auftauchen {n}
Synonym:1. kommen, ankommen, gehen
āmadan آﻣﺩﻦ
Beispiel:1. āmadam
2. dāram miyāyam
3. be naẓar āmad
4. be ḵod (khwod)
5. āmadan
Synonym:1. āmadan {Vitr}
Verb
wie gerufen kommen irreg. sar-e bezan-gāh rasīdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻴﺩﻦ Verb
geschehen 'āreż šodan Verb
stehen bleiben verb
Beispiel:Der Zug blieb stehen
ist kardan
Beispiel:ghatâr ist kard
Meine Liebe zu dir ist so endlos wie der Himmel. Eshghe man be to hamcho asemaan bi-entehast.
wie gerufen kommen sare bezangâh rasîdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻳﺩﻦRedewendung
entarten intransitiv fāsed šodan ﻓاﺳﺩ ﺷﺩﻦ Verb
rufen irreg.
rufen, schreien;
seyhe keshidan (seyhe kešidan)
seyhe keshidan (seyhe kešidan) [ صیحه کشیدن]
Verb
wie? chétour?
wie chetorAdverb
erschlaffen vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
ist e ugs.Redewendung
Konjugieren laufen davîdan دویدن Verb
schreiten gām bar-dāštanVerb
gelingen irreg. dastūr būdan ﺩﺳﺗﻭﺭﺑﻭﺩﻦ Verb
schreiten gām zadanVerb
aufgebracht sein irreg. beham bar āmadan ﺑﻬﻡ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
Geteiltes Leid ist halbes Leid. Zolme bessaviye adl ast.
Zolme bessaviye adl ast. (ظلم بالسویه عدل است)
Redewendung
Es ist keine Liebelei. In eshghbazī nīst.
Es ist Liebe ohne Grenzen. In eshgh naa-mahdoode.
wie oft? tschand dafee
Wie geht`s? chetori?, chetorid? (2 MZ, höfl. )
wie schade!
darīḡā [darîghâ]
darīḡāInterjektion
bin gekommen umadam
wie Schnee barfāb ﺑﺭﻓاﺏAdjektiv
abgeschickt werden gosīl šodan Verb
schmerzerfüllt (sein) be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦVerb
verwirrt sein vā-raftan ugs.
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
umherirren vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
umherwandern vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
umhergehen irreg. vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
hinausgehen irreg. fam} bīrūn raftan ﺑﻳﺭﻭﻦ ﺭﻓﺗﻦ Verb
bist gekommen? umadi?
vorgehen irreg. farā rasīdan Verb
Wer ist?
kīst ﻛﻳﺳﺕ, zusammengesetzt aus kī + Präsensform 3. Pers. Sing.
Kīst?
zurückkommen bāz āmadan ﺑاﺯ آﻣﺩﻦ Verb
hervorsprudeln bedar jastan / badar jastan ﺑﺩﺭ ﺟﺳﺗﻦ Verb
eintreten irregulär darāmadan ﺩﺭاﻣﺩﻦVerb
möglich sein tavānestan ﺗﻭاﻧﺳﺗﻦ Verb
leiderfüllt (sein) be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦVerb
leidvoll (sein) be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦVerb
möglich sein irreg. emkān dāštan اﻣﻛاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
kaputtgehen ugs. afsordan اﻓﺳﺭﺩﻦ Verb
arbeitsunfähig werden az kār oftādan اﺯ ﻛاﺭ اﻓﺗاﺩﻦ Verb
erschöpft sein az oftādan اﺯ ﭘا اﻓﺗاﺩﻦ Verb
Dekl. Halteplatz -plätze
m
īst-gāhSubstantiv
zurücklaufen vā-raftan
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
zugeteilt werden intransitiv nasīb būdan Verb
durcheinander sein vā-raftan ugs. Verb
nutzlos werden intransitiv harze šodan (harze shodan) Verb
schändlich werden intransitiv harze šodan (harze shodan) Verb
unruhig werden nā-rahatī kardan ﻧاﺭﺣﺗﯽ ﻛﺭﺩﻦ Verb
wo ist kodja aßt
wie spät ist es sa'at tschand aßt
So tief wie das Meer. Ameegh mesle darya.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:58:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken