| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
|
Fisch -e m | mâhi ماهی | Substantiv | |||||||||||||||
|
Teil -e n | pāre | Substantiv | |||||||||||||||
|
Regenschirm -e m | čatr fig. | Substantiv | |||||||||||||||
|
Schirm -e m | čatr | Substantiv | |||||||||||||||
| wie gerufen kommen irreg. | sar-e bezan-gāh rasīdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻴﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
Dummkopf ...köpfe m | gâv-rîš | Substantiv | |||||||||||||||
|
Sitz -e m gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal; | gāh | Substantiv | |||||||||||||||
|
Ort -e m gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal; | gāh | Substantiv | |||||||||||||||
|
Thron m gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal; | gāh | Substantiv | |||||||||||||||
|
mal gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal; | gāh | Adverb | |||||||||||||||
|
Zeit f gāh: I. Zeit, Ort, Sitz, Thron; II. mal; | gāh | Substantiv | |||||||||||||||
| vorgehen irreg. | farā rasīdan | Verb | |||||||||||||||
| herantreten irreg. | farā rasīdan | Verb | |||||||||||||||
|
guter Laune sein sar-e hāl būdan | sar-e hāl būdan ﺳﺭ ﺣﻝ ﺑﻭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
| von Zeit zu Zeit | gāh be gāh | Adverb | |||||||||||||||
|
Halteplatz -plätze m | īst-gāh | Substantiv | |||||||||||||||
| rechtzeitig | sar-e vaqt | Adverb | |||||||||||||||
|
Ehevertrag -verträge m I. contratto nuziale {m}; {Deutsch}: I. Ehevertrag; | 'aqd-e nekāḥ ﻋﻗﺩ ﻧﮑاﺢ | Substantiv | |||||||||||||||
|
unmittelbare Nachbarschaft -- f
|
qorb-e ǰavār
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Zeitpunkt -e m
|
hangām
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Sammelwerk, Sammlung f -e m | ta'leef [تألیف] | Substantiv | |||||||||||||||
|
Äußere -- n
|
vaǰh
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Gas -e n |
gas گاس gas [گاس] | Substantiv | |||||||||||||||
|
Jahr -e n
|
sâl سال
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Gespräch -e n
|
goftār
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Everybody's Darling m Lieblingsperson, bevorzugte Person; Everybody's Darling [ˈevrɪbɔdiz ˈdaːɐ̯lɪŋ] | gol-e sar-sabad | Substantiv | |||||||||||||||
| Nichts für ungut! | Az ǰān-e šomā! | Redewendung | |||||||||||||||
| einen Rang erreichen | ba daraje rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
im Mittelpunkt stehen, Liebling(sperson) sein, die bevorzugte Person sein (wörtlich: die oberste Blume im Korb sein) | gol-e sar-sabad būdan | Redewendung | |||||||||||||||
|
Gegenstand des Interesses m | noql-e majles ﻧﻗﻝ ﻣﺠﻟﺱ | Substantiv | |||||||||||||||
|
Verstoß gegen die guten Sitten Verstöße gegen die guten Sitten m sehr grobe und derbe Unhöflichkeit (Belästigung einer Person z. B.) | tark-e adab ﺗﺭﻙ اﺩﺏ | Substantiv | |||||||||||||||
| eine(n) Würden(titel) erlangen | ba daraje rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
| Hund..., Hunde... | sag-e | Adjektiv | |||||||||||||||
| vorgestrig | pariruz-e | Adjektiv | |||||||||||||||
| Pferd... | asb-e | Adjektiv | |||||||||||||||
|
Deich -e m I. Deich {m}, Damm {m}, Barriere {f}; sadd ﺳﺩ | sadd ﺳﺩ | Substantiv | |||||||||||||||
|
überfüllt, übervoll Turkmenisch: pürepür | pur-e pur | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
|
Freitag m | djom'e | Substantiv | |||||||||||||||
|
Stück -e n | pāre | Substantiv | |||||||||||||||
|
Biss -e m | gāz ﮔﺰ | Substantiv | |||||||||||||||
|
Schritt -e m | gām | Substantiv | |||||||||||||||
| kursierend | gerd-e | Adjektiv | |||||||||||||||
| ringsum | gerd-e | Adjektiv | |||||||||||||||
| ringsherum | gerd-e | Adjektiv | |||||||||||||||
|
während während (zeitlich) | zamān-e | Adverb | |||||||||||||||
| unter | zir-e | Präposition | |||||||||||||||
jemandes Gedanken lesen können
|
az del-e kasī āgāh
| Redewendung | |||||||||||||||
|
zu euch, zu Ihnen Dat. (Dativ) 2. Pers. Plural | be taraf-e shomâ Dat. | ||||||||||||||||
|
Haltestelle -n f I. Haltestelle {f}, Halteplatz {m}, Station {f}; īst-gāh اﻳﺳﺗﮕاﻩ ; | īst-gāh اﻳﺳﺗﮕاﻩ | Substantiv | |||||||||||||||
|
Station -en f I. Haltestelle {f}, Halteplatz {m}, Station {f}; īst-gāh اﻳﺳﺗﮕاﻩ ; | īst-gāh اﻳﺳﺗﮕاﻩ | Substantiv | |||||||||||||||
| der Gepflogenheit nach | bar sabīl-e 'ādat ﺑﺭ ﺳﺑﻳﻝ ﻋاﺩﺕ | Redewendung | |||||||||||||||
|
Satteldecke -n f | namad zin-e asp ﻧﻣﺩ ﺯﻳﻦ اﺳﭗ | Substantiv | |||||||||||||||
| gewohnheitsmäßig | bar sabīl-e 'ādat ﺑﺭ ﺳﺑﻳﻝ ﻋاﺩﺕ | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
|
scheinen I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ; | be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
bis zur (nächsten) Station gelangen 1. manzel: Haus, Wohnung; Raststätte, Absteige(quartiert), Halteplatz; Strecke, Etappe, Stadium (auf der Route), Bestimmungsort (Zielort); Tagereise; Mondphase; | be manzel rasīdan ﺑﻪ ﻣﻧﺯﻝ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
|
den Anschein haben I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ; | be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
| einen Rang / eine Würde erreichen | ba daraǰe rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
| die Kastanien aus dem Feuer holen |
sar-e mār be dast-e gāyr kūbīdan kūbīdan(kōbīdan) | Redewendung | |||||||||||||||
|
sembrare Italiano I. a) sembrare; {Deutsch}: I. a) scheinen, den Anschein haben; be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ ; | be naẓar rasīdan ﺑﻪ ﻧﻇﺭ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 12:23:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FA) Häufigkeit | |||||||||||||||||
Persisch Deutsch sar-e bezan-gāh rasīd
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken