Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
in den Himmel heben / prahlen
boland āsmān bar zamīn bar zadan ﺑﻟﻧﺩ آﺯﻣاﻦ ﺑﺭ ﺯﻣﻳﻦ ﺑﺭ ﺯﺩﻦ Verb
in/auf
dor
Es ist keine Liebelei.
In eshghbazī nīst.
aufheben irreg.
bâr dâštan (bâr dâshtan) ﺑاﺭ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
anheben irreg. anheben
aqaz kardan aqaz kardan (ﺁﻏﺎزﮐﺮدن)
Verb
▶ ▶ in
dar; tu
Dieser m
in Substantiv
Es ist Liebe ohne Grenzen.
In eshgh naa-mahdoode.
in den meisten Fällen akṯaran اﻛﺛﺭﻦ [ṯ /s̱ = t oder s = th / ß stimmloses t / stimmloses s, ausgesprochen wie im Englischen think oder ähnlich dem scharfen ß im Deutschen, aktaran / aksaran]
akṯaran اﻛﺛﺭﻦ
Dekl. (in abschwächender Form) Bevorzugung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
extiyārاﺧﺗﻳاﺭ [x = ḵ / kh (ch im Deutschen wie im Wort Bach), t = t (empathisch), ā = â / aa; eḵtiyār / ekhtiyâr / ekhtiyaar]
Synonym: 1. Macht {f}, Befugnis {f}, Vollmacht {f} 2. Willkür {f}, Machtmissbrauch {m}, {neologisch} Amtsmissbrauch {m} (im Deutschen, sinnverwandt, da es im Deutschen keine Amts bzw. keine wirklichen Ämter gibt) das was andere Staaten unter Amt verstehen}
extiyār اﺧﺗﻳاﺭ extiyārāt اﺧﺗﻳاﺭاﺕ Synonym: 1. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ 2. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ
Substantiv
in großen Massen kûhl kûhl, kôhl kôhl: I. massenweise, in großen Massen;
kûhl kûhl / kôhl kôhl Adjektiv, Adverb
Das ist neu
in noe
in Bezugnahme
dar bābe ﺩﺭ ﺑاﺑﻪ
in Gegenüberstellung zu
âz in barâbar ke اﺯ ﻳﻦ ﺑﺭاﺑﺭ ﻛﻪ
Es faustdick hinter den Ohren haben.
Gardan koloft budan. Gardan koloft budan. (گردن کلفت بودن)
Redewendung
Tür; in (auf die Frage wo)
dar
den ganzen Tag
tamām-e rūz ﺗﻣاﻡ ﺭﻭﺯ
in Aufregung geraten irreg.
julidan ﺟﻭﻟﻳﺩﻦ Verb
in jedem Fall
be har ǰehat ﺑﻪ ﻫﺭ ﺟﻬﺕ Redewendung
in nächster Zukunft
dar āyande nazdīk / dar āyende nazdīk ﺑﺩ آﻳﻧﺩﻩ ﻧﺯﺩﻳﻙ
in der Tat
hamânâ Interjektion
was ist das
in tschi aßt
vertrauen transitiv auf den Glauben vertrauen
kausativ bâvarandan Verb
Wieviel kostet das?
in gheymatesh chande?
dieses Haus n
inxane, in khane Substantiv
derartig
īn-gūne īn-gūne / īn-gūna
Adverb
Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens.
In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad.
Sehnsucht nach Augen, in denen ich mich verliere.
Hawase didegani ke dar unha mafood misham.
vorhaben transitiv be xiyāl āmadan [be ḵiyāl āmadan / be khiyâl âmadan]: vorhaben, beabsichtigen, in den Sinn kommen (planen)
Synonym: 1. vorhaben, in den Sinn kommen, beabsichtigen
be xiyāl āmadan Synonym: 1. be xiyāl oftādan / be xiyāl āmadan
Verb
▶ daher
dar īn ast ke
deswegen
dar īn ast ke
danach, nachdem
pas az an / pas az īn Adverb
in Stücke reißen transitiv
pāre kardan Verb
zu jener Zeit / in jener Zeit
bedān / badān vaqt ﺑﺩاﻦ ﻭﻗﺕ
auf den Kopf gestellt
zīr-o zabar ﺯﻳﺭ ﻭ ﺯﺑﺭ Redewendung
himmlisch, wie der Himmel
āsmāngūn آﺯﻣاﻧﮕﻭﻦ Adjektiv
in-, im- Italiano prefisso un {Deutsch}- Negativpräfix,
nā ﻧﺎ
dieser Monat (dieser Monat; der hiesige Monat)
in mâh این ماه Adverb
auf den Geschmack bringen ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ be meyl / mayl âvardan
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ
in, aus, zu jenem
bedān / badān ﺑﺩاﻦ
ruhen, in sich Ruhen
āramīdan آﺭﻣﻳﺩﻦ Verb
Arm in Arm
dast begardan ﺩﺳﺕ ﺑﮕﺭﺩﻦ Adjektiv
in der Hoffnung, dass bāšad ﺑاﺷﺩ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâshad]
bāšad ﺑاﺷﺩ Redewendung
um ... herum / im ... herum / in ... herum
ba gerd-e Adjektiv, Adverb
Weißt du wer das ist?
Midooni in kiy ast?
in der Hoffnung, dass
balke ﺑﻟﻛﻪ Adverb
hinsichtlich, in jeder Hinsicht
az har ǰehat اﺯ ﻫﺭ ﺟﻬﺕ Redewendung
in bezug auf, über
dar bāb-e ﺩﺭ ﺑاﺏ Adverb
Meine Liebe zu dir ist so endlos wie der Himmel.
Eshghe man be to hamcho asemaan bi-entehast.
in questo modo Italiano {Deutsch}: auf diese Art und Weise
bar īn namaṭ ﺑﺭ ﻳﻦ ﻧﻣﻁ
sich verbinden irreg. sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
sich vereinigen sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
Er hat die Eierschalen noch hinter den Ohren. / Er ist noch grün hinter den Ohren. (1. Klammer ohne Balkanletter)
Dahânaš buye šir midahad. (Dahânash buye shir midahad.) (دهانش بوی شیر میدهد)
Wenn du mir in die Augen schaust, verliere ich mich in ihnen.
Waghti ke too cheshmam negah mikoni, gharghe unha misham.
n
wie deutsches t in Traum
n
wie deutsches p in Aprikose
bezüglich, in jeder Beziehung, in Bezugnahme
az har ǰehat اﺯ ﻫﺭ ﺟﻬﺕ Redewendung
in Zukunft, künftig, im Weiteren
dar āyande / dar āyende ﺑﺩ آﻳﻧﺩﻩ
unterrichten (in einem Fach z.B. unterrichten)
yâd dâdan یاد دادن yâd dâdan
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2025 3:34:44 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 15