| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
|
mahlen intransitiv Mohn mahlen, Getreide mahlen | hêrîn | Verb | ||||||
| verdauen intransitiv | hêrîn | Verb | ||||||
| beides | her du | |||||||
| ebenso | her wiha, her wena | |||||||
| übereinander herfallen intransitiv reziprok |
bi hev ketin Präsens: bi hev dikev + Personalendungen
ez bi hev dikevim;
tu bi hev dikevî;
ew bi hev dikeve;
em bi hev dikevin;
hûn bi hev dikevin;
ew bi hev dikevin; | Verb | ||||||
| herausfallen | deranîn | Verb | ||||||
|
bloß genug, gezwungenermaßen, nur | her | Adjektiv | ||||||
| ebenfalls | her wiha, her wisa, wiha jî | |||||||
| runterfallen intransitiv | kautnaxwarawa (Soranî) | Verb | ||||||
| hinfallen intransitiv | têwerbûn | Verb | ||||||
|
herabfallen (Blätter) | weşin | Verb | ||||||
| einfallen intransitiv | hatin bîra | Verb | ||||||
| hinfallen intransitiv |
erdê ketin Vergangenheit
Imperfekt:
mehrmals
Präsens: wiederholt P.P.:
ez dikevim diketim ketibûm
tu dikevî diketî ketibûyî
ew dikeve diket ketibû
em dikevin diketin ketibûn
hûn dikevin diketi ketibûn
ew dikevin diketin ketibûn
Imperativ: Erdê bikeve! (sing), Erdê bikevin! (pl) | Verb | ||||||
| pro Jahr | her sal | Adjektiv | ||||||
|
pron jene ~(r,s) | her kî | |||||||
|
täglich jeden Tag | her roj | Adjektiv | ||||||
| herstellen transitiv | dirustkirdin (Soranî): drustkrdn ausgesprochen | Verb | ||||||
| zunehmend | her ku diçe | Adjektiv | ||||||
| Konjugieren gehen |
herîn Präteritum-Stamm: her | Verb | ||||||
| etwas hergeben transitiv | bi tiştekî rabûn | Verb | ||||||
| jmdn zufallen intransitiv | bi dest yekî ketin | Verb | ||||||
|
herabfallen Die Blätter fielen herab. |
weşin Pel weşin. | Verb | ||||||
| zu Boden fallen | erdê ketin | Verb | ||||||
|
hin und her ziehend ~, lockeren Lebenswandel führend, mobil, unstet | beytûyî | Adjektiv, Adverb | ||||||
| hin und her bewegen transitiv |
kaus hejandin [trans.] kaus. Verb | Verb | ||||||
| ein Kunstwerk herstellen transitiv |
huner kirin an jî huner çê kirin | Verb | ||||||
| Die Leute lästern immer. | Xelk her paşgotinan dibêj in. | |||||||
|
et cetera Im Kurdischen kurz "ûhw"=etc. |
û her wiha, û hin din ûhw, ûhd | |||||||
| sich hin und her bewegen intransitiv reflexiv |
mewcîn [refl.] Präsensstamm: mewc + Präsensvorsilbe di
ez dimewcim
tu dimewcî
ew dimewce
em dimewcin
hûn dimewcin
ew dimewcin | Verb | ||||||
| ein Kunstwerk herstellen transitiv |
honar kirdin Soranî Kurmancî: huner kirin; Farsi: honar kardan | Verb | ||||||
|
Die Sprache ist schöner als alles (K) | Ziwan her çî ra şîreno | Substantiv | ||||||
| Die Glaubenskraft der Kurden ist stets mit ihren Bergen verbunden | Baweriya kurdan her bi çiyê tê | Spr | Substantiv | |||||
| Wann gehst du heute? | Tu wê (yê) îro kengê her? | |||||||
|
herfallen [über] intransitiv Präsens: di + xurûş
ez dixurûşim;
tu dixurûşî;
ew dixurûşe;
em dixurûşin;
hûn dixurûşin;
ew dixurûşin; | xurûşîn | Verb | ||||||
|
einfallen [Gedanke]; (Gedanken überkommen) Gedanken überkamen jmdn. | libîrhatin | Verb | ||||||
|
Auf jedem Acker ein Stein, in jedem Kopf ein Verstand (K) kurd. Sprichwort | Her hêgeda ju kemere, her qafikedeju aqil. | Redewendung | ||||||
| Für das reine Herz ist es immer Frühling. | Ji dilê xweş re her tim bihar e. | Spr | Redewendung | |||||
|
gewedelt, hin und her bewegt [Partizip II]; erschüttert [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | hejandî | Adjektiv | ||||||
| Stellt die vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar. | Heke pêkan be danişîna tomarkirî ji nû ve lê bar dike. | |||||||
|
Stellt die vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar. [wiederherstellen = hier in der Redewendung mit neu laden gleichgesetzt] | Heke pêkan be danişîna tomakirî ji nû ve lê bar dike. | infor, inf | Redewendung | |||||
|
durchfallen intransitiv irr. Verb; im Kurdischen: Verb der Bewegung | têdekeftin | Verb | ||||||
|
ugs durchfallen intransitiv Er ist durchgefallen (ugs. er ist durch die Prüfung gefallen) | şikîn [intans.] | Verb | ||||||
| Wir verbrachten unseren Urlaub immer in Schweden. | Me her tim betlaneya xwe di Swêdê de diborî. | |||||||
|
herkommen [stammen, entstammen, herstammen] intransitiv der Nachfahre aus einer Familie | malbat hatin | Verb | ||||||
| Ich möchte unbedingt mit dir reden. | Ez ji her tiştî bêtir dixwazim bi te re xeber bidim. | Redewendung | ||||||
|
umkippen, (zu) Boden fallen intransitiv Verb der Bewegung (intransitiv);zu Boden fallen, zu Boden stürzen | erdê ketin | Verb | ||||||
|
Organismus Organismen m 1. a) gesamtes System der Organe, b) meist Plural Organismen Biologie, 2. Plural selten: größeres Ganzes (zu einer Einheit), Gebilde, dessen Teile, Kräfte o. Ä. zusammenwirken, zusammenpassen |
organizm organizme/a/yan f 1. Hemû wesleyên heyiyên candaran.
2.Ji heyiyên candaran her yek. | Substantiv | ||||||
|
einfallen intransitiv in Form von zusammenfallen, wenn etwas in einander fällt, in sich zusammen geht | kumişîn [intrans.] | Verb | ||||||
beeinflussen; vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben transitiv reflexiv
~, vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben, zielen auf, zum Ziel haben |
dan ber xwe dan ber xwe | Verb | ||||||
|
Organ -e n Organ {gr.-lat.(-fr.)}: übersetzt Werkzeug: 1. Stimme 2. Zeitung, Zeitschrift einer politischen oder gesellschaftlichen Vereinigung. 3. a) Institution oder Behörde, die bestimmte Aufgaben ausführt; b) Beauftragter. 4. Sinn, Empfindung, Empfänglichkeit. 5. (Medizin) Körperteil mit einheitlicher Funktion; Türkçe: organ |
organ organ[an] f orga: Endamên laş ên ku hatiye binavkirin û jê her yek xwediyê erkek e; Tirkî: organ | Substantiv | ||||||
|
Armenier m Armenier: Jemand, der die Armenische Staatsbürgerschaft hat oder aus Armenien stammt; Einwohnerzugehörigkeit Türkçe: Ermeni |
Êrmenî mf Êrmenî {an jî} Ermenî: Kesên ku ji gelê Ermenîstanê û her wiha ermenên li gelek welatan de belavbûyîye. | Substantiv | ||||||
|
umkreiseln transitiv umkreisen, Kreis ziehen, umzingeln, einschließen (fig. von allen Seiten her kommen und die Gänge dicht machen) | kaus. anîn xelekê | Verb | ||||||
|
fig abbezahlen transitiv [einen bestimmten Teil (her)geben; hier präzisiert in dem man Geld gibt, kann aber auch etwas anderes sein] | bi xistê dan | fig | Verb | |||||
|
Konjugieren fallen intransitiv ich falle fiel bin gefallen
du fällst fielest bist gefallen
er,sie,es fallen fielen ist gefallen
wir fallen fielen sind gefallen
ihr fallt fielet seid gefallen
sie fallen fielen sind gefallen
Imperativ: Falle! Fallt(pl)! |
ketin ez dikevim diketim ketibûm
tu dikevî diketî ketibûyî
ew dikeve diket ketibû
em dikevin diketin ketibûn
hûn dikevin diketi ketibûn
ew dikevin diketin keti bûn
Imperativ: Bikeve! (sing), Bikevin! (pl) | Verb | ||||||
|
melken transitiv auch
ugs. sich melken lassen (in dem man Geld sich aus der Tasche leihern läßt und es her gibt für die eigenen Kinder oder wildfremde Menschen) | dotin | Verb | ||||||
|
Basketball m Die Sportart als solches gemeint |
basketbol (Îng.)
Wate: Lîstikek gogê ye, di navbera du yaneyan de tê lîstin, her yane ji pênc kesan pêktê û gogê bi destan diavêje zembîla sê mêtroyan bilind.
Hevwate: goga zembîlê | sport | Substantiv | |||||
|
debattieren transitiv Wann gebraucht man dagotin, wann gebraucht man daxaftin? Dagotin um zu verdeutlichen, dass man gerade sagt, redet über ... Daxaftin erklärt eher das Gespräch als solches, in dem man vlt. ausdrücken möchte, das inhaltlich das Gespräch hin und her gewogen wurde (fig.), man flektiert. | dagotin | Verb | ||||||
|
Konjugieren nachlassen transitiv Kaufmannsprache; (im Kurdischen auf irgendwelchen Seiten als abziehen deklariert, ist auch vom Sinn her richtig, nur im Deutschen spricht man in der Kaufmannsprache nicht so, bei den Übersetzungen von kêmkirdinewe geht es darum, dass etwas sich verringert, sagt man abziehen so ist es nicht so schön ausgedrückt, gilt auch für die deutsche Übersetzung reduzieren und erniedrigen, verringern) | kêm kirdin ewe (Soranî): kamkrdnawa | Verb | ||||||
|
herstellen transitiv fertigen, verfertigen, erzeugen
Signalwort im Kurdischen ist bei dem zusammengefügten Verb "kirin", dieses zeigt uns an, dass eine Person oder eine Maschine etwas hergestellt "hat" oder dabei ist etwas herzustellen. Würde man sagen wollen der Artikel "ist" hergestellt, so verwende nicht dirustkirin. | dirustkirin | Verb | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 19:44:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | ||||||||
Kurdisch Deutsch fiel her
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken