Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch zeigte / führte einen Trick vor

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
einen Trick vorführen, einen Trick zeigen
einen Trick vorführen / zeigenzeigte / führte einen Trick vorhat einen Trick vorgeführt / gezeigt
cleas a dhéanamh
cleas a dhéanamh {VN}
Verb
Dekl. Flut -en f
Beispiel:1. vor der Flut
2. die Sintflut {rel}
Dekl. díle dílí f
díle [dʹi:lʹi], Sing. Gen.: díleann, Sing. Dat.: díle, Plural: dílí [dʹi:lʹi:];
Beispiel:1. roimis an ndíle
2. an Díle (Noachian)
Substantiv
Dekl. Trick -s m
Die 1. Deklination im Irischen;
schwacher Plural im Irischen
Dekl. cleas [Sing. Nom.: an cleas, Gen.: an chlis, Dat.: don chleas / leis an gcleas; Pl. Nom.: na cleasa, Gen.: na gcleas, Dat.: leis na cleasa] cleasa [Nom./Dat.], cleas [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; cleas [klas]
Substantiv
Krieg führen mit transitiv
führte Krieg mithat Krieg geführt mit
cogadh i gcoinnibhVerb
Krieg führen gegen
führte Krieg gegenhat Krieg geführt gegen
cogadh a dhéanamhVerb
Dekl. (Zu,Vor-)Bereitung -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ullmhúchán ullmhúcháin [Nom/Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána m
An Chéad Díochlaonadh; ullmhúchán [o'lũ:xɑ:n], Sing. Gen.: ullmhúcháin [o'lũ:xɑ:nʹ]; Plural: ullmhúcháin [Nom./Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána [Vok.]
Substantiv
einen (Schach)Zug ziehen / ausführen
einen (Schach)Zug ziehen / ausführen / tzog / führte / tätigte einen (Schachzug) (aus)hat einen (Schachzug) gezogen / ausgefüh
aistriú a dhéanamh
aistriú a dhéanamh {VN}
Verb
jüngst, vor Kurzem úrnuaAdverb
Dekl. (Vor)Halle -n f
Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Dekl. eardhamh [Sing. Nom.: an t-eardhamh, Gen.: an eardhaimh, Dat.: don eardhamh / leis an eardhamh; Pl. Nom.: na heardhaimh, Gen.: na n-eardhamh, Dat.: leis na heardhaimh] [h]eardhaimh [Nom./Dat.], [n-]eardhamh [Gen.], a eardhamha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; eardhamh, Sing. Gen.: eardhaimh; Plural: Nom./Dat.: eardhaimh, Gen.: eardhamh, Vok.: eardhamha;
Substantiv
Dekl. Respekt m
Beispiel:1. ich entwickelte großen Respekt vor ihm / ich bekam großen Respekt vor ihm
Dekl. urraim [Sing. Nom.: an urraim, Gen.: na hurrama, Dat.: leis an urraim / don urraim] f
urraim [urimʹ], Sing. Gen.: urrama;
Beispiel:1. tháinig urraim mhór agam dó
Substantiv
einen groben Fehler begehen botún a dhéanamhVerb
Einen Moment bitte! Nóiméad amháin más é do thoil é!Redewendung
Dekl. (einen) kleine(n) Tropfen m m
sei es als Getränk, sei es figürlich
braon braonacha m
Sing. Nom.: braon dí [bre:n_di:], Sing. Gen.: braoin dí; Plural: braonacha [bre:nəxə];
Substantiv
Dekl. Weinberg -e m
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. einen Weinberg bepflanzen
Dekl. fíonghort fíonghoirt [Nom./Dat.], fíonghort [Gen.], a fhíonghorta [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; fíonghort [fʹi:nɣərt], fíonghoirt [fʹi:nɣirt'];
Beispiel:1. fíonghort a chur
Substantiv
zuallererst, vor allen Dingen an chéad ... a chéile
Ich habe einen Akzent. blas ar mo.
Ich brauche einen Arzt. dochtúr ag teastáil uaim.Redewendung
in einen Streit involviert sáite i mbruínRedewendung
manche, einige (vor Substantiven) éigin
éigin [e:gʹinʹ];
Adjektiv
jemanden einen Gefallen schuldig sein bheith chomaoine ag duineRedewendung
jemanden einen Rat geben transitiv
gab jemanden einen Rathat jemanden einen Rat gegeben
comhairle a thabhairt (uait) do dhuine
comhairle a thabhairt (uait) do dhuine {
Verb
jemanden einen Gefallen schulden
schuldete jemanden einen Gefallenhat jemanden einen Gefallen geschuldet
comaoine a ghlacadh
comaoine a ghlacadh {VN}ghlacglactha
Verb
Rat annehmen
einen Rat annehmennahm einen Rat anhat einen Rat angenommen
ag déanamh comhairle
ag déanamh comhairle {VN}
Verb
jemanden einen Streich spielen
spielte jemanden einen Streichhat jemanden einen Streich gespiel
cleas a dh'imirt ar dhuine
cleas a dh'imirt ar dhuine
Verb
vor einem Jahr, ein Jahr her blian ó shin
Ich habe vor ihm Achtung. Ich habe Achtung vor ihm. meas agam air.Redewendung
umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger caillte leis an ocrasRedewendung
Essen (zu,vor-)bereiten
bereitete Essen (zu/vor)hat Essen (zu,vor-)bereitet
bia a dh’ullmhúVerb
anführen [namentlich anführen]
anführenführte anhat angeführt

[Stamm: ainmigh, Verbalnomen: ainmeachadh {alt} [ar'maːg] (das Erwähnen, Erwähnung), Verbalnomen: ainmiú;]
ainmigh
ainmiú {VN}d'ainmigh [mé,tú,sé/sí,d'ainmíomar,sibh,siad]ainmithe

Präsens: autonom: ainmítear; Präteritum: autonom: ainmíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ainmítí; Futur: autonom: ainmeofar; Konditional: autonom: d'ainmeofaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ainmítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ainmítí; Verbaladjektiv: ainmithe; Verbalnomen: ainmiú;
Verb
jemanden etwas höhnisch vorwerfen
jmdn. etwas höhnisch vorwerfenwarf jmdn. etwas höhnisch vorhat jmdn. etwas höhnisch vorgeworfen
asachán a chasadh le duineVerb
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen clabhtóg a bhualadh ar dhuineVerb
verwickelt
z. B. verwickelt in einen Streit
achrannach
achrannach [axərənəx], Comp./Superl.: achrannaí [axərəni:];
Adjektiv
jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen duine a chur amúRedewendung
Meineid -e m
Beispiel:1. einen Meineid leisten / ablegen
dearbhú éithigh m
dearbhú éitigh [dʹarə'vu:_e:hi]; Sing. Gen.: dearbhaithe;
Beispiel:1. leabhar éithigh a thabhairt
Substantiv
jemanden eine Melodie / eine Weise vorspielen
vorspielenspielte vorhat vorgespielt
port a sheinnt do dhuineVerb
Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn. Tháinig bior ar a shúilibh.Redewendung
vor
[Zeitangabe] [im Irischen mit Genitiv]
chunPräposition
einen Tropfen königliches Blut in sich haben braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionatRedewendung
Mary trägt einen Hut. (Mary ist einen Hut am tragen) hata ar Mháire.Redewendung
Er versuchte einen Tiefschlag gegen mich einzusetzen.
Tiefschlag
Do cheap droich iarracht do thabhairt fúm.Redewendung
einen flüchtigen Eindruck von etwas/jemanden bekommen radharc a fháil ar rud/dhuineRedewendung
(einen) Fehler machen, (einen) Fehler begehen
Fehler machen, Fehler begehenmachte / beging (einen) Fehlerhat (einen) Fehler gemacht, (einen) Fehl
dearúd a dhéanamh VNVerb
Dekl. Krampf Krämpfe m
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Ich bekomme / kriege einen Krampf
Dekl. crampa [Sing. Nom.: an crampa, Gen.: an chrampa, Dat.: don chrampa / leis an gcrampa; Plural: Nom.: na crampaí, Gen.: na gcrampaí, Dat.: leis na crampaí] crampaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; crampa [kraumpə], Plural: crampaí [kraum'pi:];
Beispiel:1. Tagann crampa orm.
Substantiv
Dekl. Fest, Vigilie (n Plur.) Nachtwache vor Kirchenfesten -e n
Die 4. Deklination im Irischen; damals Vigilie, die Nachtwache vor den religiösen Festen, heutzutage der Festakt am Tag des Festes;
Beispiel:1. der Festtag {Religion}
2. St. Bridget's Day; 1. Februar
3. Michaelstag (29. Sept.)
4. 17. März St. Patricks Tag
Dekl. féile ²[Sing. Nom.: an fhéile, Gen.: na féile, Dat.: don fhéile / leis an bhféile; Pl. Nom.: na féilte, Gen.: na bhféilte, Dat.: leis na féilte] féilte [Nom.-Dat.] f
An Ceathrú Díochlaonadh; féile [fʹe:lʹi], féilte [fʹe:lʹhi];
Beispiel:1. lá na féile
2. Lá ’le Bríde; Lá Fhéile Bríde
3. Lá ’le Míchíl
4. Lá ’le Pádraig
religSubstantiv
Gehst du zu der Besprechung?
Hast du vor zu der Besprechung zu gehen?
An bhfuil ag dul go dtí an cruinniú?Redewendung
vor (lauter) lachen zusammenbrechen / sterben vor lachen intransitiv
vor (lauter) lachen zusammenbrechen, stebrach vor (lauter) lachen zusammen, starb vor lachenist vor (lauter) lachen zusammengebroche
t’anam a thitim asat le neart
T’anam a thitim asat le neart
Verb
lechzen vor Durst / sterben vor Durst
lechzte vor Durst / starb vor Dursthat gelechzt vor Durst, ist vor Durst ge
i ndeireadh an anama le tartVerb
durch die schäumenden Wasser vor dem / vorm Strand trí chúr na tráRedewendung
Dekl. Altar -e m
Die 5. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Altarwein {m}
2. einen Altar aufstellen, herrichten
Dekl. altóir [Sing. Nom.: an altóir, Gen.: na haltórach; Pl. Nom.: na haltóracha; Gen.: na n-altóracha] altóracha f
An Cúigiú Díochlaonadh; altóir [aƞtɛr] / [ɑlho:rʹ], Sing. Gen.: altórach, Plural: altóracha [ɑlho:rəxə];
Beispiel:1. fion altórach
2. altóir do chur suas
Substantiv
Es wäre besser einen Termin zu machen.
[geschäftlich]
B'fhear coinne a dhéanamh.
einen Groll gegen jemanden hegen transitiv
einen Groll gegen jmdn. hegenhegte einen Groll gegen jmdn.hat einen Groll auf jmdn. gehegt
paor a bheith agat ar dhuine
paor a bheith agat ar dhuine {VN}

paor [pe:r]
Verb
Dekl. f eine Schulter [Anzahl], Schulterhälfte f, Schulterseite f; Schulterblatt n f
[hier: eine Schulter nur meinend]
Beispiel:auf seiner Schulter
Dekl. leathghuala leathguailne [Nom./Dat.], f
leathghuala [lʹah-'ɣluələ]; leathgualann [lʹah-'guələ], leatguailne [lʹah-guəlnʹi];
Beispiel:ar a leathghualainn aige
Substantiv
führen [Geschäft] transitiv
führenführtehat geführt

ich führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
láimhseálaim
láimhseáil {VN}láimhseáil [mé,tú,sé/sí,láimhseálamar,sibh,siad]láimhseáilte

láimhseálaim [lɑ̃:v'ʃa:lim'] láimhseáil [lɑ̃:v'ʃa:l']; Präsens: autonom: láimhseáiltear; Präteritum: autonom: láimhseáladh; Imperativ-Präteritum: autonom: láimhseáiltí; Futur: autonom: láimhseálfar; Konditional: autonom: láimhseálfaí; Imperativ: autonom: láimhseáiltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láimhseáiltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láimhseáiltí; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhseáilte; ich führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
Verb
anführen
führte anhat angeführt

ich führe an [im Sinne von: ich leite, führe, dirigier(e), navigier(e), verwalte] [im Irischen: Stamm stiúir, Verbaladjektiv: stiúrtha, Verbalnomen: stiúradh]
stiúraim
stiúradh {VN}stiúir [mé,tú,sé,amar,sibh,siad]stiúrtha

Präsens: autonom: stiúrtar; Präteritum: autonom: stiúradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: stiúrtaí; Futur: autonom: stiúrfar; Konditional: autonom: stiúrfaí; Imperativ: autonom: stiúrtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go stiúrtar; Konjunkiv-Präteritum: autonom: dá stiúrtaí; Verbalnomen: stiúradh; Verbaladjektiv: stiúrtha
Verb
führen
führtehat geführt

ich führe [im Sinne von: ich leite, lenke, führe an, verwalte, navigier, dirigier] [im Irischen: Stamm stiúir, Verbaladjektiv: stiúrtha, Verbalnomen: stiúradh]
stiúraim
stiúradh {VN}stiúir [mé,tú,sé,amar,sibh,siad]stiúrtha

Präsens: autonom: stiúrtar; Präteritum: autonom: stiúradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: stiúrtaí; Futur: autonom: stiúrfar; Konditional: autonom: stiúrfaí; Imperativ: autonom: stiúrtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go stiúrtar; Konjunkiv-Präteritum: autonom: dá stiúrtaí; Verbalnomen: stiúradh; Verbaladjektiv: stiúrtha
Verb
einen Lacher hervorrufen, einen Lacher hinaufbeschwören, einen Lacher verursachen; Leute zum Lachen bekommen gáirí a bhaint amachRedewendung
Haben Sie mit ihr einen Termin vereinbart/ ausgemacht/ abgemacht? An ndearna coinne léi?Redewendung
Euer Ehrwürden!
Redewendung im Schriftwechsel an einen Priester/Geistlichen
T’onóir!Redewendung
Dekl. Besuch -e m
Beispiel:1. ich besuche ihn / ich statte ihm einen Besuch ab
2. auf Besuch gehen (zu /bei)
Synonym:Rundgang, Umkreis
Dekl. cuaird cuarda [Nom./Dat.], cuaird [Gen.] f
cuaird [kuərdʹ] ---> ICS., Sing. Gen.: cuarda [kuərdə]; Plural: Nom./Dat.: cuarda, Gen.: cuaird; Dat. alt: cuardaibh
Beispiel:1. táim ar chuaird aige
2. cuaird a thabhairt (ar, go)
Synonym:cuaird
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.06.2021 0:41:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken