| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| einen Trick vorführen, einen Trick zeigen | cleas a dhéanamh | Verb | |||||||||||||||
|
(Zu,Vor-)Bereitung -en f Die 1. Deklination im Irischen; |
ullmhúchán ullmhúcháin [Nom/Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána m An Chéad Díochlaonadh; ullmhúchán [o'lũ:xɑ:n], Sing. Gen.: ullmhúcháin [o'lũ:xɑ:nʹ]; Plural: ullmhúcháin [Nom./Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána [Vok.] | Substantiv | |||||||||||||||
|
vor [Zeitangabe] [im Irischen mit Genitiv] | chun | Präposition | |||||||||||||||
| Krieg führen mit transitiv | cogadh i gcoinnibh | Verb | |||||||||||||||
| in einen Streit involviert | sáite i mbruín | Redewendung | |||||||||||||||
| zuallererst, vor allen Dingen | an chéad ... ná a chéile | ||||||||||||||||
| Krieg führen gegen | cogadh a dhéanamh | Verb | |||||||||||||||
|
(einen) kleine(n) Tropfen m m sei es als Getränk, sei es figürlich |
braon dí braonacha m Sing. Nom.: braon dí [bre:n_di:], Sing. Gen.: braoin dí; Plural: braonacha [bre:nəxə]; | Substantiv | |||||||||||||||
| umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger | caillte leis an ocras | Redewendung | |||||||||||||||
| Ich habe vor ihm Achtung. Ich habe Achtung vor ihm. | Tá meas agam air. | Redewendung | |||||||||||||||
|
(Vor)Halle -n f Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural); |
eardhamh [Sing. Nom.: an t-eardhamh, Gen.: an eardhaimh, Dat.: don eardhamh / leis an eardhamh; Pl. Nom.: na heardhaimh, Gen.: na n-eardhamh, Dat.: leis na heardhaimh] [h]eardhaimh [Nom./Dat.], [n-]eardhamh [Gen.], a eardhamha [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; eardhamh, Sing. Gen.: eardhaimh; Plural: Nom./Dat.: eardhaimh, Gen.: eardhamh, Vok.: eardhamha; | Substantiv | |||||||||||||||
| jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen | duine a chur amú | Redewendung | |||||||||||||||
| Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn. | Tháinig bior ar a shúilibh. | Redewendung | |||||||||||||||
| einen (Schach)Zug ziehen / ausführen | aistriú a dhéanamh | Verb | |||||||||||||||
| Mary trägt einen Hut. (Mary ist einen Hut am tragen) | Tá hata ar Mháire. | Redewendung | |||||||||||||||
| einen Tropfen königliches Blut in sich haben | braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionat | Redewendung | |||||||||||||||
|
Er versuchte einen Tiefschlag gegen mich einzusetzen. Tiefschlag | Do cheap sé droich iarracht do thabhairt fúm. | Redewendung | |||||||||||||||
| Einen Moment bitte! | Nóiméad amháin más é do thoil é! | Redewendung | |||||||||||||||
|
Präposition f (Sprachwort, Verhältniswort, z. B. auf, bei, in, vor, zwischen) | Réamhfhocal | Substantiv | |||||||||||||||
| jüngst, vor Kurzem | úrnua | Adverb | |||||||||||||||
zurück und vor
|
siar is aniar siar is aniar [ʃiər_is_i'nʹiər]
| Redewendung | |||||||||||||||
| durch die schäumenden Wasser vor dem / vorm Strand | trí chúr na trá | Redewendung | |||||||||||||||
| einen Lacher hervorrufen, einen Lacher hinaufbeschwören, einen Lacher verursachen; Leute zum Lachen bekommen | gáirí a bhaint amach | Redewendung | |||||||||||||||
| Ich habe einen Akzent. | Tá blas ar mo. | ||||||||||||||||
| Ich brauche einen Arzt. | Tá dochtúr ag teastáil uaim. | Redewendung | |||||||||||||||
| einen groben Fehler begehen | botún a dhéanamh | Verb | |||||||||||||||
| manche, einige (vor Substantiven) |
éigin éigin [e:gʹinʹ]; | Adjektiv | |||||||||||||||
| die Überhand über jemanden bekommen; einen Voreil gegenüber jemand [anderen] haben | buntáiste a bhreith ar dhuine [eile] | Redewendung | |||||||||||||||
| Rat annehmen | ag déanamh comhairle | Verb | |||||||||||||||
| jemanden einen Gefallen schuldig sein | bheith fé chomaoine ag duine | Redewendung | |||||||||||||||
| vor einem Jahr, ein Jahr her | blian ó shin | ||||||||||||||||
| jemanden einen Gefallen schulden | comaoine a ghlacadh | Verb | |||||||||||||||
| jemanden einen Streich spielen | cleas a dh'imirt ar dhuine | Verb | |||||||||||||||
| Essen (zu,vor-)bereiten | bia a dh’ullmhú | Verb | |||||||||||||||
| jemanden einen Rat geben transitiv | comhairle a thabhairt (uait) do dhuine | Verb | |||||||||||||||
| kümmer(e) dich um deine eigenen Dinge / mach dir selbst einen Kopf ugs | tarraing a mhalairt de chúram ort | Redewendung | |||||||||||||||
|
anführen [namentlich anführen] [Stamm: ainmigh, Verbalnomen: ainmeachadh {alt} [ar'maːg] (das Erwähnen, Erwähnung), Verbalnomen: ainmiú;] |
ainmigh Präsens:
autonom: ainmítear;
Präteritum:
autonom: ainmíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'ainmítí;
Futur:
autonom: ainmeofar;
Konditional:
autonom: d'ainmeofaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-ainmítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-ainmítí;
Verbaladjektiv: ainmithe;
Verbalnomen: ainmiú;
| Verb | |||||||||||||||
| jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen | clabhtóg a bhualadh ar dhuine | Verb | |||||||||||||||
| jemanden etwas höhnisch vorwerfen | asachán a chasadh le duine | Verb | |||||||||||||||
| einen flüchtigen Eindruck von etwas/jemanden bekommen | radharc a fháil ar rud/dhuine | Redewendung | |||||||||||||||
|
Krampf Krämpfe m Die 4. Deklination im Irischen;
|
crampa [Sing. Nom.: an crampa, Gen.: an chrampa, Dat.: don chrampa / leis an gcrampa; Plural: Nom.: na crampaí, Gen.: na gcrampaí, Dat.: leis na crampaí] crampaí m An Ceathrú Díochlaonadh; crampa [kraumpə], Plural: crampaí [kraum'pi:];
| Substantiv | |||||||||||||||
| (einen) Fehler machen, (einen) Fehler begehen | dearúd a dhéanamh VN | Verb | |||||||||||||||
| einen Groll gegen jemanden hegen transitiv |
paor a bheith agat ar dhuine paor [pe:r] | Verb | |||||||||||||||
| lechzen vor Durst / sterben vor Durst | i ndeireadh an anama le tart | Verb | |||||||||||||||
|
Ich habe heute Abend vor, zu Hause zubleiben. Ich bleibe heute Abend zu hause. [das Vorhaben , die Absicht etwas zu tun] | Caithfead fanúint [caithfead mé] fanacht, sa bhaile anocht. | ||||||||||||||||
| vor (lauter) lachen zusammenbrechen / sterben vor lachen intransitiv | t’anam a thitim asat le neart | Verb | |||||||||||||||
|
führen [Geschäft] transitiv ich führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte] |
láimhseálaim láimhseálaim [lɑ̃:v'ʃa:lim'] láimhseáil [lɑ̃:v'ʃa:l'];
Präsens:
autonom: láimhseáiltear;
Präteritum:
autonom: láimhseáladh;
Imperativ-Präteritum:
autonom: láimhseáiltí;
Futur:
autonom: láimhseálfar;
Konditional:
autonom: láimhseálfaí;
Imperativ:
autonom: láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láimhseáiltí;
Verbalnomen: láimhseáil;
Verbaladjektiv: láimhseáilte;
ich führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte] | Verb | |||||||||||||||
|
anführen ich führe an [im Sinne von: ich leite, führe, dirigier(e), navigier(e), verwalte] [im Irischen: Stamm stiúir, Verbaladjektiv: stiúrtha, Verbalnomen: stiúradh] |
stiúraim Präsens:
autonom: stiúrtar;
Präteritum:
autonom: stiúradh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: stiúrtaí;
Futur:
autonom: stiúrfar;
Konditional:
autonom: stiúrfaí;
Imperativ:
autonom: stiúrtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go stiúrtar;
Konjunkiv-Präteritum:
autonom: dá stiúrtaí;
Verbalnomen: stiúradh;
Verbaladjektiv: stiúrtha | Verb | |||||||||||||||
|
führen ich führe [im Sinne von: ich leite, lenke, führe an, verwalte, navigier, dirigier] [im Irischen: Stamm stiúir, Verbaladjektiv: stiúrtha, Verbalnomen: stiúradh] |
stiúraim Präsens:
autonom: stiúrtar;
Präteritum:
autonom: stiúradh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: stiúrtaí;
Futur:
autonom: stiúrfar;
Konditional:
autonom: stiúrfaí;
Imperativ:
autonom: stiúrtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go stiúrtar;
Konjunkiv-Präteritum:
autonom: dá stiúrtaí;
Verbalnomen: stiúradh;
Verbaladjektiv: stiúrtha | Verb | |||||||||||||||
|
Gericht -e n Die 2. Deklination im Irischen: 1. Hof(raum), (Vor-,Hinter-,Innen)Hof 2. Gerichtshof |
cúirt [Sing. Nom.: an chúirt, Gen.: na cúirte, Dat.: leis an gcúirt / don chúirt; Plural: Nom.: na cúirteanna, Gen.: na gcúirteanna, Dat.: leis na cúirteanna] cúirteanna f An Dara Díochlaonadh; cúirt [ku:rtʹ], Sing. Gen.: cúirte [ku:rtʹə]; Plural: cúirteanna [ku:rtʹənə] | Substantiv | |||||||||||||||
| Haben Sie mit ihr einen Termin vereinbart/ ausgemacht/ abgemacht? | An ndearna tú coinne léi? | Redewendung | |||||||||||||||
|
anzeigen ich zeige an / léirím [2. Konjugation, schlanker Auslaut] Verbalnomen: léiriú |
léirím léirím [lʹe:'rʹi:mʹ], léiriú [lʹe:'rʹu:];
Präsens:
autonom: léirítear;
Präteritum:
autonom: léiríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dá léirítí;
Futur:
autonom: léireofar;
Konditional:
autonom: léireofaí;
Imperativ:
autonom: léirítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go léirítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá léirítí;
Verbalnomen: léiriú;
Verbaladjektiv: léirithe; | Verb | |||||||||||||||
|
Es wäre besser einen Termin zu machen. [geschäftlich] | B'fhear coinne a dhéanamh. | ||||||||||||||||
| Haben Sie mit ihm einen Termin vereinbart/ausgemacht/abgemacht? | An ndearna tú coinne leis? | Redewendung | |||||||||||||||
|
ausführen ich führe aus = comhlíonaim [Stamm im Irischen: comhlíon; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: comhlíonadh; Verbaladjektiv: comhlíonta] |
comhlíonaim comhlíonaim [ko:'lʹi:nimʹ], VN comhlíonadh [ko:'lʹi:nə];
Präsens:
autonom: comhlíontar;
Präteritum:
autonom: comhlíonadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chomhlíontaí;
Futur:
autonom: comhlíonfar;
Konditional:
autonom: chomhlíonfaí;
Imperativ:
autonom: comhlíontar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcomhlíontar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcomhlíontaí;
Verbalnomen: comhlíonadh [Sing. Gen.: comhlíonta]
Verbaladjektiv: comhlíonta; | Verb | |||||||||||||||
|
Ich habe lange und reichlich (viel) gelebt, ein cleverer Trick wurde mir auf meinem Weg zugespielt / zu Teil. (anschaulicher hier: auf meinem Weg als auch in meiner Zeit) | Is fada mé ar an saoghal agus is ’mó bob glic do buaileadh orm le m’ ré. | Redewendung | |||||||||||||||
|
träumen transitiv ich träume /wünsche/taibhrím Verbalnomen: taibhre (Traum, Hirngespinst /taibhreamh); taibhse (Geist/Gespenst)
|
taibhrím taibhrím [təirʹi:m'], taibhreamh [təirʹəv];
Präsens:
autonom: taibhrítear;
Präteritum:
autonom: taibhríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: thaibhrítí;
Futur:
autonom: thaibhreofar;
Konditional:
autonom: thaibhreofaí;
Imperativ:
autonom: taibhrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go dtaibhrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá dtaibhrítí;
Verbalnomen: taibhreamh (Sing. Gen.: taibhrimh);
Verbaladjektiv: taibhrithe;
| Verb | |||||||||||||||
|
das Geschäft führen oder den Betrieb etc. führen intransitiv ich führe den Betrieb/das Geschäft = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte] |
láimhseálaim láimhseálaim [lɑ̃:v'ʃa:lim'] láimhseáil [lɑ̃:v'ʃa:l'];
Präsens:
autonom: láimhseáiltear;
Präteritum:
autonom: láimhseáladh;
Imperativ-Präteritum:
autonom: láimhseáiltí;
Futur:
autonom: láimhseálfar;
Konditional:
autonom: láimhseálfaí;
Imperativ:
autonom: láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láimhseáiltí;
Verbalnomen: láimhseáil;
Verbaladjektiv: láimhseáilte;
ich verwalte /führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte] | Verb | |||||||||||||||
|
Besuch -e m
|
cuaird cuarda [Nom./Dat.], cuaird [Gen.] f cuaird [kuərdʹ] ---> ICS., Sing. Gen.: cuarda [kuərdə]; Plural: Nom./Dat.: cuarda, Gen.: cuaird; Dat. alt: cuardaibh
| Substantiv | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 6:16:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||
Irisch Deutsch zeigte / führte einen Trick vor
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken