pauker.at

Irisch Deutsch schuldete jemanden einen Gefallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
jemanden einen Gefallen schulden comaoine a ghlacadh Verb
jemanden einen Gefallen schuldig sein bheith chomaoine ag duineRedewendung
bereit für (jemanden) ullamh doRedewendung
mit jemanden übereinstimmen comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
übereinstimmen mit jemanden comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
die Überhand über jemanden bekommen; einen Voreil gegenüber jemand [anderen] haben buntáiste a bhreith ar dhuine [eile]Redewendung
in einen Streit involviert sáite i mbruínRedewendung
jemanden helfen, jemanden Hilfe anbieten cúnamh a thabhairt do dhuine (chun)
jemanden einen Rat geben transitiv comhairle a thabhairt (uait) do dhuine Verb
Dekl. (einen) kleine(n) Tropfen m
m

sei es als Getränk, sei es figürlich
braon braonacha
m

Sing. Nom.: braon dí [bre:n_di:], Sing. Gen.: braoin dí; Plural: braonacha [bre:nəxə];
Substantiv
etwas erstatten, ersetzen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud / rud a chúiteamh le duine
jemanden einen Streich spielen cleas a dh'imirt ar dhuine Verb
jemanden verfolgen Politik Religion géarleanúint a dhéanamh ar dhuineVerb
jemanden erzürnen transitiv olc a chur ar dhuine Verb
(jemanden) schmeicheln transitiv plámás a dhéanamh (le duine) Verb
jemanden ausschelten aghaidh bhéil a thabhairt ar dhuineVerb
jemanden beschreiben comharthaí duine a thabhairtRedewendung
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen clabhtóg a bhualadh ar dhuineVerb
jemanden eine Melodie / eine Weise vorspielen port a sheinnt do dhuineVerb
fertig sein für / parat sein für (jemanden) ullamh doRedewendung
jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen duine a chur amúRedewendung
einen flüchtigen Eindruck von etwas/jemanden bekommen radharc a fháil ar rud/dhuineRedewendung
Mary trägt einen Hut. (Mary ist einen Hut am tragen) hata ar Mháire.Redewendung
einen Tropfen königliches Blut in sich haben braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionatRedewendung
Er versuchte einen Tiefschlag gegen mich einzusetzen.
Tiefschlag
Do cheap droich iarracht do thabhairt fúm.Redewendung
jemanden betrunken machen transitiv meisce a chur ar dhuine Verb
mit jemanden kooperieren comhobair a dhéanamh le duineVerb
an jemanden zweifeln dabht a dhéanamh de dhuineVerb
Dekl. Hass -e
m
Beispiel:jemanden hassen
Dekl. fuath [Sing. Nom.: an fuath, Gen.: an fhuatha, Dat. don fhuath /leis an bhfuat]
m

fuath [fuəh];
Beispiel:fuath a bheith agat do dhuine
Substantiv
mit jemanden zusammenarbeiten comhobair a dhéanamh le duineVerb
jemanden zornig machen transitiv olc a chur ar dhuine Verb
jmdn. verfluchen ag mallachtaí ar dhuineVerb
Einen Moment bitte! Nóiméad amháin más é do thoil é!Redewendung
jemanden (be)strafen transitiv pionós a chur ar dhuine,
pionós [pʹə'no:s]
Verb
fig. jemanden in Stücke reißen intransitiv an anam a bhaint as duine Verb
einen Groll gegen jemanden hegen transitiv paor a bheith agat ar dhuine
paor [pe:r]
Verb
einen Lacher hervorrufen, einen Lacher hinaufbeschwören, einen Lacher verursachen; Leute zum Lachen bekommen gáirí a bhaint amachRedewendung
Ich habe einen Akzent. blas ar mo.
Ich brauche einen Arzt. dochtúr ag teastáil uaim.Redewendung
einen groben Fehler begehen botún a dhéanamhVerb
mit jemanden konversieren alt ag comhrá le duineRedewendung
Dekl. Unheil (Schaden)
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Unheil anrichten (an / bei jemanden)
Dekl. donas
m

An Chéad Díochlaonadh; donas [donəs], Sing. Gen.: donais;
Beispiel:1. an donas a dhéanamh (ar dhuine)
Substantiv
jemanden die Flausen austreiben duine a chomáint as a mheabhairRedewendung
jmdn. anknurren drantú chun duine Verb
quälen [vrefl. sich quälen;jemanden quälen] transitiv reflexiv
ich quäle = cráim [Stamm im Irischen: cráigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá, Verb der 1. Konjugation auf -igh einsilbige Verben wie dóigh]
cráim
cráim [kra:mʹ], crá [kra:]; Präsens: autonom: cráitear; Präteritum: autonom: crádh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chráití; Futur: autonom: cráfar; Konditioanal: autonom: chráfaí; Imperativ: autonom: cráitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcráitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá cráití; Verbaladjektiv: cráite; Verbalnomen: crá;
Verb
jemanden irgendwo [häuslich / wohnlich] unterbringen duine a chur cónaithe in áit éiginRedewendung
Dekl. Misstrauen
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. jemanden misstrauen {Verb}
2. anfangen / beginnen jemanden zu misstrauen
Dekl. drochamhras
m

An Chéad Díochlaonadh; drochamhras [dro-hãurəs], Sing. Gen.: drochamhrais;
Beispiel:1. drochamhras a bheith agat ar dhuine
2. drochamhras a theacht agat ar dhuine éigin
Substantiv
Dekl. Überraschung f, Entdeckung f (für jemanden) -en
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. oscailt súl (do dhuine)
f

An Dara Díochlaonadh; oscailt súl [oskiltʹ_su:lʹ]; Sing. Gen.: oscailte súl;
figSubstantiv
etwas vergelten, belohnen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud
jemanden drangsalieren / schikanieren géarleanúint a dhéanamh ar dhuineVerb
als Gedächtnis an jemanden, als Gedenken an jemanden mar chuimhne ar dhuineRedewendung
Rache nehmen an jemanden (Dat.) díoltas a dhéanamh arRedewendung
Rat annehmen ag déanamh comhairle Verb
jemanden etwas Böses tun olc a dhéanamh ar dhuine Verb
jemanden teilhaben, jemanden partizipieren lassen an páirteach le duineRedewendung
jemanden auf den Rücken klopfen duine a chur ar chleite an dromaRedewendung
jemanden um Rat fragen transitiv comhairle a iarraidh ar dhuine/comhairle dhuine a dh’fháil Verb
kümmer(e) dich um deine eigenen Dinge / mach dir selbst einen Kopf ugs tarraing a mhalairt de chúram ortRedewendung
Augen öffnen (bei jemanden) oscailt súl (do dhuine) Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:42:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken