auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch zeigte / führte einen Trick vor
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
geschützt
vor
ao
abrigo
de
steif
(vor
Kälte)
inteiriçado
sich
verbeugen
vor
(Dat.)
reverenciar
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
Haben
Sie
einen
Personalausweis?
Tem
um
bilhete
de
identidade?
Recycling
n
neutrum
vor
Ort
reciclagem
f
femininum
„in
situ“
einen
Seitenweg
m
maskulinum
einschlagen
atalhar
umkommen
vor
matar-se
por
überschäumen
vor
desentranhar-se
em
erstarren
vor
inteiriçar-se
com
zittern
vor
tiritar
de
einen
beschränkten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m/pl
curtos
einen
weiten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m, pl
maskulinum, plural
largos
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
(vor
Wut:)
platzen
ir
aos
ares
m, pl
maskulinum, plural
beschützen
vor
(Dat.)
amparar
de
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
de
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
com
vor
Anker
gehen
lançar
ferro
(Por)
blühend
vor
(Dat.)
abrasado
de
erschrecken
vor
(Dat.)
amedrontar-se
de
sich
drücken
vor
eximir-se
Respekt
m
maskulinum
(vor)
respeito
m
maskulinum
(por)
vor
Anker
treiben
garrar
trunken
vor
(Dat.)
ébrio
de
Abscheu
m
maskulinum
(vor)
aborrecimento
m
maskulinum
(de)
erstarrt
vor
(Dat.)
transido
de
Schutz
m
maskulinum
vor
abrigada
f
femininum
de
Vortritt
m
maskulinum
vor
precedência
f
femininum
sobre
sich
grausen
vor
horripilar-se
com
einen
Ausweg
bieten
representar
uma
saída
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
einen
Knochen
abnagen
roer
um
osso
einen
Blick
werfen
dar
uma
espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra)
Redewendung
Trick
m
truque
m
Substantiv
zeigte
deu
einen
▶
um
Stich
m
(Färbung)
Beispiel:
einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:
ter uns tons de verde
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(Handgriff)
Beispiel:
einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:
ter um lance feliz
Substantiv
zeigte
mostrau
einen
▶
num
Trick
m
ugs
umgangssprachlich
estrangeirinha
f
Substantiv
Trick
m
embeleco
m
Substantiv
Trick
m
manha
f
Substantiv
Trick
m
(List)
embuste
m
(ardil)
Substantiv
▶
vor
▶
▶
em
frente
de
Trick
m
manobra
Substantiv
Trick
m
ardil
m
Substantiv
Trick
m
trica
f
Substantiv
▶
vor
▶
diante
▶
vor
▶
perante
▶
vor
▶
em
frente
▶
vor
▶
na
frente
de
Vor...
introdutivo
▶
vor
▶
antes
de
zeigte
mostrou
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 0:49:43
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X