Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Reue f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(tiefe Reue aus dem Herzen)
croíbhrú [Sing. Nom.: an croíbhrú, Gen.: an chroíbhrú, Dat.: don chroíbhrú / leis an gcroíbhrú] m
croíbhrú [kri:-vru:], Sing. Gen.: croíbhrú;
Substantiv
einen (Schach)Zug ziehen / ausführen
aistriú a dhéanamh Verb
aus, von
as teach Réamhfhocal Präposition
aus allen Richtungen
as gach aird Redewendung
aus dem Osten Beispiel: aus Nordost, nordöstlich
anoir anoir [ə'nirʹ];
Adverb
aus Nordost, nordöstlich
anoir aduaidh anoir aduaidh [ə'nirʹ_ə'duəgʹ];
Adverb
aus dem Gedächtnis
óm chuimhne Redewendung
in einen Streit involviert
sáite i mbruín Redewendung
aus allen 4 Windrichtungen
fé cheithe hardaibh an domhain Redewendung
Krieg führen mit transitiv
cogadh i gcoinnibh Verb
Krieg führen gegen
cogadh a dhéanamh Verb
einen Trick vorführen, einen Trick zeigen
cleas a dhéanamh Verb
aus dem Südwesten, aus Südwest, südwestlich
aniar aneas aniar aneas [i'nʹiər_i'nʹas]
Adverb
Dekl. (einen) kleine(n) Tropfen m maskulinum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sei es als Getränk, sei es figürlich
braon dí braonacha m
Sing. Nom.: braon dí [bre:n_di:], Sing. Gen.: braoin dí; Plural: braonacha [bre:nəxə];
Substantiv
zurate ziehen transitiv
comhairle a ghlacadh Verb
Dekl. (Aus)Höhlung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen; 1. schwache Person, geschwächte Person; 2. Hohlraum, Höhe, Aushöhlung;
Dekl. lag [Sing. Nom.: an lag, Gen.: an laig, Dat.: don lag / leis an lag; Pl. Nom.: na laga, Gen.: na laig, Dat.: leis na laga] laga [Nom./Dat.], laig [Gen.], a laga [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; lag [lɑg], laig [ligʹ], laga [lɑgə];
Substantiv
vorbei, aus
Ulster thart
jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen
duine a chur amú Redewendung
Mary trägt einen Hut. (Mary ist einen Hut am tragen)
Tá hata ar Mháire. Redewendung
einen Tropfen königliches Blut in sich haben
braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionat Redewendung
Er versuchte einen Tiefschlag gegen mich einzusetzen. Tiefschlag
Do cheap sé droich iarracht do thabhairt fúm. Redewendung
aus dem Süden
aneas aneas [i'nʹas];
Adverb
Einen Moment bitte!
Nóiméad amháin más é do thoil é! Redewendung
aus dem Norden
aduaidh aduaidh [ə'duəgʹ]
Adverb
Sie sehen niedergeschlagen / betrübt aus. (3. Pers. Plur.)
Tá cuma bhrónach orthu. Redewendung
einen Lacher hervorrufen, einen Lacher hinaufbeschwören, einen Lacher verursachen; Leute zum Lachen bekommen
gáirí a bhaint amach Redewendung
Ich habe einen Akzent.
Tá blas ar mo.
sie gehen zusammen aus
táid siad ag imeacht lena chéile Redewendung
ausstatten ich statte aus /trealmhaím
trealmhaím Verb
Ich brauche einen Arzt.
Tá dochtúr ag teastáil uaim. Redewendung
dort drüben, von dort aus, dort
thall ansin thall ansin [haul ən'son]
Adverb
das Schwert ziehen
claíomh a tharrac Verb
(Ein-, Aus-, Be)Zahlung -en f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. (eine) Bezahlung für etwas 2. an jemanden bezahlen
Dekl. díolaíocht [Sing. Nom.: an dhíolaíocht, Gen.: na díolaíochta, Dat.: leis an ndíolaíocht / don dhíolaíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; díolaíocht [dʹi:'li:xt], Sing. Gen.: díolaíochta [dʹi:'li:xtə];
Beispiel: 1. díolaíocht as rud 2. díolaíocht do dhuine
Substantiv
einen groben Fehler begehen
botún a dhéanamh Verb
Aus den (Fallstricken) Schlingen des Teufels, beschütze uns, oh Herr!
Ó chleasaibh an diabhail, saor sinn, a Thighearna! Redewendung
die Überhand über jemanden bekommen; einen Voreil gegenüber jemand [anderen] haben
buntáiste a bhreith ar dhuine [eile] Redewendung
(Sinn:) Aus einer Kuh werden eines Tages noch mehr Kühe (werden/entstehen). Amer. aus dem amer. [oder engl.?; I don't know]
Béarfaidh bó éigin lao éigin lá éigin. Redewendung
ausgeben ich gebe aus / caithim
caithim caithim [kɑhimʹ], caitheamh [kɑhəv], caithfead [kɑhəd];
Präsens:
autonom: caitear
Präteritum:
autonom: caitheadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chaití
Futur:
autonom: caithfear;
Konditional:
autonom: chaithfí;
Imperativ:
autonom: caitear
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcaitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcaití;
Verbalnomen: caitheamh;
Verbaladjektiv: caite;
Verb
jemanden einen Gefallen schuldig sein
bheith fé chomaoine ag duine Redewendung
jemanden einen Rat geben transitiv
comhairle a thabhairt (uait) do dhuine Verb
jemanden einen Streich spielen
cleas a dh'imirt ar dhuine Verb
Rat annehmen
ag déanamh comhairle Verb
jemanden einen Gefallen schulden
comaoine a ghlacadh Verb
aus reiner ... [Genitiv]
dá éaghmais sin Redewendung
Ich komme aus (Beispiel Staat/...) ... .
Is as (Stáit/...) dom.
Dekl. Dornenkrone (eine Krone aus Dornen) -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. coróin dheilgneach coróineacha dheilgneach f
coróin [kro:ŋ'_ɣəi'lʹa:lʹ], Sing. Gen.: coróineach [kro:ŋʹəx_ɣəi'lʹa:lʹ], Plural: coróineacha [kro:ŋʹəxə_ɣəi'lʹa:lʹ];
Substantiv
aus dem Norden, unten, hinunter
aníos aníos [i'nʹi:s];
Adverb
den Anker (aus)werfen
an t-ancaire a chur amach Verb
ausführen ich führe aus = comhlíonaim [Stamm im Irischen: comhlíon; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: comhlíonadh; Verbaladjektiv: comhlíonta]
comhlíonaim comhlíonaim [ko:'lʹi:nimʹ], VN comhlíonadh [ko:'lʹi:nə];
Präsens:
autonom: comhlíontar;
Präteritum:
autonom: comhlíonadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chomhlíontaí;
Futur:
autonom: comhlíonfar;
Konditional:
autonom: chomhlíonfaí;
Imperativ:
autonom: comhlíontar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcomhlíontar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcomhlíontaí;
Verbalnomen: comhlíonadh [Sing. Gen.: comhlíonta]
Verbaladjektiv: comhlíonta;
Verb
anführen [namentlich anführen] [Stamm: ainmigh, Verbalnomen: ainmeachadh {alt} [ar'maːg] (das Erwähnen, Erwähnung), Verbalnomen: ainmiú;]
ainmigh Präsens:
autonom: ainmítear;
Präteritum:
autonom: ainmíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'ainmítí;
Futur:
autonom: ainmeofar;
Konditional:
autonom: d'ainmeofaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-ainmítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-ainmítí;
Verbaladjektiv: ainmithe;
Verbalnomen: ainmiú;
Verb
kümmer(e) dich um deine eigenen Dinge / mach dir selbst einen Kopf ugs umgangssprachlich
tarraing a mhalairt de chúram ort Redewendung
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen
clabhtóg a bhualadh ar dhuine Verb
Das Spiel ist zu Ende! Das Spiel ist aus!
Tá an cluiche thart! sport Sport Redewendung
jemanden aus der Gefahr(enzone) holen
duine a thabhairt as contúirt Redewendung
aus dem Westen, hinten, dahinten, hinterher
aniar aniar [i'nʹiər];
Adverb
jemanden aus der Gefahr(enzone) bekommen
duine a thabhairt as contúirt Redewendung
etwas nicht aus den Augen lassen
gan rud a leogaint as do radharc Redewendung
Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus.
Cas an feall ar an bhfeallaire. Redewendung
einhändig; einseitig [nicht so guter Verfassung, betrübt, unglücklich, besorgniserregend, Tag ein Tag aus nur Regen]
leathlámhach leathlámhach [lʹah-'lɑ̃:x];
Adjektiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.12.2025 1:50:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 4