Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch sich zurück ziehen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
zurück ar ais
rückwärts, zurück i ndiaidh chúilAdverb
ich komme zurück tagaim thar n-ais
Lehnen Sie sich zurück und genießen sie! Suigh siar agus bain taitneamh!musikRedewendung
Ich kehre zurück. / Ich kehre um. Casaim thar n-ais.
rückwärts oder zurück gehen dul i ndiaidh do chúilRedewendung
aufgeben [etwas hinter sich lassen]
aufgebengab aufhat aufgegeben

ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt]
fágaim
fágáilt / fágaint {VN}d'fhág [mé,tú,sé/sí,d'fhágamar,sibh,siad]fágtha

fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ]; Präsens: autonom: fágtar; Präteritum: autonom: fágadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhágtaí; Futur: autonom: fágfar; Konditional: autonom: d'fhágfaí; Imperativ: autonom: fágtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfágtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfágtaí; Verbalnomen: fágaint/fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha;
Verb
Konjugieren (sich) vorstellen
sich vorstellenstellte sich vorhat sich vorgestellt
cuirim in aithne
cuir in aithnechuir in aithne [mé,tú,sé/sí,chuireamar,sibh,siad]cuirtha
Verb
zurate ziehen transitiv
zog zuratehat zurate gezogen
comhairle a ghlacadh
comhairle a ghlacadh {VN}ghlacglactha
Verb
sich schlängeln intransitiv reflexiv
schlängelte sich hat sich geschlängelt
piast
phiast

piast [pʹiast], péiste [pʹe:'ʃtʹi], péist [pʹe:'ʃtʹ], piastaí [pʹias'ti:];
Verb
(sich) ausstrecken intransitiv
streckte (sich) aushat (sich) ausgestreckt

ich strecke (mich) = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh, Verbaladjektiv: leata]
Konjugieren leathaim
leath [mé,tú,sé/sí,leathamar,sibh,siad]leata

leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə]; Präsens: autonom: leatar [alt: leathtar]; Präteritum: autonom: leathadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leataí [alt: leathtaí] Futur. autonom: leathfar; Konditional autonom: leathfaí; Imperativ: autonom: leatar [alt: leathtar] Konjunktiv-Präsens: autonom: go leatar [alt: go leathtar] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí] Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata;
Verb
sich zeigen reflexiv
zeigte sichhat sich gezeigt

ich zeige mich = láithrím [im Irischen Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv: láithrithe]
Konjugieren láithrigh
láithrigh [mé,tú,sé/sí,láithríomar,sibh,siad]láithrithe

Präsens: autonom: láithrítear; Präteritum: autonom: láithríodh Imperfekt-Präteritum: autonom: láithrití; Futur: autonom: láithreofar; Konditional: autonom: dá láithreofaí; Imperativ: autonom: láithrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láithrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láithrítí;
Verb
sich vorstellen transitiv
sich vorstellen stellte sich vor(hat) sich vorgestellt

ich stelle mir vor = samhlaím [Stamm im Irischen: samhlaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: samhlú; Verbaladjektiv: samhlaithe]
samhlaím
samhlú a dhéanamhshamhlaigh [mé,tú,sé/sí,shamhlaíomar,sibh,siad]samhlaithe

samhlaím [sãu'li:mʹ], samhlú [sãu'lu:]; Präsens: autonom: samhlaítear; Präteritum: autonom: samhlaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shamhlaítí; Futur: autonom: samhlófar; Konditional: autonom: shamhlófaí; Imperativ: autonom: samhlaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go samhlaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá samhlaítí; Verbalnomen: samhlú [Sing. Gen.: samhlaithe]; Verbaladjektiv: samhlaithe;
Verb
packen, (sich) schnappen
packte, schnappte (sich)(hat) gepackt, (sich) geschnappt
greim arVerb
sich messen mit
maß sich mithat sich gemessen mit
ag dul i gcomórtas leVerb
darstellen, sich abbilden transitiv reflexiv
darstellenstellte darhat dargestellt

ich stelle dar, ich bilde ab = láithrím [im Irischen: Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv láithrithe]
Konjugieren láithrigh
láithrigh [mé,tú,sé/sí,láithríomr,sibh,siad]láithrithe

Präsens: autonom: láithrítear; Präteritum: autonom: láithríodh Imperfekt-Präteritum: autonom: láithrití; Futur: autonom: láithreofar; Konditional: autonom: dá láithreofaí; Imperativ: autonom: láithrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láithrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láithrítí;
Verb
(sich) Zeit lassen tóg t’aimsirRedewendung
sich lächerlich machen
machte sich lächerlichhat sich lächerlich gemacht
stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineVerb
rückwärts, zurück
(Sinn: im Rücken nach oder zu [jemanden])
i ndiaidh a chúilRedewendung
Bin gleich wieder da! Ich werde rechtzeitig zurück sein! Beidh ar ais ar an bpointe!Redewendung
zurücklassend, hinter sich lassend ag fágáilAdjektiv
Möchten Sie sich setzen? Ar mhaith leat suí síos?Redewendung
quälen [vrefl. sich quälen;jemanden quälen] transitiv reflexiv
quälenquältehat sich gequält

ich quäle = cráim [Stamm im Irischen: cráigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá, Verb der 1. Konjugation auf -igh einsilbige Verben wie dóigh]
Konjugieren cráim
cráigh [mé,tú,sé/sí,chrámar, sibh,siad]cráite

cráim [kra:mʹ], crá [kra:]; Präsens: autonom: cráitear; Präteritum: autonom: crádh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chráití; Futur: autonom: cráfar; Konditioanal: autonom: chráfaí; Imperativ: autonom: cráitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcráitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá cráití; Verbaladjektiv: cráite; Verbalnomen: crá;
Verb
Spaß haben, sich amüsieren ag déanamh spóirtRedewendung
das Schwert ziehen
zog das Schwerthat das Schwert gezogen
claíomh a tharrac
claíomh a tharrac {VN}
Verb
für sich selbst sorgen reflexiv
sorgte selbst für sichhat für sich selbst gesorgt
ag déanamh féinVerb
der Wind drehte sich d’aistrigh an ghaothRedewendung
(sich) gegenseitig konsultieren, beraten
(sich) gegenseitig konsultieren / berate
i gcomhairle le chéileVerb
sich zurückziehen intransitiv reflexiv
sich zurück ziehenzog sich zurückhat sich zurückgezogen

ich ziehe mich zurück = druidim uaidh [Stamm im Irischen: druid; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: druidim; Verbaladjektiv: druidte]
druidim uaidh
druidim uaidh [VN]dhruid uaidhdruidte

druidim [dridʹimʹ]
Verb
vollständig zurück, vollständig wiedererlangt lánrith
lánrith [lɑ:n-rih]
Adjektiv
ziehen [irreg. Verb], reißen [irreg. Verb], zerren
ziehen, reißen, zerrenzog, riss, zerrtehat gezogen, gerissen, gezerrt

ich ziehe, reiße, zerre = cnapaim [Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut;]
engl.: {v} to pull
Konjugieren cnap
chnap [mé,tú,sé/sí,chapamar,sibh,siad]

cnap [krap] Präsens: autonom: cnaptar; Präteritum: autonom: cnapadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chnaptaí; Futur: autonom: cnapfar; Konditional: autonom: chnapfaí; Imperativ: autonom: cnaptar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcnaptar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcnaptaí;
Verb
sich selbst amüsieren / unterhalten / präsentieren ag caitheamh aimsire dhóibh féinRedewendung
sich kümmern um, sorgen für féachaint i ndiaidh duine
sich um die Pferde kümmern i mbun na gcapallRedewendung
(sich z. B. vertraglich) verpflichten
(sich) verpflichtenverpflichtete (sich)hat (sich) verpflichtet

ich verpflichte (mich) = cláraím [Verb der 2. Konjugation, Stamm im Irischen: cláraigh,]
Konjugieren cláraigh
chláraigh [mé,tú,sé/sí,chláraíomar,sibh,siad]

Präsens: autonom: cláraítear; Präteritum: autonom: cláraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chláraítí Futur: autonom: clárofar; Konditional: autonom: chlárofaí; Imperativ: autonom: cláraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcláraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcláraítí;
Verb
von sich selbst angewidert / angeekelt go bréan díobh féinRedewendung
zurücktreten
trat zurückist zurückgetreten

ich trete zurück / cúlaím [im Irischen: Stamm: cúlaigh, Verbaladjektiv: cúlaithe, Verbalnomen: cúlú]
cúlaím
cúlú {VN}chúlaigh [mé,tú,sé/sí,chúlaíomar,sibh,siad]cúlaithe

Präsens: autonom: cúlaítear; Präteritum: autonom: cúlaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chúlaítí; Futur: autonom: cúlófar; Konditional: autonom: chúlófaí; Imperativ: autonom: cúlaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcúlaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcúlaítí; Verbaladjektiv: cúlaithe; Verbalnomen: cúlú;
Verb
sich (selbst) kompromittieren, sich (selbst) ins Unheil stürzen botún a dhéanamh duit féinRedewendung
groß ziehen (Kind) [irreg.] transitiv
groß ziehenzog großhat groß gezogen

ich ziehe groß = oilim [Stamm im Irischen: oil; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: oiliúint; Verbaladjektiv: oilte]
Konjugieren oilim
oilim d'oil [mé,tú,sé/sí,d'oileamar,sibh,siad]oilte

oilim [elʹimʹ/ilʹimʹ], oiliúint [e'lʹu:ntʹ/i'lʹu:ntʹ]; Präsens: autonom: oiltear; Präteritum: autonom: oileadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'oiltí; Futur: autonom: oilfear; Konditional: autonom: d'oilfí; Imperativ: autonom: oiltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-oiltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-oiltí; Verbalnomen: oiliú (Sing. Gen.: oiliúna); Verbaladjektiv: oilte;
Verb
sich vermindern intransitiv
(sich) vermindernverminderte (sich)(ist) vermindert / hat sich vermindert

ich vermindere = laghdaím
laghdaím
laghdú {VN}laghdaigh [mé,tú,sé/sí,laghdaíomar,sibh,siad]laghdaithe

laghdaím [li:'di:mʹ], laghdú [li:'du:]; Präsens: autonom: laghdaítear; Präteritum: autonom: laghdaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: laghdaítí; Futur: autonom: laghdófar; Konditional: autonom: laghdófaí; Imperativ: autonom: laghdaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go laghdaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá laghdaítí; Verbalnomen: laghdú; Verbaladjektiv: laghdaithe;
Verb
sich verneigen intransitiv
verneigte sich hat sich verneigt

ich verneige mich = umhlaím
umhlaím
umhlú {VN}, umhlaíocht {VN}umhlaithe

umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt];
Verb
sich verbeugen intransitiv
verbeugte sichhat sich verbeugt

ich verbeuge mich = umhlaím
engl.: to bow
umhlaím
umhlú {VN}, umhlaíocht {VN}umlaithe

umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt];
Verb
Spaß haben, sich selbst amüsieren, scherzen ag spórt féinAdjektiv, Adverb
Vergeltung üben oder sich rächen an díoltas a dhéanamh ar dhuineRedewendung
Dekl. fig. düstere Stimmung -en f
Beispiel:1. Die Schatten hatten sich von seinem Herzen erhoben.
Dekl. ceo ceonna m
ceo [kʹo:], Sing. Gen.: ceoigh, ceonna [kʹo:nə];
Beispiel:1. D’éirigh an ceó d’á chroídhe
Substantiv
Dekl. Probe -n f
[sich probieren, versuchen hier nur als Subst.] (schwacher Plural im Irischen);
Dekl. triail [trʹialʹ] [Sing. Nom.: an triail, Gen.: na trialach; Pl. Nom.: na trialacha, Gen.: na dtrialach] trialacha f
triail [trʹialʹ], trialacha [trʹialəxə];
Substantiv
(sich) zurückbewegen intransitiv reflexiv
bewegte (sich) zurückhat (sich) zurückbewegt

ich bewege zurück / ich bewege mich zurück = druidim uaidh [Stamm im Irischen: druid; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: druidim; Verbaladjektiv: druidte]
druidim uaidh
druidim [VN]dhruiddruidte

druidim [dridʹimʹ];
Verb
verkehren mit / sich gesellen zu
verkehrte mit / gesellte sich zuhat verkehrt mit / sich gesellt zu
comrádaíocht a dhéanamh le duine
comrádaíocht a dhéanamh le duine {VN}
Verb
sich strecken, sich auflockern (Muskeln) reflexiv
sich strecken, sich auflockernstreckte sich, lockerte sich aufhat sich gestreckt, sich aufgelockert
searradh a bhaint asat féin
searradh a bhaint asat féin {VN}
sportVerb
Dekl. Browser Internet - m
Die 3. Deklination im Irischen; Browser (Programm, mit dem man sich im Internet bewegt)
Dekl. útamáladóir [Sing. Nom.: an t-útamáladóir, Gen.: anútamáladóra, Dat.: don útamáladóir / leis an útamáladóir; Plural: Nom.: na hútamáladóirí, Gen.: na n- útamáladóirí, Dat.: leis na hútamáladóirí] m
An Tríú Díochlaonadh; útamáladóir [u:təmɑ:l'_d'o:rʹ], Sing. Gen.: útamáladóra, Dat.: útamáladóir; Plural: útamáladóirí [u:təmɑ:l'_d'o:rʹi:];
Substantiv
sich beschleunigen (Tempo, Schritte) reflexiv
sich beschleunigenbeschleunigte sichhat sich beschleunigt

coisíocht = Schritt, Gang, Tempo
géarú sa choisíocht
géarú sa choisíocht {VN}
Verb
hinlegend (sich hinlegen) oder krank im Bett ina luíRedewendung
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben
ließ etwas hinter sich, gab etwas auf(hat) etwas hinter sich gelassen, etwas
cúl (do chúl) a thabhairt le rudVerb
einen Tropfen königliches Blut in sich haben braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionatRedewendung
sich niederlassen an einer Stelle / an einem Ort cónaí a dhéanamh duit féin in áitRedewendung
Es ist besser nicht wie die Katze um den heißen Brei herumzugehen. / Es ist besser nicht um die Sache herumzureden.
(sinnbildlich: sich vor und zurück bewegen in einer Sacher oder Angelegenheit)
English: It is better not to beat about the bush.
fearr bheith siar aniar ar an sgéal.Redewendung
Dekl. Tempo (Gangart) n
Die 3. Deklination im Irischen; Tempo (ital.)
Beispiel:1. Tempo beschleunigen
2. sich beschleunigen /Tempo (Gangart) steigern /erhöhen
coisíocht [Sing.: Nom.: an choisíocht, Gen.: na coisíochta, Dat.: leis an gcoisíocht / don choisíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; coisíocht [ko'ʃi:xt], Sing. Gen.: coisíochta [ko'ʃi:xti];
Beispiel:1. géarú sa choisíocht {VN}
2. géarú sa choisíocht {VN}
Substantiv
Essen verzehren, Nahrung zu sich nehmen
verzehren, zu sich nehmenverzehrte, nahm zu sichhat verzehrt, zu sich genommen
bia a dh'úsáid
bia a dh'úsáid {VN}
Verb
(sich) verscherzen mit jemanden, jemanden auf die Palme bringen Fam. ag spórt le duineRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.08.2021 6:50:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken