pauker.at

Französisch Deutsch stieg aus dem Auto aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Auto
n
voiture
f
Substantiv
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Rückwärtsgang ...gänge
m

Auto
marche arrière
f

voiture
Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Auto aussteigen irreg. descendre de voiture Verb
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
Dekl. Autoskooter -
m
tamponneuse auto
f
Substantiv
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
gebildet aus formé,e à partir de
aus dem Westen d'ouest
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus dem Norden du nord
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus dem Süden du sud
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
aus de
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Dekl. Rapsöl -e
n

beim Auto als Ersatzstoff
huile de colza
f
auto, culinSubstantiv
Auto
n
bagnole f ugsSubstantiv
aus à prép [provenance]
aus provenant de
ausstechen crever Verb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
aus en
composition
Präposition
Dekl. Sonnenblumenöl -e
n

beim Auto als Ersatzstoff
huile de tournesol
f
auto, culinSubstantiv
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus dem Bett steigen sortir du lit
aus dem Rahmen fallen sortir de l'ordinaire
dem Erdboden gelich machen raser
aus dem Stegreif reden
Sprechweise
improviser un discours
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 13:24:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken