Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. der Beleg für etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preuve de qc f
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
etw. besprechen
discuter de qc
etw. verkürzen
raccourcir
etw. korrigieren
corriger qc
in Österreich
en Autriche
münden in
déboucher dans
etw bemerken
s'apercevoir de qc
etw. machen
faire qc
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
etw. verwaltung
administrer qc
wohnen in
habiter à
in Kürze
rapidement Adverb
in Gestalt von ....
sous la forme de
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in Mode sein
être à la mode
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Mitten von
au milieu de
ich wohne in
j'habite à
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in drei Tagen
en 3 jours
contourner qc
etw. umgehen/-fahren
in der Welt
dans le monde
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
wieder in etw. acc. verfallen irreg.
retomber dans qc Verb
etw fordern, verlangen
exiger qc
in etw. entscheiden
connaître de qc recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
bei etw durchfallen
rater qc
jdn/etw achten
respecter qn/qc
jdm/etw. misstrauen
se méfier de qn/qc
mit etw überziehen
farcir
(etw. hinunter)schlucken
avaler qc
etw. beinahe tun
manquer de faire qc.
über etw. verfügen
disposer de qc.
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in aller Ruhe
en toute tranquillité
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in den Tropen
sous les tropiques
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in etw. ertrinken
se noyer dans qch.
in etw einwilligen
consentir à qc
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 14:26:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 31