Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
an etwas entlanglaufen
longer qc
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
an zweiter Stelle liegen Sport , Wettkampf
se situer en seconde position Verb
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
mangeln an
manquer de
an alle
à tous
liegen an irreg.
tenir à dépendre de Verb
an Dich
à toi
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
an jmds. Stelle
en lieu et place de qn
an erster Stelle
d'abord
an maßgeblicher Stelle
en haut lieu Redewendung
an deiner Stelle
à ta place
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
an Karies leiden
avoir des caries
an Verstopfung leiden
être constipé,e
er probiert an
il essaye
an höherer Stelle
en haut lieu Redewendung
an meiner Stelle f
à ma place f
Substantiv
Plätzchen n neutrum [Stelle]
petite place f
Substantiv
eng anliegen irreg.
mouler Textilbr. Textilbranche Verb
anrosten
commencer à rouiller Verb
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
anschmieren
barbouiller Verb
hier an dieser Stelle
ici même Adverb
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
an einer bestimmten Stelle Lokalisation
à un endroit déterminé
von nun an, künftig
désormais
sich an jdm rächen
se venger sur qn
an Ort und Stelle
sur place übertr. übertragen Adverb
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
an den anderen Tagen
les autres jours
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
an Stelle von jmdn.
en lieu et place de qn
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn
au lieu-dit
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
an Ort und Stelle essen
manger sur place
ausgebeulte Stelle -n f
poche f
déformation dans vêtement
Substantiv
antrocknen
commencer à sécher Verb
stoßen an
Konjugieren buter contre Verb
ankündigen
prévenir Verb
annehmen irreg.
présumer Verb
anpassen
moduler Verb
etw. anschnallen
boucler qc Verb
angefangen bei
à commencer par Verb
unbeschriebene Stelle -n f
in einem Text
blanc m
dans un texte
Substantiv
anziehen irreg.
agir elektriz. Elektrizität Verb
anknüpfen an
renouer avec Verb
anordnen
commander action
Verb
anfallen
être produit Verb
anregen
motiver Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 3:12:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 19