pauker.at

Französisch Deutsch ging aus dem Leim

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Leute aus dem Norden gens du Nord
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
auspressen pressurer Verb
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Eislaufen gehen patiner sport, umgsp, Freizeitgest.Verb
aus dem Leim gehen
Freundschaft, Ehe
se briser fig, umgsp, übertr.Verb
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
auf dem Leim gehen irreg. tomber dans le panneau fig, umgspVerb
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Laufenden au courant
gebildet aus formé,e à partir de
aus dem Westen d'ouest
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
aus dem Süden du sud
aus dem Norden du nord
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus provenant de
verlorengehen se perdre
disparaître
Verb
aus en
composition
Präposition
aus en
aus de
aus à prép [provenance]
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
vorweggehen irreg. monter au front Verb
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
ausstechen crever Verb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch
dem Erdboden gelich machen raser
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
stammen aus dem Jahre datent l’année
nur dem Namen nach seulement de nom
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Dekl. Ausfallen aus dem Ring --
n
retrait de l'anneau
m
technSubstantiv
ich suche etw aus je choisis
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus dem Haus sein
Aufenthalt
Konjugieren avoir quitté la maison Verb
aus dem Urlaub zurückkommen rentrer (des vacances) Verb
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.07.2025 1:30:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken