pauker.at

Französisch Deutsch entnahm aus einem Buch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
aus einem Buch entnehmen irreg. puiser dans un livre fig, übertr., FiktionVerb
Das Buch besteht aus 10 Kapiteln.
Bücher, Literatur
Le livre se compose de 10 chapitres.
auspressen pressurer Verb
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
gebildet aus formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
mit einem Akzent avec un accent
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
entnehmen irreg. puiser
exemple, information
fig, übertr., FiktionVerb
entnehmen capter
[kapte]; courant électrique
Verb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus provenant de
aus en
composition
Präposition
aus en
aus de
aus à prép [provenance]
ausstechen crever Verb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
Nachfrage nach einem Produkt
f

Absatzmarketing
demande d'un produit
f
Komm.Substantiv
Leute aus dem Norden gens du Nord
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Ich suche das Buch. Je cherche le livre.
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
ich suche etw aus je choisis
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Auch aus Steinen, die einem in den Weg gelegt werden, kann man Schönes bauen.
Spruch, Ermutigung
Même avec des pierres qui nous sont mises sur notre chemin, nous pouvons construire quelque chose de beau.
etw. aus einer Sache entnehmen irreg. puiser dans qc Verb
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
Er gibt mir das Buch.
(geben)
Il me donne le livre.
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
jemanden bei einem Fehler ertappen prendre qn en défaut
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
Ich bin in einem Funkloch. Je n'ai pas en réseau.übertr.Redewendung
aus einem Glas trinken irreg. boire dans un verre Verb
aus Nachlässigkeit par négligence
aus Solidarität par solidarité
austreiben bourgeonner botanVerb
ausschlagen bourgeonner botanVerb
ausharren patienter übertr.Verb
aus Bordeaux bordelais, -aiseAdjektiv
ausdörren brûler
le sol
Verb
schöpfen aus puiser dans Verb
aussaugen pressurer fig, übertr.Verb
aus Eisen
Materialien
en / de ferAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:33:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken