Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Sonnen(schutz)creme - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. aufgehende Sonne f soleil levant mSubstantiv
Dekl. untergehende Sonne f soleil couchant mSubstantiv
Dekl. Sonnen(schutz)creme -s f crème solaire fSubstantiv
Dekl. Blätterteig-Creme-Schnitte -n f
Gebäck
millefeuille mSubstantiv
Dekl. (Creme-)Sahnefüllung Kuche f
Kuchen, Zubereitung
crème fSubstantiv
Dekl. saure Sahne -n f
crème fraîche {f}: I. Crème fraîche {f} / saure Sahne mit 30% Fettgehalt;
crème fraîche fSubstantiv
Schutz m protection fSubstantivEN
Dekl. Crème double -s f
crème double {f}: I. Crème double {f} / dicke Sahne mit 40% Fettgehalt; Doppelrahm {m};
crème double fSubstantiv
eine Dose Creme un pot de crème
Dekl. Crème fraîche -s f
crème fraîche {f}: I. Crème fraîche {f} / eigentlich: frische Sahne; {neuzeitlich haltbares verkäufliches Produkt} saure Sahne mit 30% Fettgehalt;
crème fraîche fSubstantivSE
Seezungenfilets mit Creme fraîche m, pl
Speisen
filets de sole à crème mSubstantiv
Dekl. Selbstbräunungscreme -s f crème autobronzante fKosmSubstantiv
Dekl. Eiscreme -s f
Süßigkeiten, Nachtisch
crème glacée fSubstantiv
Dekl. Antifaltencreme, Antiagingcreme -s f crème antirides fKosmSubstantiv
gestürzter Pudding mit Karamellüberzug m
Nachtisch
crème renversée fSubstantiv
Dekl. Schlagsahne -n f crème fouettée fSubstantiv
Dekl. Kaffee mit aufgeschäumter Milch -s m
Getränke
café-crème mSubstantiv
Dekl. Enthaarungscreme -s f crème dépilatoire fKosmSubstantiv
Dekl. Feuchtigkeitscreme -s f crème hydratante fKosmSubstantiv
Schlagsahne f crème Chantilly fSubstantiv
saure Sahne f crème maigre fSubstantiv
Dekl. Feuchtigkeitscreme -s f crème f hydratanteKosmSubstantiv
Dekl. Sahnesteif n soutien crème mSubstantiv
sich textilfrei sonnen se faire bronzer sans maillot
Dekl. Sonne -n f
soleil {m}: I. {allg.} Soleil {m} / Sonne {f}; II. {Textilbranche} Soleil {m} / fein geripptes, glänzendes Kammgarngewebe;
soleil mSubstantiv
Dekl. Windbeutel - m
Gebäck, Süßigkeiten
profiterole fSubstantiv
Sahne schlagen
schlug Sahne(hat) Sahne geschlagen

Zubereitung
battre la crème
battait la crèmebattu(e) la crème
Verb
Dekl. Sahnetorte -n f
Kuchen
tarte à crème fSubstantiv
Schutz m, Abschirmung f, Schutzwand f f écran mSubstantiv
Dekl. Karamellcreme -s f
Süßspeise
crème caramel -s fSubstantiv
Schutz m, Unterschlupf m, Unterstand m abri mSubstantiv
Dekl. Nachtcreme -s f crème de nuit fKosmSubstantiv
Dekl. Salbe -n f pommade f, crème f; onguent mSubstantiv
Dekl. Cremedose -n f pot de crème mSubstantiv
Dekl. Windbeutel mit Schlagsahne m
Gebäck
chou à crème mSubstantiv
Konjugieren schlagen (z.B. Creme)
schlagenschlug(hat) geschlagen
fuetterVerb
die Creme der Gesellschaft la fine fleur de la société
Dekl. Rasiercreme -n f
Körperpflege
crème f à raserSubstantiv
Dekl. Sahnekännchen - n petit pot à crème mSubstantiv
Dekl. Vanillepudding -s und -e m
Nachtisch
crème à la vanille fSubstantiv
Dekl. Solarimeter - n
solarimètre {m}: I. Solarimeter {n} / Gerät zur Messung der Sonnen- und Himmelsstrahlung;
solarimètre mSubstantiv
Milch-Eierspeise zu deutsch gebrannte Sahne f
crème brûlée {f}: I. Süßspeise, Nachtisch Crème brulée {f} / gebrannte Sahne; Dessert aus Eiern und Sahne mit karamellisierter Oberfläche;
crème brûlée fSubstantiv
Dekl. Sauvegarde -n f
sauvegarde {f}: I. {allg.} Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung;
sauvegarde fallg, jur, übertr., pol. i. übertr. S., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Schutz-, Sicherheitswache -n f
sauvegarde {f}: I. Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung;
sauvegarde fSubstantiv
Das ist nichts Besonderes mehr.
Beurteilung
La crème n'y est plus.
Dekl. Schutzbrief gegen Plünderungen -e m
sauvegarde {f}: I. Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung;
sauvegarde fSubstantiv
Die Schweizer Delegation wird sich dafür einsetzen, dass der Schutz der Umwelt nicht vernachlässigt wird auf Kosten der internationalen Handelsinteressen.www.admin.ch Elle insistera aussi pour que les questions de sécurité environnementale pèsent le même poids au niveau international que les impératifs du commerce mondial.www.admin.ch
Schlussfolgerungen und Empfehlungen der EKRA Das übergeordnete Ziel der nuklearen Entsorgung ist der zeitlich unbeschränkte Schutz von Mensch und Umwelt.www.admin.ch Conclusions et recommandations du groupe EKRA Le but suprême de la gestion des déchets radioactifs est d’assurer à l’être humain et au milieu de vie une protection illimitée dans le temps.www.admin.ch
Als Nachspeise nehme ich eine Karamellcreme.
Essen, Restaurant
Comme dessert, je vais prendre une crème caramel.
Schutz für besonders schutzbedürftige Migrantinnen und Migranten Die Kontaktgruppe ermöglicht den betroffenen Staaten, Informationen auszutauschen und ihre Massnahmen zu koordinieren.www.admin.ch Protection des migrants les plus vulnérables Le Groupe de contact permet aux Etats concernés d'échanger des informations et de coordonner leurs actions.www.admin.ch
Dekl. Hautevolee f
haute volée {ironisch}: I. {ironisch} Hautevolee {f} / gesellschaftliche Oberschicht; die Creme de la Creme; die feinere, bessere Gesellschaft;
haute volée firon.Substantiv
Dekl. vornehme Gesellschaft -en f
haute volée {ironisch}: I. {ironisch} Hautevolee {f} / gesellschaftliche Oberschicht; die Creme de la Creme; die feinere, bessere Gesellschaft;
haute volée fSubstantiv
Dekl. Begleiterscheinung -en f
escorte {f}: I. {MIL} Eskorte {f}, (militärische) Schutzwache {f}, (militärischer) Schutz {m}, (militärisches) Gefolge {n}; II. Begleitung {f}, Geleit {n}; III. Begleiterscheinung {f} {meist Plur.};
escorte fSubstantiv
gamotrop
gamotrope {Adj.}: I. gamotrop / auf den Schutz der Geschlechtsorgane gerichtet;
gamotropeAdjektiv
Dekl. Schutz -n m
sauvegarde {f}: I. Sauvegarde {f} / Schutz-, Sicherheitswache {f}; II. {JUR}, {kath. Kirche}, {Politik i. übertr. Sinne} Sauvegarde {f} / Schutzbrief {m} gegen Plünderung;
sauvegarde fallg, jur, übertr., pol. i. übertr. S., kath. KircheSubstantiv
Der Bericht setzt sich mit den Chancen und Herausforderungen der Globalisierung und Digitalisierung auseinander, ohne aber den in diesem Zusammenhang wichtigen Schutz der Persönlichkeit der betroffenen Personen zu erwähnen.www.edoeb.admin.ch Le rapport examine les opportunités et les défis induits par la mondialisation et la numérisation, sans toutefois aborder dans ce contexte l’aspect essentiel de la protection de la personnalité des personnes concernées.www.edoeb.admin.ch
sich sonnen
sonnte sich(hat) sich gesonnt

prendre un bain de soleil {Verb}: I. ein Sonnenbad nehmen; II. {übertragen} sich sonnen;
prendre un bain de soleilVerb
Dekl. Insolation -en f
insolation: I. Insolation {f} {Meteor.} Strahlung {f} der Sonne auf die Erde; Sonnen(ein)strahlung {f} II. Insolation {f} / Sonnenscheindauer III. Insolation {f} / Sonnenstich {m}; IV. Insolation {f} / Belichtung {f} V. Insolation {f} / Sonnen-... (Sonnenbaden, ...);
insolation fmediz, meteo, allgSubstantiv
Schutzwache, Schutz m, Gefolge n f
escorte {f}: I. {MIL} Eskorte {f}, (militärische) Schutzwache {f}, (militärischer) Schutz {m}, (militärisches) Gefolge {n}; II. Begleitung {f}, Geleit {n}; III. Begleiterscheinung {f}{meist Plur.};
escorte MIL fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2020 22:23:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken