| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Schritt m |
foulée f | sport | Substantiv | ||
|
falsche Tränen f, pl Charakterlosigkeit |
larmes de commande f, pl | fig, übertr. | Substantiv | ||
| fälschen |
fausser données, calcul | Verb | |||
| fälschen |
falsifier documents | Verb | |||
| fälschen | contrefaire | Verb | |||
| (ver-)fälschen |
falsifier vérité | Verb | |||
| Schritt halten | cadencer le pas | ||||
| Schritt für Schritt | pas à pas | ||||
| einen Fehltritt begehen | fauter | ||||
| Schritt halten mit | aller au pas avec | ||||
| den Schritt wagen | faire le saut | ||||
|
Keinen Schritt weiter! Aufforderung | Pas un pas de plus ! | ||||
| auf Schritt und Tritt | sans arrêt | fig, übertr. | Adjektiv, Adverb | ||
|
frisieren truquer {verbe}: I. fälschen, {fam.} frisieren; | truquer | umgsp | Verb | ||
|
fälschen truquer {verbe}: I. fälschen, {fam.} frisieren | truquer | Verb | |||
|
an den Falschen geraten Konflikt | ne pas avoir choisi la bonne adresse | Redewendung | |||
| mit jmdm. Schritt halten irreg. | suivre qn | Verb | |||
| mit jmdn. Schritt halten irreg. | faire face à qn | Verb | |||
| einen Schritt zulegen | presser le pas | fig, übertr. | Verb | ||
| jmdm. einen Schritt voraus sein | Konjugieren avoir une longueur d'avance sur qn | Verb | |||
|
Sparsamkeit f am falschen Platz Finanzen | économie f de bouts de chandelles | ||||
|
Schritt -e m démarche {f} : I. Gang {m}; II. {fig.} / Schritt {m}; Vorgehensweise {f}, das Herangehen, Herangehensweise {f}, Vorgangsweise {f}; |
démarche f | fig | Substantiv | ||
|
Amt Ämter n Fiktion, das Wort Amt basiert bei Leuten auf falschen Annahmen | office | Verwaltungspr, Fiktion | Substantiv | ||
|
Schritt -e m démarche {f} : I. Gang {m}; II. {fig.} / Schritt {m}; Vorgehensweise {f}, das Herangehen, Herangehensweise {f}, Vorgangsweise {f}; |
démarche f | fig | Substantiv | ||
|
Konjugieren treiben irreg. trafiquer {verbe}: I. Schwarzhandel treiben, {contrefaire} (ver-)fälschen; II. {fam.}, {ugs.} treiben | trafiquer fam. | umgsp, fam. | Verb | ||
|
Bei mir bist du an der falschen Adresse! Ablehnung | Chez moi tu es à la mauvaise adresse ! | ||||
|
Ein großer Schritt in Richtung Titel. Sport, Wettkampf | Un grand pas vers le titre. | ||||
|
Es kommt nur auf den ersten Schritt an. Entschluss, Handeln | Il n'y a que le premier pas qui coûte. | Redewendung | |||
| da bist du an der falschen Adresse Fam. | là, tu te trompes d'adresse | Redewendung | |||
|
Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist es nur ein Schritt. Spruch, Zitat (angeblich von Napoleon I.) | Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. | ||||
|
(ver-)fälschen trafiquer {verbe}: I. Schwarzhandel treiben, {contrefaire} (ver-)fälschen; II. {fam.} {ugs.} treiben | trafiquer contrefaire | Verb | |||
|
überbieten irreg. surenchérir {Verb}: I. überbieten {irreg.}, höher bieten {irreg.}; II. {fig.} noch einen Schritt weitergehen; | surenchérir | Verb | |||
|
höher bieten irreg. surenchérir {Verb}: I. überbieten {irreg.}, höher bieten {irreg.}; II. {fig.} noch einen Schritt weitergehen; | surenchérir | Verb | |||
|
noch einen Schritt weitergehen irreg. surenchérir {Verb}: I. überbieten {irreg.}, höher bieten {irreg.}; II. {fig.} noch einen Schritt weitergehen; | surenchérir | fig, übertr. | Verb | ||
|
Fehltritt m, falscher Schritt -e m faux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen) |
faux pas m | Substantiv | |||
|
falsifizieren falsifizieren: I. {Fiktion, reine Theorie} eine Hypothese durch empirische Beobachtung (Theorie) widerlegen; II. fälschen; verfälschen; | falsifier | Verb | |||
|
fortschreiten irreg. progresser {Verb}: I. fortschreiten; II. {übertragen} Fortschritte machen; III. {übertragen} steigern, erhöhen, ansteigen, zunehmen; IV. {Militär} vorrücken; | progresser | Verb | |||
| Dieser Schritt erfolgt im Zusammenhang mit der Ausfuhr von Isopropanol nach Syrien im Jahr 2014.www.admin.ch | Cette mesure fait suite à l’exportation d’isopropanol vers la Syrie en 2014.www.admin.ch | ||||
|
Schritt -e m démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | Substantiv | |||
|
verfälschen pervertieren {Verb}: I. (ver)drehen, umkehren, fälschen, falsch machen, verfälschen; verderben; II. von einer Fiktion abweichen (Norm gleich Fiktion); | pervertir | Verb | |||
|
Gang Gänge m démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; -gang, -gänge (in zusammengesetzten Wörtern) II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | Substantiv | |||
| Zentral sind etwa die Miniaturisierung der Pixel und Methoden, um eine ganze Matrix von solchen Pixeln in einem Schritt herzustellen.www.admin.ch | Par exemple, la miniaturisation des pixels et les méthodes permettant de fabriquer en une fois une matrice entière de pixels de ce type sont des questions centrales.www.admin.ch | ||||
| Innerhalb des Programms zur Gesamterneuerung der Informatik in der ESTV ist die Aufschaltung der neuen Systeme vom vergangenen Wochenende der grösste und wichtigste Schritt.www.admin.ch | La mise en service des nouveaux systèmes le week-end dernier constituait l'étape la plus importante du programme de renouvellement intégral de l'environnement informatique à l'AFC.www.admin.ch | ||||
| Das neue Informationssystem wird es ermöglichen, die Behandlungshäufigkeit bei den einzelnen Tierarten (Nutz- wie auch in einem späteren Schritt Heimtiere) respektive Produktionsformen (zum Beispiel Ferkelaufzucht, Kälbermast, Milchviehhaltung) zu beurteilen.www.admin.ch | Ce nouveau système d'information permettra d'évaluer la fréquence de traitement de chaque catégorie d’animaux (animaux de rente, puis dans un second temps, animaux de compagnie) et pour chaque type de production (élevage de porcelets, engraissement de veaux, élevage de vaches laitières p. ex.).www.admin.ch | ||||
| Mit dem heute verabschiedeten Realisierungsprogramm 2000-2003 unternimmt der Bundesrat einen weiteren Schritt zur Umsetzung seiner Zielvorstellungen für eine kohärentere Raumordnungspolitik des Bundes und für eine nachhaltige Entwicklung des Lebens- und Wirtschaftsraumes Schweiz.www.admin.ch | En adoptant aujourd’hui le programme de réalisation 2000-2003, le Conseil fédéral franchit une étape supplémentaire sur la voie de la concrétisation des objectifs qu’il s’est fixés en matière de politique d’organisation du territoire.www.admin.ch | ||||
|
denaturieren dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
entstellen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
(ver)fälschen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
vergällen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
ungenießbar machen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | übertr. | Verb | ||
|
von der Natur trennen / abschneiden irreg. dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
etwas von der Art, Wesen, Natur etc. abändern, verändern dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
falscher Freund -e m faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt); |
faux ami -s m | Substantiv | |||
|
verderben pervertieren {Verb}: I. (ver)drehen, umkehren, fälschen, falsch machen, verfälschen; verderben; II. von einer Fiktion abweichen (Norm gleich Fiktion); | pervertir | Verb | |||
|
verdrehen, umkehren pervertieren {Verb}: I. (ver)drehen, umkehren, fälschen, falsch machen, verfälschen; verderben; II. von einer Fiktion abweichen (Norm gleich Fiktion); | pervertir | Verb | |||
|
pervertieren pervertieren {Verb}: I. (ver)drehen, umkehren, fälschen, falsch machen, verfälschen; verderben; II. von einer Fiktion abweichen (Norm gleich Fiktion); | pervertir | Verb | |||
|
Hysteron-Proteron n hystéron-proteron {m}: I. Hysteron-Proteron {n} / das Später (ist), das Frühere: {Philosophie} ein Beweis der ausbleibt; II. {Rhetorik} Hysteron-Proteron {n} / {Fiktion} Redefigur, bei der das Spätere zuerst da ist und einen Abschluss fand, um dann erst den ersten Schritt dorthin zu begehen, erkennbar bei Vergil: Lasst uns sterben, und uns (dann erst) in die Feinde (zu) stürzen; |
hystéron-proteron m | philo, Rhet. | Substantiv | ||
|
Fauxpas - m aux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es von jeweilig unterschiedlichen Menschen je nach Belieben hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen) |
faux pas m | Substantiv | |||
|
einschreiten irreg. intervenir {Verb}: I. intervenieren / einschreiten, dazwischentreten; II. intervenieren / vermitteln; sich einmischen (von einem Staat in die Verhältnisse eines anderen Staates); III. {Rechtsw.} {JUR} intervenieren / einem Prozess beitreten, sich vermittelnd in eine Rechtssache einschalten; IV. intervenieren / als hemmender Faktor in Erscheinungen treten; | intervenir | milit, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S. | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:13:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Fehltritt, falschen Schritt
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken