Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Streifen (Land)
m
bande (de terre)Substantiv
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Rappel ugs. -
m
boutade form.
f

caprice
umgspSubstantiv
Dekl. Sicherung Elektr. -en
f
coupe-circuit él. (unverändert)
m
Substantiv
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
Den Haag
Städtenamen
La Haye
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
anschließen irreg.
rattacher {Verb}: I. wieder anbinden; II. (wieder) verbinden; III. {Ideen, Gedanken) verknüpfen, verbinden; IV. {Elektrik} anschließen;
rattacher Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
anhand von à travers de
unterhalb von au-dessous
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
wie von der Tarantel gestochen reagieren
Reaktion
réagir comme être mordu(e) de la tarantule
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos.Redewendung
Die ganze Angelegenheit wird von den Behörden unter den Teppich gekehrt.
Behördenangelegenheit, Geheimnis
Toute l'affaire est mise sous le boisseau par les autorités.
raschwüchsig
selten
à croissance rapide
rarement
Adjektiv, Adverb
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
in Gestalt von .... sous la forme de
aufspringen irreg. se gercer Verb
abgelten irreg.
honorer {Verb}. I. honorieren / ehren, belohnen; II. honorieren / ein Honorar zahlen; vergüten; IIII. anerkennen, würdigen, durch Gegenleistung(en) abgelten; IV. {Wechselrecht} honorieren / einen Wechsel annehmen, bezahlen;
honorer Verb
befallen irreg.
infester {Verb}: I. {ravager} heimsuchen; II. {insectes, plantes} befallen;
infester Verb
verderben irreg.
corrompre {Verb}: I. verderben; {auch} moralisch verderben; entstellen; II. {soudoyer} bestechen; III. {se corrompre} in Verfall geraten;
corrompre Verb
Dekl. Windelhöschen -
n

Baby
couche-culotte
f

bébé
Substantiv
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
einen guten Charakter haben
Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère
caractère
Verb
unterscheiden irreg.
discriminer {Verb}: I. diskriminieren / trennen, absondern; II. diskriminieren / unterscheiden; III. {neuzeitlich} {abwertend} und {übertragen} diskriminieren / durch Äußerungen, Behauptungen in der Öffentlichkeit jmds. Ansehen, Ruf schaden, ihn herabsetzen; IV. {neuzeitlich} {entstellt und abwertend} diskriminieren / durch unterschiedliche Behandlung benachteiligen, zurücksetzen; V. {Fachsprache} diskriminieren / unterscheiden;
discriminer allgVerb
sich abstrampeln
trimer {verbe}: I. {fam.}, {ugs.} schuften, sich abrackern, sich abstrampeln;
Konjugieren trimer fam. umgsp, fam.Verb
am Rand von en marge de
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
in Mitten von au milieu de
im Auftrag von pour le compte de
ein Übermaß von ...
Quantität
une mer de ...
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
einfrieren irreg. frigorifier Verb
hervorspringen irreg. intransitiv
saillir {verbe}: I. bespringen, decken; II. {verbe intransitif: saillir}, {Architektur} hervorspringen, vorspringen;
Konjugieren saillir irrég. archiVerb
im Norden von dans le nord de
Dekl. Abstoß
m

Fußbal
coup d'envoi de but
m

football
sportSubstantiv
kursorisch
lesen
rapidement
lire
Adverb
zurückgehen irreg. revenir en arrière Verb
anerkennen irreg.
honorer {Verb}. I. honorieren / ehren, belohnen; II. honorieren / ein Honorar zahlen; vergüten; IIII. anerkennen, würdigen, durch Gegenleistung(en) abgelten; IV. {Wechselrecht} honorieren / einen Wechsel annehmen, bezahlen;
honorer Verb
Dekl. Hörer Tel. -
m

récepteur {m}: I. {Technik} Empfänger {m}; Empfangsgerät {n}; II. {Telefon} Hörer {m};
récepteur tél.
m
Substantiv
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
siehe! vide! lat.lat.
vorschlagen irreg. Konjugieren proposer irreg. Verb
Dekl. Supplent österr. -en
m

suppléant {m}: I. {österr., übertragen} Supplent {m} / Aushilfslehrer {m}; II. {übertragen} Stellvertreter {m};
suppléant
m
übertr., österr.Substantiv
besprechen irreg.
discuter {Verb}: I. diskutieren / erörtern, besprechen; II. diskutieren / Meinungen austauschen;
discuter Verb
jmdn. terrorisieren Konjugieren terroriser qn Verb
auf jmdn. stehen
ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn
fam.
fig, umgspVerb
schuften
trimer {verbe}: I. {fam}, {ugs.} schuften, sich abrackern;
Konjugieren trimer fam. umgsp, fam.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 11:13:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit