pauker.at

Französisch Deutsch überzog eine Masche / zog eine Masche über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
eine Masche überziehen irreg. rabattre une maille Textilbr., Handw.Verb
Dekl. Zentralsteuerung über Mikroprozessor -en
f
commande centralisée à microprocesseurs -s
f
technSubstantiv
über par-dessusPräposition
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
über, durch par (la) vole deRedewendung
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
Sämtliche SBB-Streckenfahrzeuge verfügen bereits heute über eine ZUB-Einrichtung.www.admin.ch Tous les véhicules de ligne CFF disposent déjà d'un appareil ZUB.www.admin.ch
Hals über Kopf
Tempo
en quatrième vitesse ugsRedewendung
über etw. verfügen disposer de qc.
eine Süßspeise le blanc-manger
triumphieren über triompher de Verb
erzählen über parler de Verb
Erkundigungen einziehen über Akk. prendre des renseignements sur Verb
über eine Frage brüten phosphorer sur une question Verb
über Berge und Täler par monts et par vauxRedewendung
dicht über etw. à ou au ras de qcAdjektiv, Adverb
über das ganze Gesicht strahlen être tout sourireVerb
jmdn. über eine Schwierigkeit hinweghelfen aider qn à surmonter une difficulté Verb
eine Sendung über Vererbung
Radio, TV
une émission sur l'hérédité
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
sich beschweren über se plaindre de Verb
über jmdn. witzeln lancer des vannes à qn fig, umgspVerb
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine bewunderte Frau une femme admirée
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
eine schlanke Frau une femme mince
eine Menge Lösungen une foule de solutions
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
erhaben sein über planer audessus de Verb
sich entrüsten über reflexiv se scandaliser de Verb
über alle Maßen sans mesure
über jmdn. witzeln envoyer des vannes à qn umgspVerb
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
Masche -n
f
maille
f
Textilbr.Substantiv
zusammenziehen emménager ensemble Verb
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
eine Rede halten (über)
Sprechweise
faire un discours (sur)
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos.Redewendung
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
Gutes sagen über Akk. dire du bien de Verb
zufrieden (mit), glücklich (über) content,e (de)Adjektiv, Adverb
über Vierzig sein
Alter
avoir dépassé la quarantaine
über Hunger klagen crier famine Verb
über Bord kippen basculer par-dessus bord Verb
Auskunft erteilen über Akk. donner des renseignements sur Verb
mit jmdm. über ... plaudern causer avec qn de Verb
sich klar werden (über)
(alternativ: klarwerden)
se rendre compte (de) Verb
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
über etw. froh sein se féliciter de qc Verb
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
sich erschrecken (über)
Reaktion
s'effrayer (de) Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.09.2025 20:43:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken