| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||
|
das Wort richten an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb kardan be / khetâb kardan be]
|
xetāb kardan be
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
bezeichnen transitiv Persisch: xetāb kardan [ḵeṭāb kardan / khetâb kardan]
|
xetāb kardan
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
benennen irreg. transitiv Persisch: xetāb kardan [ḵeṭāb kardan / khetâb kardan]
|
xetāb kardan
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
richten an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] | xetāb kardan be | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
adressieren an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] | xetāb kardan be | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
anreden transitiv Persisch: xetāb kardan [ḵeṭāb kardan / khetâb kardan] | xetāb kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| abweichend | be ǰoz | ||||||||||||||||||||||||||||
| hierher, bis hier | be īnǰā | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Rede -n f Persisch: xetāb [ḵeṭāb / khetâb]
|
xetāb
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
|
wohin (Fragewort) | be kojâ, be koǧā | ||||||||||||||||||||||||||||
bis jetzt
|
tā be ḥāl
| Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| außer mir | be ǰoz man | ||||||||||||||||||||||||||||
| bis zu diesem Zeitpunkt | tā be ḥāl | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||
| absenden transitiv | gosīl kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| Konjugieren sein intransitiv | be | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
anmerken nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen; ā = â / aa wie nasales a im Französischen ausgesprochen] | nešān kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
andeuten nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen, ā = â / aa wie nasales a im Französischen] | nešān kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
bezeichnen nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š / sh oder sch im Deutschen, ā = â / aa nasales a wie im Französischen] | nešān kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
abdanken tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ | tark kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| qualmen | dūd kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
umwerfen irreg. vāžgūn kardan [vâzgûn kardan] | vāžgūn kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| einwilligen | eǰābat kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| abschicken transitiv | gosīl kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren beginnen irreg. beginnen, anfangen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, den Anfang machen;
(âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten [zusammengeschriebenen] Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) Der Suffix -idan wird an das Nomen angehangen bzw. an den Begriff und schon erhält man ein kombiniertes Verb, welches verwendet wird. | âghâz kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren telefonieren transitiv telefonieren: schwaches Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); besonders schweizerisch: anrufen | telefon kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
anrufen besonders schweiz. irreg. transitiv anrufen: starkes Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); mit jemanden telefonisch Verbindung aufnehmen; Herkunft: Telefon / telefon: zu griechisch tẽle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: télos = Ende; Ziel, Zweck und phōnḗ = Stimme | telefon kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
anfangen irreg. transitiv anfangen, beginnen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, Anfang machen, einsetzen; (âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) | âghâz kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
ein Kunstwerk herstellen 1. ein Kunststück ausführen; ein Kunstwerk herstellen |
honar kardan honar kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| aufwecken | bīdār kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| in Stücke reißen transitiv | pāre kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
hinauswerfen irreg. Dari: badar namūdan | bīrūn kardan fam | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| zerfetzen transitiv | pāre kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
Adresse -n f Persisch: xetāb [ḵeṭāb / khetâb]
|
xetāb
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||
| aufbauen | ta'mīr kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| (jemanden etwas) (ver-, aus-, ent)leihen | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| Konjugieren (jemanden etwas) vermieten | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| von Zeit zu Zeit | gāh be gāh | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||
|
sich (vergeblich) Hoffnung machen ṭama' ḵām kardan ﻁﻣﻊ ﺧاﻡ ﻛﺭﺩﻦ sich (vergeblich) Hoffnung machen / sich mit vergeblichen Hoffnungen einlullen lassen | ṭama' ḵām kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| geeilt, gehastet | tond karde | ||||||||||||||||||||||||||||
| festsetzen | ta'yīn kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| bestimmen | ta'yīn kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| Konjugieren reparieren | ta'mīr kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| erläutern | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| bewachen | pās-bānī kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| erläutern | bayān kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| vollziehen irreg. | eǰrā kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| Wache halten, Wache schieben ugs. | pās-bānī kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
umstürzen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
zurückwerfen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| beibringen irreg. | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| verrichten | eǰrā kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| erklären | bayān kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
aufgeben, niederlegen transitiv tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ Amt, Recht: aufgeben, niederlegen; verzichten auf (acc.) , entsagen (dat.) | tark kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| bitten | tammanā kardan ﺗﻣﻧﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| (sich) etwas ansehen reflexiv | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
(sich) ergötzen reflexiv sich an etwas ergötzen, dass kann ein Schauspiel z. B. sein oder auch wenn man etwas erblickt und davon gefesselt ist, vom Anblick / Gesehenen / Betrachten im Bann gezogen sein, gaffen | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
|
erklären ḥālī kardan [ḥ = h gehaucht, ā = â/ aa, ī = î / i(i), hâlî kardan] ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| besichtigen | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| (be)wässern | ābyārī kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 0:37:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||
Persisch Deutsch xetāb karde be
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken