| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
umgestürzt werden intransitiv vāžgūn šodan [vâzgûn shodan] | vāžgūn šodan | Verb | |||||||
|
auf den Kopf stellen fig. vāžgūn šodan [vâzgûn shodan] | vāžgūn šodan fig. | Verb | |||||||
|
umwerfen irreg. vāžgūn kardan [vâzgûn kardan] | vāžgūn kardan | Verb | |||||||
|
umstürzen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | |||||||
|
zurückwerfen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | |||||||
|
sich zu tragen 'āreż šodan [ârez shodan] | 'āreż šodan | Verb | |||||||
| versandt werden | gosīl šodan | Verb | |||||||
| abgeschickt werden | gosīl šodan | Verb | |||||||
| stückeln | pāre šodan | Verb | |||||||
| (da)hinscheiden irreg. intransitiv | fānī šodan | Verb | |||||||
|
sich ereignen 'āreż šodan [ârez shodan] | 'āreż šodan | Verb | |||||||
|
den Verstand verlieren irreg. dīvāne šodan (dîvâne shodan) | dīvāne šodan | Verb | |||||||
|
verrückt werden dīvāne šodan (dîvâne shodan) | dīvāne šodan | Verb | |||||||
|
vorkommen 'āreż šodan [ârez shodan] | 'āreż šodan | Verb | |||||||
|
erscheinen intransitiv 'āreż šodan [ârez shodan] | 'āreż šodan | Verb | |||||||
|
sich beschweren 1. vorkommen, erscheinen, sich zutragen, passieren, sich ereignen, geschehen 2. sich beschweren, Klage erheben (vor Gericht): 'āreż šodan [ârez shodan] | 'āreż šodan | Verb | |||||||
| geschehen | 'āreż šodan | Verb | |||||||
|
passieren geschehen, sich zutragen, sich ereignen, vorkommen, erscheinen, auftreten | 'āreż šodan | Verb | |||||||
|
altern šekaste šodan ﺷﻛﺳﺕ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch im Deutschen ausgesprochen wie im Wort Schule; shekaste shodan] schekaste auch im Persischen geschrieben | šekaste šodan | Verb | |||||||
|
aufwachen, wach werden intransitiv bīdār šodan [bîdâr shodan] | bīdār šodan | Verb | |||||||
|
umwerfen irreg. intransitiv undefined |
vāžgūn sāxtan undefined | Verb | |||||||
|
begreifen irreg. ḥālī šodan [ḥ = h gehaucht, ā =â /aa, ī = î / i(i), š = sh / sch ausgesprochen, shodan] ﺣاﻟﯽ ﺷﺩﻦ | ḥālī šodan ﺣاﻟﯽ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
ursächlich sein sabab šodan [sabab shodan] ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ | sabab šodan ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
Konjugieren aufhören Persisch: xafe šodan [ḵafe šodan / khafe shodan] | xafe šodan | Verb | |||||||
|
ersticken Persisch: xafe šodan [ḵafe šodan / khafe shodan] | xafe šodan | Verb | |||||||
|
im Bilde sein intransitiv undefined |
vāqef šodan undefined | Verb | |||||||
|
erkennen irreg.; erkannt werden intransitiv undefined |
vāqef šodan undefined | Verb | |||||||
wiedererkennen irreg.; wiedererkannt werden
undefined |
vāqef šodan undefined | Verb | |||||||
|
als Ursache dienen sabab šodan [sabab shodan] ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ | sabab šodan ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
modern werden bāb šodan [ā = â /aa, š = sh / sch ausgesprochen, bâb shodan] ﺑاﺏ ﺷﺩﻦ | bāb šodan ﺑاﺏ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sich beruhigen Persisch: xafe šodan [ḵafe šodan / khafe shodan]
|
xafe šodan
| Verb | |||||||
|
(er)fassen ḥālī šodan [ḥ = h gehaucht, ā = â/ aa, ī = î / i(i), š = sh / sch ausgesprochen, shodan] ﺣاﻟﯽ ﺷﺩﻦ | ḥālī šodan ﺣاﻟﯽ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
veranlassen sabab šodan [sabab shodan] ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ | sabab šodan ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
verursachen sabab šodan [sabab shodan] ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ | sabab šodan ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
Konjugieren verstehen irreg. ḥālī šodan [ḥ = h gehaucht, ā = â/ aa, ī = î / i(i), š = sh / sch ausgesprochen, shodan] ﺣاﻟﯽ ﺷﺩﻦ | ḥālī šodan ﺣاﻟﯽ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
Konjugieren beginnen irreg. I. eintretend, inner- …, innen II. {Nomen} Innere {n}, III. ins Innere; in; nach innen; im Inneren IV. {Verb} eintreten, hineinfahren, beginnen / dāxel šodan ﺩاﺧﻝ ﺷﺩﻦ | dāxel šodan ﺩاﺧﻝ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
sich verlängern, sich hinauszögern, sich schleppen
derāz šodan [ā = â/aa wie nasales a ausgesprochen, š = sh / sch wie sch im Deutschen ausgesprochen] ﺩﺭاﺯ ﺷﺩﻦ | derāz šodan ﺩﺭاﺯ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
aufleben zende šodan [zende shodan, š wie im Deutschen sch ausgesprochen ] | zende šodan ﺯﻧﺩﻩ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
geschehen irreg., passieren etwas ereignete sich, etwas hat sich ereignet; ḥādeṯ šodan ﺣاﺩﺙ ﺷﺩﻦ [ḥ = h (gehaucht), ā = â / aa [᧑; ã nasaliertes, offenes a wie im Französischen enfant], ṯ = th [s] wie im Englischen in think oder im Deutschen s aber stimmlos ausgesprochen, š = sh wie im Deutschen sch ausgesprochen [ʃ] ; hâdet shodan] | ḥādeṯ šodan ﺣاﺩﺙ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sich zutragen, sich abspielen (es spielte sich [wie folgt] ab) etwas ereignete sich, etwas hat sich ereignet; ḥādeṯ šodan ﺣاﺩﺙ ﺷﺩﻦ [ḥ = h (gehaucht), ā = â / aa [᧑; ã nasaliertes, offenes a wie im Französischen enfant], ṯ = th [s] wie im Englischen in think oder im Deutschen s aber stimmlos ausgesprochen, š = sh wie im Deutschen sch ausgesprochen [ʃ] ; hâdet shodan] | ḥādeṯ šodan ﺣاﺩﺙ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sich ereignen (nur 3. Pers. Sing. Neutrum) etwas ereignete sich, etwas hat sich ereignet; ḥādeṯ šodan ﺣاﺩﺙ ﺷﺩﻦ [ḥ = h (gehaucht), ā = â / aa [᧑; ã nasaliertes, offenes a wie im Französischen enfant], ṯ = th [s] wie im Englischen in think oder im Deutschen s aber stimmlos ausgesprochen, š = sh wie im Deutschen sch ausgesprochen [ʃ] ; hâdet shodan] | ḥādeṯ šodan ﺣاﺩﺙ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
verschwinden irreg. nā-padīd šodan [ā = â /aa, ī = î / i(i), š = sh / sch ausgesprochen] | nā-padīd šodan ﻧاﭙﺩﻳﺩ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| erzielen, erzielt werden (Gewinn, Erzielungsabsicht wirtschaftl.) | kasb šodan ﻛﺳﺏ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| erworben werden | kasb šodan ﻛﺳﺏ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
in Mode kommen bāb šodan [ā = â / aa, š = sh / sch ausgesprochen, bâb shodan] ﺑاﺏ ﺷﺩﻦ | bāb šodan ﺑاﺏ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| rösten | beryān šodan ﺑﺭﻳاﻦ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
traurig werden deltang šodan ﺩﻟﺗﻧگ ﺷﺩﻦ [š = sh /sch ausgesprochen, alternative Schreibung deltang shodan / schodan] | deltang šodan ﺩﻟﺗﻧگ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sich hinziehen irreg. derāz šodan [derâz shodan / deraaz shodan] ﺩﺭاﺯ ﺷﺩﻦ , sich in die Länge ziehe | derāz šodan ﺩﺭاﺯ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
hineinfahren irreg. I. eintretend, inner- …, innen II. {Nomen} Innere {n}, III. ins Innere; in; nach innen; im Inneren IV. {Verb} eintreten, hineinfahren, beginnen / dāxel šodan ﺩاﺧﻝ ﺷﺩﻦ | dāxel šodan ﺩاﺧﻝ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
hitzig werden fig. borâq šodan ﺑﺭاﻕ ﺷﺩﻦ [borâq shodan / borâq schodan] | borâq šodan ﺑﺭاﻕ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
sich aufplustern reflexiv borâq šodan ﺑﺭاﻕ ﺷﺩﻦ [borâg shodan / borâq schodan] | borâq šodan ﺑﺭاﻕ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| braten irreg. | beryān šodan ﺑﺭﻳاﻦ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
backen backen: Es gibt im Präsens und Präteritum neben regelmäßigen auch unregelmäßige Formen:
du bäckst oder backst; er/sie bäckt oder backt; du backtest (ältere Form: buk[e]st); du backtest (ältere Form: bükest; gebacken; back[e]! (Imperativ); | beryān šodan ﺑﺭﻳاﻦ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
eintreten irreg. I. eintretend, inner- …, innen II. {Nomen} Innere {n}, III. ins Innere; in; nach innen; im Inneren IV. {Verb} eintreten, hineinfahren, beginnen / dāxel šodan ﺩاﺧﻝ ﺷﺩﻦ | dāxel šodan ﺩاﺧﻝ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
aufwachsen irreg. 1. groß werden {irreg.}, aufwachsen {irreg.}, großziehen (aufziehen); bozorg šodan ﺑﺯﺭگ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung: bozorg shodan / bozorg schodan] | bozorg šodan ﺑﺯﺭگ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
filtrare Italiano I. penetrare, filtrare, influenzare, influir; {Deutsch}: I. durchdringen, durchsickern, beeinflussen; nāfeẕ šodan ﻧاﻓﺫ ﺷﺩﻦ | nāfeẕ šodan ﻧاﻓﺫ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
penetrare Italiano I. penetrare, filtrare, influenzare, influir; {Deutsch}: I. durchdringen, durchsickern, beeinflussen; nāfeẕ šodan ﻧاﻓﺫ ﺷﺩﻦ | nāfeẕ šodan ﻧاﻓﺫ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
|
gezwungen sein I. a) essere costretto b) essere obbligato; {Deutsch}: I. a) genötigt sein b) gezwungen sein; nāgozīr šodan ﻧاﮔﻳﺭﺷﺩﻦ / nāgozīr būdan ﻧاﮔﻳﺭ ﺑﻭﺩﻦ ; | nāgozīr šodan ﻧاﮔﻳﺭﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| verstecken | nā-padīd šodan ﻧاﭙﺩﻳﺩ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 18:59:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Persisch Deutsch vāžgūn šod(...)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken