| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
jemandes Last(en) tragen irreg. . jemandes Last(en) tragen {irreg.}, sich aufbürden, sich aufhalsen; bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung; bâre râ kashîdan / kaschidan] | bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
sich aufbürden reflexiv 1. jemandes Last(en) tragen {irreg.}, sich aufbürden, sich aufhalsen; bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung; bâre râ kashîdan / kaschidan] | bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
unfreiwillig dienen 1. jemandes Last(en) tragen {irreg.}, sich aufbürden, sich aufhalsen, unfreiwillig dienen; bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung; bâre râ kashîdan / kaschidan] | bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
sich aufhalsen reflexiv 1. jemandes Last(en) tragen {irreg.}, sich aufbürden, sich aufhalsen, unfreiwillig dienen; bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung; bâre râ kashîdan / kaschidan] | bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
accarezzare Italiano I. {Italiano} accarezzare; {Deutsch} liebkosen; nāz kašīdan ﻧاﺯ ﻛﺷﺩﻦ | nāz kašīdan ﻧاﺯ ﻛﺷﺩﻦ | Verb | |||
|
liebkosen I. {Italiano} accarezzare; {Deutsch} liebkosen; nāz kašīdan ﻧاﺯ ﻛﺷﺩﻦ | nāz kašīdan ﻧاﺯ ﻛﺷﺩﻦ | Verb | |||
|
controllarsi Italiano reflexiv xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ :
{Italiano}: I. a) dominarsi b) controllarsi;
{Deutsch}: I. a) sich beherrschen b) sich unter Kontrolle halten; | xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||
|
etwas für überflüssig halten cîzî-râ ziyâdî dânestan ﻳﻳﺯﻳﺭا ﺯﻳاﺩﻯ ﺩاﻧﺳﺗﻦ | ﻳﻳﺯﻳﺭا ﺯﻳاﺩﻯ ﺩاﻧﺳﺗﻦ | Verb | |||
|
Konjugieren ausziehen irreg. 1. herausziehen, ausziehen; bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch alternative Schreibweise / ausgesprochen] | bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
| du hättest sein gesicht sehen sollen | bâyad ghiyâfash râ mididi | ||||
|
aufkrempeln (Ärmel) hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
aufsammeln hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
herausziehen irreg. 1. herausziehen, ausziehen; bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch alternative Schreibweise / ausgesprochen] | bar kašīdan | Verb | |||
|
hochschleppen hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
hinaufziehen I. a) hinaufziehen, hinaufschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
hochkrempeln hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
atmen I. respirare II. a) ansimare, b) respirare affannosamente; nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; | nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
respirare Italiano I. respirare II. a) ansimare, b) respirare affannosamente; {Deutsch}: I. atmen, keuchen; nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; | nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
ansimare Italiano I. respirare II. a) ansimare, b) respirare affannosamente; {Deutsch}: I. atmen, keuchen; nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; | nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
respirare affannosamente Italiano I. respirare II. a) ansimare, b) respirare affannosamente; I. atmen II. a) / b) keuchen; nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; | nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
durchstreichen irreg. 1. durchstreichen {irreg.}, streichen {irreg.}; angošt kašīdan انگشت ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht kashîdan] | angošt kašīdan انگشت ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
hochmütig werden xwod-râ gom kardan ﺧﻭﺩ ﺭا ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ [xw = ḵᵛ/ khwod-râ] | fig. xwod-râ gom kardan ﺧﻭﺩ ﺭا ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
dominarsi Italiano reflexiv xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ :
{Italiano}: I. a) dominarsi b) controllarsi;
{Deutsch}: I. a) sich beherrschen b) sich unter Kontrolle halten; | xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||
|
Sich etwas von der Backe putzen können. (1. Klammer ohne Balkanletter) |
Dandâne cizi râ kešidan. (Dandâne cizi râ keshidan.)
(دندان چیزی را کشیدن)
| Redewendung | |||
|
hinaufschleppen I. a) hinaufziehen, hinaufschleppen, hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
sich berrschen reflexiv xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ :
{Italiano}: I. a) dominarsi b) controllarsi;
{Deutsch}: I. a) sich beherrschen b) sich unter Kontrolle halten; | xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||
|
sich unter Kontrolle halten irreg. reflexiv xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ :
{Italiano}: I. a) dominarsi b) controllarsi;
{Deutsch}: I. a) sich beherrschen b) sich unter Kontrolle halten; | xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||
| jemandem zum Schweigen bringen | dahân-e kasî-râ bastan | Verb | |||
|
Einem geschenkten Gaul, schaut (guckt) man nicht ins Maul. (1. Klammer ohne Balkanletter) |
Dandâne asbe piškeši râ nemišomârand. (Dandâne asbe pishkeshi râ nemishomârand)
(دندان اسب پیشکشی را نمیشمارند) | ||||
|
jemanden aufknüpfen 1. jemanden aufhängen {irreg.}, jemanden aufknüpfen; bar dār kašīdan ﺑﺭ ﺩاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bar dâr kashidan] | bar dār kašīdan ﺑﺭ ﺩاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
eine Mauer errichten dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [ā = â /aa nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung divâr kashidan] | dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
jemanden aufhängen irreg. 1. jemanden aufhängen {irreg.}, jemanden aufknüpfen; bar dār kašīdan ﺑﺭ ﺩاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bar dâr kashidan] | bar dār kašīdan ﺑﺭ ﺩاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
Elend erdulden saxtī kašīdan ﺳﺧﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung sakhti kashidan] | saxtī kašīdan ﺳﺧﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
eine Wand / Mauer (um sich) aufstellen im übertragenen Sinn dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺯ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung divâr kashidan] | dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺯ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
sostenere Italiano ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : {Italiano}: I. sostenere; {Deutsch}: I. jemanden unterstützen / auf einer Seite sein; | ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||
| zurückziehen irreg. | bāz kašīdan ﺑاﺯ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
| Du hättest sein Gesicht sehen sollen. | Bayad ghiyafesh ra mi didi. | ||||
| sich aus dem Staub machen reflexiv |
falang rā bastan فلنگ را بستن | Verb | |||
|
sich verlieren undefined |
fig. xwod-râ gom kardan ﺧﻭﺩ ﺭا ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ undefined | Verb | |||
|
jemanden unterstützen ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : I. auf einer Seite sein / jemanden unterstützen; {Italiano}: I. sostenere; | ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||
|
auf einer Seite sein ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : I. auf einer Seite sein / jemanden unterstützen; {Italiano}: I. sostenere; | ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||
|
worüber? dar če bāre? [dar che bâre?] | dar če bāre ﺩﺭ ﭼﻪ ﺑاﺭﻩ | ||||
|
scimmiottare a qualcuno Italiano
navā-(ye) kasī-rā dar āvardan ﻧﻭا (ﻯ) ﮐﺳﯽ ﺭا ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ :
{Deutsch}: I. a) jemanden nachäffen b) , jemanden stimmlich nachmachen, von jemanden die Stimme nachmachen;
{Italiano}: scimmiottare a qualcuno; | navā-(ye) kasī-rā dar āvardan ﻧﻭا (ﻯ) ﮐﺳﯽ ﺭا ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
Not leiden saxtī kašīdan ﺳﺧﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung sakhti kashidan] Synonym zu saxtī kašīdan / Not leiden : dast tangī âvardan ﺩﺳﺕ ﺗﻧﮕﯽ آﻭﺭﺩﻦ ; | saxtī kašīdan ﺳﺧﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
jemanden nachäffen Verb navā-ye kasī-rā dar āvardan :
navā-(ye) kasī-rā dar āvardan ﻧﻭا (ﻯ) ﮐﺳﯽ ﺭا ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ :
{Deutsch}: I. a) jemanden nachäffen b) , jemanden stimmlich nachmachen, von jemanden die Stimme nachmachen;
{Italiano}: scimmiottare a qualcuno; | navā-(ye) kasī-rā dar āvardan ﻧﻭا (ﻯ) ﮐﺳﯽ ﺭا ﺩﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
grölen I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen; | na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ | Verb | |||
|
heulen I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen; | na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ | Verb | |||
|
schreien irreg. I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen; | na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ | Verb | |||
|
urlare Italiano I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen; | na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ | Verb | |||
|
gridare Italiano I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen) c) heulen / grölen; | na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ | Verb | |||
|
den Puls fühlen I. a) tastare il polso; {Deutsch}: den Puls fühlen; sinomino: nabż gereftan ﻧﺑﺾ ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | nabż rā emteḥān kardan ﻧﺑﺾ ﺭا اﻣﺗﺣاﻦ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
tastare il polso Italiano I. a) tastare il polso; {Deutsch}: den Puls fühlen; sinomino: nabż gereftan ﻧﺑﺾ ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | nabż rā emteḥān kardan ﻧﺑﺾ ﺭا اﻣﺗﺣاﻦ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
| Sehnsucht nach Liebe, die uns verbindet. | Hawase eshghi ke ma ra peywand midehad | ||||
| aufatmen | nafas-e rāḥatī kašīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
Das Gras wachsen hören. [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise: Mû râ az mâst keshidan] | Mû râ az mâst kešidan. مو را از ماست کشیدن | Redewendung | |||
|
jemanden unfreiwillig dienen 1. jemandes Last tragen, jemanden unfreiwillig dienen 2 (als Gast) ungeladen / unerwünscht ungebeten bei jemanden sein 3. jemanden Unruhe (ver)schaffen / bei jemanden Unruhe stiften; sar bāre kasī šodan ﺳﺭﺑاﺭ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, sar bâre kasî shodan, sar bâre kasi schodan] | sar bāre kasī šodan ﺳﺭﺑاﺭ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | Verb | |||
|
bei jemanden ungebeten / unerwünscht sein (als ungeladener Gast) 1. jemandes Last tragen, jemanden unfreiwillig dienen 2 (als Gast) ungeladen / unerwünscht ungebeten bei jemanden sein 3. jemanden Unruhe (ver)schaffen / bei jemanden Unruhe stiften; sar bāre kasī šodan ﺳﺭﺑاﺭ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, sar bâre kasî shodan, sar bâre kasi schodan] | sar bāre kasī šodan ﺳﺭﺑاﺭ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | Verb | |||
| Sehnsucht nach Nähe, wo ich mich fallen lassen kann. | Hawase nazdiki ke dar un khod ra rahaa mikonam. | ||||
|
jemandes Last tragen 1. jemandes Last tragen, jemanden unfreiwillig dienen 2 (als Gast) ungeladen / unerwünscht ungebeten bei jemanden sein 3. jemanden Unruhe (ver)schaffen / bei jemanden Unruhe stiften; sar bāre kasī šodan ﺳﺭﺑاﺭ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, sar bâre kasî shodan, sar bâre kasi schodan]
| sar bāre kasī šodan ﺳﺭﺑاﺭ ﻛﺳﯽ ﺷﺩﻦ | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 11:50:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Persisch Deutsch bāre rā kašīdan
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken