| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
|
hinaufziehen I. a) hinaufziehen, hinaufschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
aufsammeln hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
aufkrempeln (Ärmel) hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
hochschleppen hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
hochkrempeln hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
hinaufschleppen I. a) hinaufziehen, hinaufschleppen, hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
klettern 1. hinaufgehen, klettern, steigen; bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | Verb | ||||||
|
steigen irreg. 1. hinaufgehen, klettern, steigen; bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | Verb | ||||||
|
hinaufgehen irreg. 1. hinaufgehen, klettern, steigen; bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | Verb | ||||||
|
(an)heben irreg. 1. erhöhen, (an)heben, 2. {im übertragenen Sinn} {Redewendung} die Ärmel aufkrempeln / hochkrempeln, aufsammeln; bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
|
erhöhen 1. erhöhen, (an)heben, 2. {im übertragenen Sinn} {Redewendung} die Ärmel aufkrempeln / hochkrempeln, aufsammeln; bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
|
verbessern I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | ||||||
|
gedeihen irreg. I. a) in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | ||||||
|
hochhalten irreg. I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | ||||||
|
in die Höhe wachsen irreg. I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | ||||||
|
aufsammeln 1. erhöhen, (an)heben, 2. {im übertragenen Sinn} {Redewendung} die Ärmel aufkrempeln / hochkrempeln, aufsammeln; bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ im übertragenen Sinn | Verb | ||||||
|
in die Höhe schießen irreg. / sprießen irreg. I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | ||||||
die Ärmel aufkrempeln / meist hochkrempeln
1. erhöhen, (an)heben, 2. {im übertragenen Sinn} {Redewendung} die Ärmel aufkrempeln / hochkrempeln, aufsammeln; bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ im übertragenen Sinn | Verb | ||||||
|
Elend erdulden saxtī kašīdan ﺳﺧﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung sakhti kashidan] | saxtī kašīdan ﺳﺧﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
eine Mauer errichten dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [ā = â /aa nasales a, š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung divâr kashidan] | dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
Not leiden saxtī kašīdan ﺳﺧﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung sakhti kashidan] Synonym zu saxtī kašīdan / Not leiden : dast tangī âvardan ﺩﺳﺕ ﺗﻧﮕﯽ آﻭﺭﺩﻦ ; | saxtī kašīdan ﺳﺧﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
Konjugieren ausziehen irreg. 1. herausziehen, ausziehen; bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch alternative Schreibweise / ausgesprochen] | bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
herausziehen irreg. 1. herausziehen, ausziehen; bar kašīdan ﺑﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch alternative Schreibweise / ausgesprochen] | bar kašīdan | Verb | ||||||
|
respirare Italiano I. respirare II. a) ansimare, b) respirare affannosamente; {Deutsch}: I. atmen, keuchen; nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; | nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
durchstreichen irreg. 1. durchstreichen {irreg.}, streichen {irreg.}; angošt kašīdan انگشت ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht kashîdan] | angošt kašīdan انگشت ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
ansimare Italiano I. respirare II. a) ansimare, b) respirare affannosamente; {Deutsch}: I. atmen, keuchen; nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; | nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
respirare affannosamente Italiano I. respirare II. a) ansimare, b) respirare affannosamente; I. atmen II. a) / b) keuchen; nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; | nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
atmen I. respirare II. a) ansimare, b) respirare affannosamente; nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas zadan ﻧﻓﺱ ﺯﺩﻦ ; | nafas kašīdan ﻧﻓﺱ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
| zurückziehen irreg. | bāz kašīdan ﺑاﺯ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
| weit, hoch, unerreichbar | bālā ﺑالا | Adjektiv | ||||||
|
die Oberhand gewinnen Synonym: dast bar avordan ﺩﺳﺕ ﺑﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | dast-e bâlâ gereftan | Verb | ||||||
|
eine Wand / Mauer (um sich) aufstellen im übertragenen Sinn dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺯ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung divâr kashidan] | dīvār kašīdan ﺩﻳﻭاﺯ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
jemanden aufhängen irreg. 1. jemanden aufhängen {irreg.}, jemanden aufknüpfen; bar dār kašīdan ﺑﺭ ﺩاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bar dâr kashidan] | bar dār kašīdan ﺑﺭ ﺩاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
jemanden aufknüpfen 1. jemanden aufhängen {irreg.}, jemanden aufknüpfen; bar dār kašīdan ﺑﺭ ﺩاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bar dâr kashidan] | bar dār kašīdan ﺑﺭ ﺩاﺭ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
| von oben | az bālā اﺯ ﺑالا | |||||||
| aufatmen | nafas-e rāḥatī kašīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺗﯽ ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
jemandes Last(en) tragen irreg. . jemandes Last(en) tragen {irreg.}, sich aufbürden, sich aufhalsen; bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ [š = sh / sch gesprochen / alternative Schreibung; bâre râ kashîdan / kaschidan] | bāre rā kašīdan ﺑاﺭ ﺭا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | ||||||
|
liebkosen I. {Italiano} accarezzare; {Deutsch} liebkosen; nāz kašīdan ﻧاﺯ ﻛﺷﺩﻦ | nāz kašīdan ﻧاﺯ ﻛﺷﺩﻦ | Verb | ||||||
| sich einer Gefahr aussetzen |
tan andar balā afgandan tan andar balā afgandan ﺗﻦ اﻧﺩﺭ ﺑلا اﻓﮕﻧﺩﻦ | Verb | ||||||
|
accarezzare Italiano I. {Italiano} accarezzare; {Deutsch} liebkosen; nāz kašīdan ﻧاﺯ ﻛﺷﺩﻦ | nāz kašīdan ﻧاﺯ ﻛﺷﺩﻦ | Verb | ||||||
|
hinauf, oben I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Adverb | ||||||
|
Beipferd -e n I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | ||||||
|
Gestalt -en f I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | ||||||
|
oben erwähnt, obenerwähnt I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Adjektiv | ||||||
|
Höhe -n f I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | ||||||
|
Höhepunkt -e m I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | ||||||
|
Zenit m I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m} (Scheitelpunkt), Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | ||||||
|
Oberteil -e n I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m} (Scheitelpunkt), Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | ||||||
| sich vorbereiten reflexiv | dast bālā zadan ﺩﺳﺕ ﺑلا ﺯﺩﻦ | Verb | ||||||
|
Berg -e m I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m} (Scheitelpunkt), Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا im übertragenen Sinn | Substantiv | ||||||
|
Oberhand -- f | dast-e bâlâ | Substantiv | ||||||
| sich nach oben begeben | farâz tâxtan (farâz tâkhtan) | Verb | ||||||
|
hochgelegen, oben I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā | Präposition | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 12:48:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | ||||||||
Persisch Deutsch bālā kašīd(...) (...)ﺑالا ﻛﺷﻳﺩ
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken