| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
|
gedeihen irreg. I. a) in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
hochhalten irreg. I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
verbessern I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
in die Höhe wachsen irreg. I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
in die Höhe schießen irreg. / sprießen irreg. I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ; | bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
klettern 1. hinaufgehen, klettern, steigen; bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
steigen irreg. 1. hinaufgehen, klettern, steigen; bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
hinaufgehen irreg. 1. hinaufgehen, klettern, steigen; bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | bālā raftan ﺑالا ﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
(an)heben irreg. 1. erhöhen, (an)heben, 2. {im übertragenen Sinn} {Redewendung} die Ärmel aufkrempeln / hochkrempeln, aufsammeln; bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
erhöhen 1. erhöhen, (an)heben, 2. {im übertragenen Sinn} {Redewendung} die Ärmel aufkrempeln / hochkrempeln, aufsammeln; bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
aufsammeln hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
hinaufziehen I. a) hinaufziehen, hinaufschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
hochschleppen hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
aufkrempeln (Ärmel) hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
hochkrempeln hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
aufsammeln 1. erhöhen, (an)heben, 2. {im übertragenen Sinn} {Redewendung} die Ärmel aufkrempeln / hochkrempeln, aufsammeln; bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ im übertragenen Sinn | Verb | |||||||||||
die Ärmel aufkrempeln / meist hochkrempeln
1. erhöhen, (an)heben, 2. {im übertragenen Sinn} {Redewendung} die Ärmel aufkrempeln / hochkrempeln, aufsammeln; bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ | bālā kardan ﺑالا ﻛﺭﺩﻦ im übertragenen Sinn | Verb | |||||||||||
|
hinaufschleppen I. a) hinaufziehen, hinaufschleppen, hochschleppen b) die Ärmel aufkrempeln / aufschlagen / hochschlagen c) aufsammeln; bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ ; | bālā kašīdan ﺑالا ﻛﺷﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
die Oberhand gewinnen Synonym: dast bar avordan ﺩﺳﺕ ﺑﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | dast-e bâlâ gereftan | Verb | |||||||||||
| weit, hoch, unerreichbar | bālā ﺑالا | Adjektiv | |||||||||||
| eine Anleihe annehmen | vām gereftan | Verb | |||||||||||
| von oben | az bālā اﺯ ﺑالا | ||||||||||||
|
sich enthalten irreg. reflexiv 1. zurücknehmen, zurückfordern, die Rückgabe verlangen, sich enthalten; bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
die Rückgabe verlangen 1. zurücknehmen, zurückfordern, die Rückgabe verlangen, sich enthalten; bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
zurückfordern 1. zurücknehmen, zurückfordern, die Rückgabe verlangen, sich enthalten; bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
zurücknehmen irreg. 1. zurücknehmen, zurückfordern, die Rückgabe verlangen, sich enthalten; bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | bāz gereftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
anvisieren 1. anvisieren, das Visierrohr einstellen; daraje gereftan | daraje gereftan ﺩﺭﺠﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
beistehen irreg. 1. helfen, beistehen; Synonyme zu dast gereftan ﺩﺳﺕ ﮔﺭﻓﺗﻦ : dast rasānidan ﺩﺳﺕ ﺭﺳاﻧﻳﺩﻦ , dast rasāndan ﺩﺳﺕ ﺭﺳاﻧﺩ | dast gereftan ﺩﺳﺕ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren helfen irreg. 1. helfen, beistehen; Synonyme zu dast gereftan ﺩﺳﺕ ﮔﺭﻓﺗﻦ : dast rasānidan ﺩﺳﺕ ﺭﺳاﻧﻳﺩﻦ , dast rasāndan ﺩﺳﺕ ﺭﺳاﻧﺩﻦ | dast gereftan ﺩﺳﺕ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
Feind benennen irreg. došman gereftan ﺩﺷﻣﻦ ﮔﺭﻓﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise doshman gereftan | došman gereftan ﺩﺷﻣﻦ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
das Visierrohr einstellen 1. anvisieren, das Visierrohr einstellen; daraje gereftan | daraje gereftan ﺩﺭﺠﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
sich belehren lassen reflexiv
|
pand gereftan ﭘﻧﺩ ﮔﺭﻓﺗﻦ
| Verb | |||||||||||
|
nörgeln I. a) vessare b) criticare; {Deutsch}: I. a) schikanieren b) nörgeln / bekritteln; | nokte / nokta gereftan ﻧﻗﺗﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
überraschend angreifen 1. {als Beispiel: jemanden} überraschen 2. {als Beispiel: jemanden überraschend / plötzlich} angreifen; ḡāfel gereftan ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibweise: ghâfel gereftan], Präsensstamm: ḡāfel gir- -ﻏاﻓﻝ ﮔﻳﺭ ; | ḡāfel gereftan ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
überraschen 1. {als Beispiel: jemanden} überraschen 2. {als Beispiel: jemanden überraschend / plötzlich} angreifen; ḡāfel gereftan ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗﻦ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā = â / aa nasales a, alternative Schreibweise: ghâfel gereftan], Präsensstamm: ḡāfel gir- -ﻏاﻓﻝ ﮔﻳﺭ ; | ḡāfel gereftan ﻏاﻓﻝ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
| sich einer Gefahr aussetzen |
tan andar balā afgandan tan andar balā afgandan ﺗﻦ اﻧﺩﺭ ﺑلا اﻓﮕﻧﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| rächen | enteqām gereftan اﻧﺗﻗاﻡ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
wegräumen 1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ ] | bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
mitnehmen irreg. 1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ | bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
ergreifen irreg. 1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; wegtragen, ergreifen, bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ | bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
wegtragen irreg. 1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; wegtragen, ergreifen, bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ | bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
aufräumen 1. wegnehmen, mitnehmen, aufräumen, wegräumen; bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ , Synonym: bar dāštan ﺑﺭ ﺩاﺷﺗﻦ [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibweise]; Präsensstamm: bar gīr(-) (-) ﺑﺭ ﮔﻳﺭ | bar gereftan ﺑﺭﮔﺭﻕﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
hinauf, oben I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Adverb | |||||||||||
|
Beipferd -e n I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | |||||||||||
|
oben erwähnt, obenerwähnt I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Adjektiv | |||||||||||
|
Gestalt -en f I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | |||||||||||
|
Zenit m I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m} (Scheitelpunkt), Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | |||||||||||
|
Höhepunkt -e m I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | |||||||||||
|
Höhe -n f I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m}, Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | |||||||||||
|
Oberteil -e n I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m} (Scheitelpunkt), Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا | Substantiv | |||||||||||
|
criticare Italiano I. a) vessare b) criticare; {Deutsch}: I. a) schikanieren b) nörgeln / bekritteln; | nokte / nokta gereftan ﻧﻗﺗﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
vessare Italiano I. a) vessare b) criticare; {Deutsch}: I. a) schikanieren b) nörgeln / bekritteln; | nokte / nokta gereftan ﻧﻗﺗﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
unterstützen zīre bāl gereftan ﺯﻳﺭﻩ ﺑاﻝ ﮔﺭﻓﺗﻦ [ā = nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung von ā= â / aa] | zīre bāl gereftan ﺯﻳﺭﻩ ﺑاﻝ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
tastare il polso Italiano I. a) tastare il polso; {Deutsch}: den Puls fühlen; sinomino: nabż rā emteḥān kardan ﻧﺑﺾ ﺭا اﻣﺗﺣاﻦ ﻛﺭﺩﻦ; | nabż gereftan ﻧﺑﺾ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
schikanieren I. a) vessare b) criticare; {Deutsch}: I. a) schikanieren b) nörgeln / bekritteln; | nokte / nokta gereftan ﻧﻗﺗﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
bekritteln I. a) vessare b) criticare; {Deutsch}: I. a) schikanieren b) nörgeln / bekritteln; | nokte / nokta gereftan ﻧﻗﺗﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
| sich vorbereiten reflexiv | dast bālā zadan ﺩﺳﺕ ﺑلا ﺯﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
den Puls fühlen I. a) tastare il polso; {Deutsch}: den Puls fühlen; Synonym: nabż rā emteḥān kardan ﻧﺑﺾ ﺭا اﻣﺗﺣاﻦ ﻛﺭﺩﻦ; | nabż gereftan ﻧﺑﺾ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
Berg -e m I. a) hochgelegen, oben {Präpositionen}, b)hinauf {Adverb}, oben {Adverb} II. oben erwähnt {Adjektiv} III. Höhe {f}, Höhepunkt {m}, Zenit {m} (Scheitelpunkt), Berg {m} IV. Oberteil {n}, Gestalt {f} V. Beipferd {n}; bālā ﺑالا | bālā ﺑالا im übertragenen Sinn | Substantiv | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 6:59:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Persisch Deutsch bālā gereft(...) (...)ﺑالا ﮔﺭﻓﺗ
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken