Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz
circuit d'arrêt d'urgence m
Satz techn Technik Substantiv
ich suche etw aus
je choisis
Ich bin gestorben. Befinden
Je suis mort.
auspressen
pressurer Verb
Dekl. Regenwurm ...würmer m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ver de terre {m}: I. Regenwurm (Wurm aus der Erde) {m};
ver de terre m
Substantiv
Dekl. (Ver-)drehung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contorsion {f}: I. Verrenkung {f}; II. {Medizin} Kontorsion {f} / Verdrehung eines Gliedes oder Gelenkes, die zu einer Zerrung oder Verstauchung führen kann;
contorsion f
mediz Medizin Substantiv
aus-zerschneiden
découper Verb
stammen aus
dater de
Ich traue ihm nicht im Geringsten. Skepsis
Je le méfie comme la peste.
ich würde sterben
je mourrais
(aus-/ver)renken luxer {Verb}: I. luxieren / verrenken, ausrenken;
luxer mediz Medizin Verb
ich würde laufen
je courrais
ich setze mich
je m'assois
ich würde glauben
je croirais
gebildet aus
formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
ich gehe aus
je sors
Ich habe Zahnschmerzen
J’ai mal aux dents f, pl femininum, plural
Ich verabscheue Gewalt. Einstellung
J'abhorre la violence.
ich bin wert
je vaux
ich räume auf
je range
Ich habe Geld.
J'ai de l'argent.
ich umarme dich
je t'embrasse
ich komme aus ...
je viens de ...
Ich bin aus ... Herkunft , Reise
Je suis de ...
Dekl. Seidenraupe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ver à soie m
Substantiv
ich wohne in
j'habite à
ich hatte gesungen Plusquamperfekt
j'avais chanté le plus-que-parfait
ich denke nach
je réfléchis
▶ ich
moi Pronomen
▶ ▶ ▶ ▶ ich
moi [moa] Pronomen
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
▶ ▶ aus
de
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
provenant de
ausstechen
crever Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
en
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Ich habe keinen Empfang.
Je n'ai pas en réseau. übertr. übertragen Redewendung
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
ich habe nichts dagegen
je veux bien
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
Ich habe kein Netz.
Je n'ai pas en réseau. Redewendung
Danke, ich bin satt. Essen
Non merci, je n'ai plus faim.
Ich bin aus Lyon.
Je suis de Lyon.
Ich ruhe mich aus. Tagesablauf
Je me repose. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 1:40:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 35