pauker.at

Französisch Deutsch festhalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
sich festhalten, sich festklammern s´accrocher
halten, festhalten tenirVerb
niederschreiben, auch: festhalten retranscrireVerb
Den Hund an der Leine festhalten. Maintenir le chien par la laisse.
sich an jmdn. /etw. festhalten irreg. se tenir à qn / qc Verb
jmdn. am Arm festhalten irreg. retenir qn par le bras Verb
an seinen Prinzipien / an seinem Recht festhalten se tenir droit dans ses bottes Verb
retinieren transitiv
retenir {Verb} transitiv: I. retinieren / zurückhalten, beibehalten, festhalten II. {Medizin} retinieren / eine Retention aufweisen;
retenir medizVerb
Für letztere steht das Festhalten an klassischen Familienmodellen und hohen Berufszielen.www.admin.ch L’attachement aux institutions traditionnelles passe par l’attachement aux modèles familiaux classiques et à des ambitions professionnelles élevées.www.admin.ch
beibehalten irreg. transitiv
retenir {Verb} transitiv: I. retinieren / zurückhalten, beibehalten, festhalten II. {Medizin} retinieren / eine Retention aufweisen;
retenir Verb
zurückhalten irreg. transitiv
retenir {Verb} transitiv: I. retinieren / zurückhalten, beibehalten, festhalten II. {Medizin} retinieren / eine Retention aufweisen;
retenir Verb
festhalten irreg. transitiv
retenir {Verb} transitiv: I. retinieren / zurückhalten, beibehalten, festhalten II. {Medizin} retinieren / eine Retention aufweisen;
retenir Verb
unbeirrt an etw. festhalten irreg.
se tenir droit dans ses bottes {verbe}: I. unbeirrt an etw. festhalten, an seinen Prinzipien festhalten;
se tenir droit dans ses bottes Verb
Konjugieren haben irreg.
tenir {verbe}: I. halten, festhalten; II. {posséder} haben, besitzen; III. {registre, cuisse, comptes, restaurant} führen; IV. {place} einnehmen; V. {promesse} halten, geben
tenir Verb
führen
tenir {verbe}: I. halten, festhalten; II. {posséder} haben, besitzen; III. {registre, cuisse, comptes, restaurant} führen; IV. {place} einnehmen; V. {promesse} halten, geben;
tenir Verb
Konjugieren halten irreg.
tenir {verbe}: I. halten, festhalten; II. {posséder} haben, besitzen; III. {registre, cuisse, comptes, restaurant} führen; IV. {place} einnehmen, haben; V. {promesse} halten, geben;
tenir Verb
besitzen irreg.
tenir {verbe}: I. halten, festhalten; II. {posséder} haben, besitzen; III. {registre, cuisse, comptes, restaurant} führen; IV. {place} einnehmen; V. {promesse} halten, geben;
tenir Verb
festhalten irreg.
tenir {verbe}: I. halten, festhalten; II. {posséder} haben, besitzen; III. {registre, cuisse, comptes, restaurant} führen; IV. {place} einnehmen; V. {promesse} halten, geben;
tenir Verb
einnehmen irreg.
tenir {verbe}: I. halten, festhalten; II. {posséder} haben, besitzen; III. {registre, cuisse, comptes, restaurant} führen; IV. {place} einnehmen, haben; V. {promesse} halten, geben;
tenir place Verb
Die Einschränkung der Mobilität ist aber keine Option, und noch viel weniger das Festhalten am jetzigen Zustand.www.spirit.bfh.ch Restreindre la mobilité n’est toutefois pas une option et le maintien de l’état actuel encore moins.www.spirit.bfh.ch
Die Einschränkung der Mobilität ist aber keine Option, und noch viel weniger das Festhalten am jetzigen Zustand. Restreindre la mobilité n’est toutefois pas une option et le maintien de l’état actuel encore moins.
übersenden irreg.
consigner {Verb}: I. konsignieren / als Auftraggeber Waren an einen Konsignatär übergeben, übersenden (besonders im Überseehandel); II. konsignier / schriftlich festhalten; III. {Flaschen} Pfand verlangen;
consigner Verb
Waren übergeben irreg.
consigner {Verb}: I. konsignieren / als Auftraggeber Waren an einen Konsignatär übergeben, übersenden (besonders im Überseehandel); II. konsignier / schriftlich festhalten; III. {Flaschen} Pfand verlangen;
consigner Verb
konsignieren
consigner {Verb}: I. konsignieren / als Auftraggeber Waren an einen Konsignatär übergeben, übersenden (besonders im Überseehandel); II. konsignier / schriftlich festhalten; III. {Flaschen} Pfand verlangen;
consigner Verb
Pfand verlangen Flaschen
consigner {Verb}: I. konsignieren / als Auftraggeber Waren an einen Konsignatär übergeben, übersenden (besonders im Überseehandel); II. konsignier / schriftlich festhalten; III. {Flaschen} Pfand verlangen;
consigner bouteilles Verb
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch Les jeunes adultes sont de plus en plus écartelés aujourd’hui entre le désir de réalisation personnelle et l’attachement à des structures et des rôles traditionnels.www.admin.ch
schriftlich festhalten irreg.
consigner {Verb}: I. konsignieren / als Auftraggeber Waren an einen Konsignatär übergeben, übersenden (besonders im Überseehandel); II. konsignier / schriftlich festhalten; III. {Flaschen} Pfand verlangen;
consigner
noter
Verb
reaktionär
réactionnaire {mf} {Adj.}: I. reaktionär / an der Politik festhalten (ob diese zeitgemäß ist oder nicht spielt hierbei keine Rolle, denn dieses ist eine Fiktion);
reactionnairepolit, pol. i. übertr. S., FiktionAdjektiv
festhalten intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
festhalten, aufschreiben, notieren
relever {Verb}: I. wieder aufheben; II. {poteau} wieder aufrichten; III. {salaires} {prix} erhöhen; IV. {col} hochstellen; V. {cheveux} hochstecken; VI. {manches} hochstreifen; VII. {siège} hochklappen; VIII. {faute} feststellen, aufdecken; IX. {Adresse}, {date} notieren; X. {compteur} ablesen; XI. {relayer}ablösen; XII. {relever de} in die Zuständigkeit von … fallen;
relever Verb
Dekl. Orthodoxie
f

orthodoxie {f}: I. Orthodoxie {f} / Rechtgläubigkeit {}; theologische Richtung, die das Erbe der reinen Lehre, z. B. Luthers oder Calvins zu wahren sucht besonders in der Zeit nach der Reformation; II. Orthodoxie {f} / (engstirniges) Festhalten an Lehrmeinungen (engstirnig, festhalten: Definitionsvorgabe von anderen Religionen, Sekten, Vereinen); III. Orthodoxie {f} / Bezeichnung für die orthodoxe Kirche als christliche Konfession;
orthodoxie
f
relig, allg, abw.Substantiv
Halt dich gut fest!
(festhalten)
Maintiens bien la prise !
Legismus
m

légisme {m}: I. Legismus {m} / starres Festhalten am Gesetz;
légisme
m
Substantiv
Dogmatismus
m

dogmatisme {m}: I. Dogmatismus {m} / starres Festhalten an Anschauungen oder Lehrmeinungen;
dogmatisme
m
Substantiv
Dekl. Doktrinarismus
m

doctrinarisme {m}: I. {Kunstwort} {abwertend}Doktrinarismus {m} / starres Festhalten an Theorien und Meinungen
doctrinarisme
m
Kunstw., abw.Substantiv
Dekl. Kraniophor -e
m

crâniophore {m}: I. Kraniophor {m} / Vorrichtung zum Festhalten des Schädels bei der Schädelmessung;
crâniophore
m
medizSubstantiv
Legalismus
m

légalisme {m}: I. Legalismus {m} / strikte Befolgung des Gesetzes, starres Festhalten an Paragraphen und Vorschriften;
légalisme
m
Substantiv
Dekl. Rigorismus
m

rigourisme {m}: I. {Fiktion} Rigorismus {m} / unbeugsames, starres Festhalten an Grundsätzen (besonders in der Moral --> Fiktion);
rigourisme
m
Kunstw., FiktionSubstantiv
Kreationismus
m

créationisme {m}: I. Kreationismus {m} / besonders in den USA verbreitetes Festhalten an einer wortwörtlichen Auslegung des biblischen Schöpfungsberichts;
créationisme
m
religSubstantiv
restieren intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
lähmen
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester fig, übertr.Verb
behalten irreg. intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester fig, übertr.Verb
im Rückstand sein intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
schulden intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
noch ausstehen irreg. Zahlungen
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester finan, wirtsVerb
übrig sein
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
beibehalten intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
übrig bleiben irreg.
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
Nativismus
m

nativisme {m}: I. {Psychologie [Fiktion]} Nativismus {m} / Theorie, nach der dem Menschen Vorstellungen, Begriffe, Grundeinsichten, besonders Raum- und Zeitvorstellungen, angeboren sind; II. {übertragen} Nativismus {m} / betontes Festhalten an bestimmten Elementen der eigenen Kultur;
nativisme
m
psych, übertr.Substantiv
Dekl. Fundamentalismus
m

intégrisme {m}: I. Fundamentalismus {m} / geistige (starre) Haltung, die durch kompromissloses Festhalten an (ideologischen, religiösen) Grundsätzen gekennzeichnet ist; II. {Religion} Fundamentalismus {m} / eine streng bibelgläubige Richtung im Protestantismus in den USA, die sich gegen Bibelkritik und moderne Naturwissenschaft wendet;
intégrisme
m
relig, allgSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:04:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken