Pauker Logo

Französisch Deutsch halten - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
etw. halten tenir qc
wir halten nous tenons
sie halten ils tiennent
halten für considérer comme
halten von penser de
gefangen halten Konjugieren détenir Verb
schräg halten incliner [bouteille]
Schritt halten cadencer le pas
halten für tenir pour
halten, festhalten Konjugieren tenir Verb
Abstand halten se tenir à distance
den Mund halten écraser, ne pas insister
unter Verschluss halten tenir sous clé
neigen, schräg halten incliner
Schritt halten mit aller au pas avec
etw geheim halten garder qc en sécret
Halten verboten.
Verbot
Arrêt interdit.
etwas von etwas halten penser qc de qc
den Schnabel halten fam fermer le bec fam
in Ehren halten geh respecter
sein Versprechen halten tenir sa promesse
ich werde halten je tiendrai
besitzen, gefangen halten Konjugieren détenir Verb
in Atem halten tenir en haleineRedewendung
jdn für ... halten regarder qn comme ...
in Schach halten tenir en échec
die Treue halten rester fidèle à qn
jdn. halten für considérer qn. comme
halten [Schuss]
Fussball
arrêter football
reden, eine Volksrede halten fam
reden

Sprechweise
pérorerVerb
den Kurs halten
Seefahrt
maintenir le cap
eine Rede halten
Sprechweise
prononcer un discours
Diät halten (/ machen)
Ernährung
suivre un régime
eine lange Rede halten Konjugieren discourir Verb
trainieren, sich fit halten Konjugieren entretenir Verb
besetzen, besetzt halten, inne haben occuper
jemandem eine Moralpredigt halten
Kritik
faire la morale à qn
sich ein Hintertürchen offen halten fig se ménager une porte de sortiefig
sich für den Sieger halten se croire vainqueur
jdn zum Besten halten
Zwischenmenschliches
se jouer de qn
die Hände vor die Augen halten mettre les mains devant les yeux
sich über Wasser halten
Lebenssituation
se maintenir à flotRedewendung
eine Rede halten (über)
Sprechweise
faire un discours (sur)
sich auf dem Laufenden halten se tenir au courant de qu
sich vor Lachen den Bauch halten se tenir les côtes de rire
Versprechen und halten sind zweierlei.
Sprichwort
Promettre et tenir sont deux.
etw für sachdienlich halten
Überlegung, Einschätzung
considérer qc comme pertinent
seine Zunge im Zaum halten fig
Sprechweise
tenir sa languefig
(sich) auf dem Laufenden halten
Information
(se) tenir au courant
jdn als Geisel nehmen (/ halten)
Kriminalität
prendre (/ retenir) qn en otage
jdn für jdn halten / jdn mit jdm verwechseln
Irrtum
prendre qn pour qn
Man könnte es für Wein halten.
Ironie
On dirait du vin.
den Ball in den eigenen Reihen halten
Fußball
conserver le ballon football
sich nicht an die Vorschriften halten
Verhalten
brûler la consigne
Was würden Sie von ... halten?
Unternehmung, Vorschlag
Que diriez-vous de ... ?
Wir halten unsere Versprechungen und bilden Vertrauen.www.kloecker-gmbh.com Nous tenons nos promesses et établissons de la confiance.www.kloecker-gmbh.com
Die Autos halten an der Ampel.
Verkehr
Les voitures s'arrêtent au feu rouge.
Sie müssen Diät halten.
Arztbesuch, Ernährung, Ratschlag
Vous devez suivre un régime.
die Zügel fest in der Hand halten fig tenir fermement les rênes figfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2018 11:11:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon