pauker.at

Französisch Deutsch erwachte aus dem Koma

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Leute aus dem Norden gens du Nord
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
auspressen pressurer Verb
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
aus dem Süden du sud
aus dem Norden du nord
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus dem Westen d'ouest
auf dem Laufenden au courant
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
gebildet aus formé,e à partir de
aus provenant de
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en
composition
Präposition
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
aus en
aus de
ausstechen crever Verb
aus à prép [provenance]
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Stegreif reden
Sprechweise
improviser un discours
aus dem Rahmen fallen sortir de l'ordinaire
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Leute aus dem Osten gens de l'Est
Leute aus dem Süden gens du Sud
aus dem Haus gehen sortir (de la maison), quitter la maison
aus dem Urlaub zurückkommen rentrer (des vacances) Verb
stammen aus dem Jahre datent l’année
ich suche etw aus je choisis
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Dekl. Ausfallen aus dem Ring --
n
retrait de l'anneau
m
technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.05.2024 2:08:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken