Ralfi_58 |
| Deutsch | Italienisch | Vorrat | Stufe | Raus |
|
alle lachten über seine Späße |
tutti ridevano dei suoi scherzi |
|
alles verkehrt machen |
fare tutto sbagliato |
|
am Telefon meldet sich niemand |
al telefono non risponde nessuno |
|
an später denken |
pensare al poi |
|
ans Ufer schwimmen |
nuotare verso riva |
|
auf dem Schild steht |
sul cartello è scritto |
|
auf die Schnelle |
alla svelta |
|
auf jede Weise |
in ogni modo |
|
bald kommt seine neue CD |
sta per u | forse sbagliato |
|
seine neue cd kommt raus |
sta per uscire il suo nuovo cd | sostituire |
|
beeil dich der Film hat schon angefangen |
sbrigati il film è già cominciato |
|
beim er |
al pri |
|
beschwerst du dich |
ti lamenti |
|
bewegt die Arme nach hinten |
muovete le braccia indietro |
|
bis auf den letzten Tropfen |
fino all'ultima goccia |
|
bis zum Schluss bleiben |
rimanere fino alla fine |
|
blöde Ziege |
brutta scema |
|
da steckt er |
eccolo l'ho trovato |
|
danke das du gekommen bist |
grazie di essere venuto |
|
darauf kannst du dich verlassen |
puoi contarci |
|
das Fieber sinkt langsam |
la febbre cala lentamente |
|
das geht wie von selbst |
va da se |
|
Das Geld steht mir zu. |
Questo denaro mi spetta. |
|
das Gold schmilzt |
l'oro fonde |
|
das ist doch kein Unglück |
non è mica una tragedia |
|
das ist doch scho |
è giÀ q |
|
das ist streng verboten |
questo è severamente vietato |
|
das ist unser kleines Geheimnis |
questo è il nostro piccolo segreto |
|
das kannst du glauben |
puoi crederci |
|
das macht kein |
questo non ha |
|
das musst du selbst wissen |
questo lo devi sapere tu |
das nächste Mal werdet ihr auch eingeladen sein
Einladung |
la prossima volta sarete invitati anche voi |
|
das Paket das ihr Laura geschickt habt ist nicht angekommen |
il pacco che avete inviato a Laura non è arrivato |
|
das schmeckt schlecht |
è cattivo |
|
das soll er mal versuchen |
che ci provi |
|
das steht ihm auf der Stirn geschrieben |
ce l'ha scritto in fronte |
|
das war zu unterschreiben |
era da firmare |
|
das werde ich Ina nie verzeihen |
non lo perdonerò mai a Ina |
|
das wird was werden |
sarà un bel divertimento |
|
das wär ja noch schöner |
ci mancherebbe |
|
dein Aussehen macht mir Sorgen |
il tuo aspetto mi preoccupa |
|
den ersten Schritt tun |
fare la prima mossa |
|
der Rock spannt |
la gonna stringe |
|
der Schlüssel zum Erfolg |
la chiave del successo |
|
der Weg zum Erfolg |
la via del successo |
|
die Batterie aufladen |
caricare la batteria |
|
die denkt wohl sie ist was |
diverso dal solito |
|
die Karten sind nicht mehr gültig |
i biglietti non valgono più |
|
die Nachbarn haben sich über euch beschwert |
i vicini |
|
die nackte Wahrheit |
la pura verità |
|
die Oma kümmert sich um ihn |
la nonna si occupa di lui |
|
die Preise steigen weiter |
i prezzi salgono ancora |
|
die Ruhe vor dem Sturm |
la quiete prima della tempesta |
|
die Schuhe drücken zu sehr |
le scarpe stringono troppo |
|
die Schuhe schnüren |
allacciare le scarpe |
|
die sogenannte Wahrheit |
la cosiddetta verità |
|
die Zeit vergeht schnell |
il tempo passa in fretta |
|
du bist mir ja ein schöner Freund |
sei proprio un bell'amico |
|
du bist nicht runter gekommen darum hab ich dir das Essen gebracht |
non sei scesa e ti ho portato la cena |
|
du hast doch geschwindelt |
questo te lo sei inventato |
|
du hast es seit mindestens 2 Wochen |
ce l'hai da almeno due settimane |
|
du hast nichts ver |
non hai perso | forse sbagliato |
|
du hast versprochen sie abzuholen |
hai promesso di andare a prenderli |
|
du kannst mir |
puoi fi |
|
du warst es |
sei stato tu |
|
du wirst jetzt nicht schwächeln |
non vorrai mollare adesso |
|
ein Mann der Tat |
un uomo d' |
|
ein paar Schritte entfernt |
a due passi |
|
ein Schuß in den Ofen |
un colpo a vuoto |
|
ein teurer Spaß |
un divertimento costoso |
|
eine Firma leiten |
dirigere una ditta |
|
eine Schnute ziehen |
fare il muso lungo |
|
eine spitze Zunge |
una lingua tagliente |
|
eine unsichere Zukunft |
non fa alcuna differenza |
einen Vogel haben
Geisteszustand |
essere picchiato |
|
einfetten |
ingrassare |
|
er ahnt nicht was auf ihn zukommt |
non immagina a cosa lo aspetta |
|
er fragt mich immer nach deiner Familie |
mi chiede sempre della tua famiglia |
|
er fällt immer auf die Füsse |
cade sempre in piedi |
|
er hat das Seine getan |
ha fatto la sua parte |
|
er hat die Finger im Spiel |
ha le mani in pasta |
|
er hat mich stehen lassen |
mi ha mollato |
|
er hat sich damit abgefunden |
si è rassegnato |
|
er hatte die gleichen Augen wie du |
aveva i tuoi stessi occhi |
Er ist der Einzige, der es weiß.
Wissen, Geheimnis, Information |
È l'unico a saperlo |
|
er ist ein schwacher Schüler |
non è un bravo alunno | forse sbagliato |
|
er ist schon da |
è già qui |
|
er lässt nicht mit sich spassen |
con lui non si scherza |
|
er trank immer aus der Flasche |
beveva sempre dalla bottiglia |
|
er will dich gesehn haben |
dice di averti visto |
|
eröffnen wir das Spiel |
apriamo la partita |
|
es gibt schlimmeres |
c'è di peggio |
|
es hat geschneit |
è nevicato |
|
es ist außer Sicht |
l'ho perso | forse sbagliato |
|
es ist noch unklar |
non si sa ancora |
|
es ist so weit |
ci siamo |
|
Es ist viel Wert. |
Vale molto. |
|
es kommt noch besser |
e non è tutto |
|
es steht auf Messers Schneide |
è sul filo del rasoio |
|
Fang nicht auch du an! |
Non cominciare anche tu! |
|
füttern |
dare da mangiare |
|
gehn wir mal aus |
usciamo |
|
gestern war ich sehr müde |
ieri ero molto stanco |
|
gib uns ein bisschen Zeit und wir finden ihn |
non sarà facile questa volta |
|
glaubst du ans Schi |
credi n | forse sbagliato |
|
habt ihr euch weh getan |
vi siete fatti male |
|
hast du das Licht ausgemacht |
hai spento la luce |
|
hast du die Hände g |
ti sei la |
|
hast du die Sprache verloren |
hai perso la lingua |
|
hier hat er nichts verloren |
qui non ha nulla da cercare |
|
hier ist viel Verkehr |
qui c'è molto traffico |
|
hör mal |
senti un po' |
|
hört auf |
smett |
|
ich bezweifle dass ers kapiert |
dubito che lui capisca |
|
ich bin für n |
non ci sono p |
|
ich bin nicht schwindelfrei |
soffro di vertigini |
|
ich bin nicht sicher ob ichs tun soll |
non so se farlo |
|
ich bin nicht von hier |
non sono di qui |
|
ich bin zu Marias Hochzeit eingeladen |
sono invitato alla festa di nozze di Maria |
|
ich denke dass es möglich war |
penso che sia stato possibile |
|
ich denke gerade an den Urlaub |
sto pensando alla vacanze |
|
ich glaub ich schaffs |
credo di fa |
|
ich hab ein Problem das ich nicht lösen kann |
ho un problema che non riesco a risolvere |
|
ich hab ihn gestern kennengelernt |
l'ho conosciuto ieri |
|
ich hab keine Lust so früh loszufahren |
non mi va di partire così presto |
|
ich hab keine Sorge das er Erfolg hat |
non ho dubbi ch |
|
ich hab meine Meinung geäußert |
ho espresso la mia opinione |
|
ich hoffe nicht durchgefallen zu sein |
spero di non essere bocciato |
|
ich hätte da einen Vorschlag |
avrei una proposta | forse sbagliato |
|
Ich hätte einen Vorschlag. |
Avrei una proposta. | sostituire |
|
ich kann mich bei ihm nicht mehr sehn lassen |
non posso farmi più vedere da lui |
|
ich kanns nicht mit Sicherheit sagen |
non posso dirlo con sicurezza |
|
ich kenn ihn nicht gut |
non lo conosco bene |
|
ich mach nicht mit |
io non ci sto |
|
ich muss es mir nochmal überlegen |
devo ancora pensarci |
|
ich musste mich waschen |
mi sono dovuto lavare |
|
ich schwöre dich niemals zu verlassen |
giuro di non lasciarti mai |
|
ich seh zu das es gemacht wird |
faccio che venga fatto |
|
ich setz mich auf den Sessel |
mi siedo sulla poltrona |
|
ich trink noch meinen Kaffee dann komm ich |
finisco ancora il caffè e poi vengo |
|
Ich weiß nicht ... entscheide du! |
Non so, decidi tu! |
|
ich werds ausric |
lo rif |
|
ich wollte |
vorrei c |
|
ich wusste dass es so kommen würde |
sapevo che sarebbe andata così |
Ich wäre gern gekommen, aber ich hatte viel zu tun
Entschuldigung, Bedauern |
Avrei venuto volentieri ma avevo molto da fare. |
|
ich wüss |
non mi semb |
|
ihm zuliebe |
per lui |
|
ihr habt uns nicht |
non ci av |
|
ihr könnt kommen wann ihr wollt |
potete venire quando volete |
|
ihr riskiert alles zu verlieren |
rischiate di perdere tutto |
|
immer auf dem Sprung sein |
essere sempre di corsa |
|
in der Überzahl sein |
essere in maggioranza |
|
in eine unangenehme Situation schlittern |
finire in una brutta situazione |
|
in Unruhe versetzen |
mettere in agitazione |
|
in vollem Ernst |
in tutta serieta |
|
in übelster |
nel pe |
Ist es schlimm, wenn ich nicht komme?
Verabredung, Unternehmung |
È grave se non vengo? |
|
jetzt ist er wütend |
adesso è furibondo |
|
kannst du auf drei zählen |
sai contare fino a tre |
|
kannst du die Tischdecke abnehmen |
puoi togliere la tovaglia |
|
kein Wort mehr |
non una parola di più |
|
kennst du seine Frau |
conosci la sua moglie |
|
die Klinge |
la lama |
|
komm sei nicht so |
dai non fare così |
|
lass mal sehen |
fa' vedere |
|
leider hat er sich geirrt |
purtroppo si è sbagliato |
|
mach nicht so nen Zirkus |
non fare tanto casino |
|
Marco wird zuviel getrunken haben |
Marco avrà bevuto troppo |
|
meine Schwester kommt immer zu spät |
mia sorella fa sempre tardi |
|
meines Wissens |
per quanto ne so |
|
mir schwant nichts gutes |
ho un cattivo presentimento |
|
morgen fahr ich nach Paris |
domani parto per Parigi |
|
morgen verkauf ich mein Auto |
domani vendo la mia macchina |
Morgen Vormittag kommen wir dich besuchen.
Besuch |
Domattina verremo a trovarti. |
|
Musst du wirklich gehen? |
Devi proprio andartene? |
|
die Mülldeponie |
la discarica |
|
nichts ist wie es scheint |
niente è come appare |
|
ohne mit der |
senza ba |
|
reg dich |
non arra |
|
Schlitten fahren |
andare in slitta |
|
der Schmeichler |
adulatore |
|
schmelzen |
fondere, sciogliere |
|
das Schmiergeld |
bust |
|
der Schmuck |
ornamento |
|
schmutzig |
mani |
das Schneckentempo
im Schneckentempo |
passo di lumaca
a passo di lumaca |
|
der Schnösel |
presuntuoso |
|
der Schnürsenkel |
laccio |
|
schon damals |
già allora |
|
die Schranke |
barriera |
|
der Schrott |
parc |
|
Schund |
robaccia |
|
die Schwachheit |
debolezza |
|
schwachsin |
dem |
|
der Schweinebraten |
arrosto di maiale; arista |
|
die Schwimmhalle |
piscina |
|
der Schwächling |
rammollito |
|
schwärmen |
avere una cotta |
|
seine Frau wollte nicht hierbleiben |
sua moglie non voleva stare qui |
|
seit 2 Jahren leben sie auf dem Land |
sono due anni che vivono in campagna |
|
die Sicherung |
salvavita |
|
sie haben die ganze Nacht diskutiert |
hanno discusso tutta la notte |
|
sie haben uns vom Gegenteil überzeugt |
ci hanno convinto del contrario |
|
sie hat die ganze Milch verschüttet |
ha sparso tutto il latte |
|
sie hat ihn beschuldigt, sie betrogen zu haben |
l'ha accusato di averla tradita |
|
Sie hatte lange Haare |
l'ho saputo |
Sie ist vor kurzem umgezogen.
(umziehen) |
Ha traslocato da poco. |
|
sie sind gestern schon zurück gekommen |
sono già tornati ieri |
|
sie wuschen sich fast nie |
non si lavavano quasi mai |
|
der Sklave |
schiavo |
|
so einfach ist es nicht |
non è così semplice |
|
so etwas ist mir noch nicht vorgekommen |
una cosa cos |
|
so sehr sie ihn hasst sie kann ihn nicht vergessen |
per quanto lo odio non può dimenticarlo |
|
So viel ich weiß, kommen alle. |
Per quanto ne so vengono tutti. |
|
sparsam |
economo |
|
Spinner |
svitato |
|
der Sprengstoff |
esplosivo | forse sbagliato |
|
der Sprengstoff |
l'esplosivo | sostituire |
|
das Stahlwerk |
acciaieria |
|
der Stamm |
tribu | forse sbagliato |
der Stamm
Volksstamm |
la tribù | sostituire |
|
statt meiner |
al posto mio |
|
steil |
ripido |
|
stempeln |
timbrare |
|
Steuern |
tasse |
|
der Stier |
toro | forse sbagliato |
|
der Stier |
il toro | sostituire |
|
Stufe |
gradino |
|
der Stümper |
incapace |
|
stürzen |
buttare giù |
|
der Taschendieb |
borsaiolo |
|
der Traktor |
il trattore |
|
um 8 fangen wir an zu arbeiten |
alle otto cominiciamo a lavorare |
|
der Umsatz |
il fatturato |
|
umso schlimmer |
tanto peggio |
|
unbarmherzig |
spietato | forse sbagliato |
|
erbarmungslos, herzlos, unbarmherzig |
spietato | sostituire |
|
unbefriedigt |
insoddisfatto |
|
unbesiegbar |
invincibile |
|
und so weiter |
e così via |
|
unempfindlich |
insensibile |
|
unerwartet |
inaspettato |
|
unfreundliches Personal |
personale sgarbato |
|
ungemein |
immenso |
|
ungewohnt |
insolito |
|
Ungnade |
disgrazia | forse sbagliato |
|
unmenschlich |
inumano |
|
uns gefällt es nicht |
a noi non piace |
|
uns verbindet nichts mehr |
non ci lega più nulla |
|
die Unterführung |
il sottopassaggio |
|
unwahrscheinlich |
improbabile |
|
verfroren |
freddoloso |
|
vergiss was ich dich gefragt hab |
scorda quello che ti ho chiesto |
|
verwandt |
rinuncia |
|
viele von uns |
molti di noi |
|
vom Fenster aus sah man das Meer |
dalla finestra si vedeva il mare |
|
von wann an |
da quando |
|
wann ist das Auto fertig |
quando è pronta la macchina |
Warum musst du ihn so provozieren?
Konflikt |
Perché devi provocarlo così? |
|
was denkst du von dieser Sache |
che cosa ne pensi di questa faccenda |
|
was hätt ich schon tun können |
ma cosa avrei potuto fare |
|
was machst du da schon wieder |
ma cosa stai combinando |
|
was soll ich damit |
che me ne faccio |
|
was tun |
che fare |
|
was war ich glücklich |
com'ero felice |
|
wasch dich |
lavati |
|
der Wasserfall |
cascata |
|
weg damit |
metti via |
|
Wenn du mich rufst, eile ich zu dir. |
Se mi chiami corro da te. |
|
wenn sonst |
se non c' |
|
wer ist Schuld |
di chi è l |
|
wer von euch |
chi di voi |
|
Wichser |
seg |
|
der Widersacher |
avversario |
|
wie konntes |
ma come h | forse sbagliato |
|
wie lang hast du es gekocht |
quanti minuti hai cotto |
|
wie schon gesagt |
come già detto | forse sbagliato |
|
Wie schon gesagt. |
Come già detto. | sostituire |
|
wie viel Tränen hab ich seinetwegen vergossen |
quante lacrime ho pianto per lui |
|
wiederverwertbare |
riciclabile |
|
wieviel wiegt das |
quanto pesa |
|
wir kaufen einen Blumenstrauß |
compriamo un mazzo di fiori |
|
wir könnens nicht vermeiden |
non possiamo evitarlo |
|
wir schämen uns für das was wir getan haben |
ci vergogniamo di ciò che abbiamo fatto |
|
wir sind nicht zum Vergnügen hier |
non siamo qui per divertirci |
|
wir sind zum Bahnhof gerannt |
siamo corsi alla stazione |
|
wir werden schon sehen |
staremo |
|
wir wundern uns über den niedrigen Preis |
ci meravigliamo del prezzo basso |
|
wohl oder übel |
bene o male |
|
wüsste ich wenigstens die Wahrheit |
sapessi almeno la verità |
|
der Zeichner |
disegnatore |
|
das Zeugnis |
la pagella |
|
Zicke |
capretta |
|
zieh dir eine Jacke an |
mettiti una giacca |
|
der Zins |
interesse |
|
zur Strafe |
per punizione |
|
adjAdjektiv wütend |
adjAdjektiv furioso (-a) |
|
üppig |
formosa |