Ralfi12 |
| Deutsch | Italienisch | Vorrat | Stufe | Raus |
|
Aber um diese Zeit ist es nicht einfach, ein Restaurant zu finden. |
Però a quest'ora non è facile trovare un ristorante. |
Aber was redest du denn?
Unterhaltung |
Ma di che cosa stai parlando? |
|
als ich im Zentrum war hab ich Marisa getroffen |
mentre ero in centro ho incontrato marisa |
|
als Kind bin ich immer früh aufgewacht |
da bambino mi svegliavo sempre presto |
|
Als Kinder aßen sie keinen Fisch. |
Da bambini loro non mangiavano pesce. |
|
als Luigi zu arbeiten begann, war er 14 |
quando Luigi ha iniziato a lavorare aveva 14 anni |
|
bist du alleine her gekommen |
sei venuta qui da sola |
|
bleib da ein Jahr |
stacci un anno |
Da redet der Richtige!
Konversation |
Senti chi parla! |
|
danke für deine Worte |
grazie per le tue parole |
|
das Gedröhne der Vespa nervt mich |
il ronzare della vespa mi da fastidio |
|
das ist nicht gesund |
non fa bene alla salute |
|
das Leben war nicht so einfach |
la vita non era cosi facile |
|
das letzte mal hast du in der Grundschule geduscht |
l'ultima volta che ti sei fatto la doccia eri alle elementari |
|
die Noten werden sehr schlecht sein |
i voti saranno molto brutti |
|
dieser Ort regt mich auf, jede Nacht gibt es Probleme |
questo posto mi fa rabbia, ogni notte ci sono problemi |
Du denkst nur an dein Vergnügen.
Kritik |
Pensi solo a divertirti. |
|
du kannst auf uns zählen |
ci puoi contare |
|
du wirst sie irgendwo gelassen haben |
l'avrai lasciato da qualche parte |
|
er hat mich betrogen aber ich werd mich rächen |
mi ha tradito ma mi vendicherò |
|
er hat mich übel behandelt |
mi ha trattato malissimo |
|
er hat una ein Haus, ein Leben gegeben |
ci ha data una casa, una vita |
|
er ist ungepflegt |
lui è trasandato |
|
er ist wie immer zu spät |
come al solito è in ritardo |
|
es ist keine Gefahr |
non c'è nessun pericolo |
|
es ist Zeit in die Schule zu gehen |
è ora di andare a scuola |
|
es ist Zeit nach Hause zu gehen |
è ora di andare a casa |
|
es muss einer da sein |
ce ne deve essere uno |
|
frühe trank Luigi viel jetzt hat er aufgehört |
prima Luigi beveva molto ora ha smesso |
|
geh zum Anfang zurück |
torna indietro all'inizio |
|
gib mir Zeit |
dammi tempo |
|
hab ich dich lang warten lassen |
ti ho fatto aspettare molto |
|
hast du kontrolliert ob der Pass noch gültig ist |
hai controllato se il passaporto è ancora valido |
|
Hast du mir etwas Neues zu erzählen? |
Hai qualcosa di nuovo da raccontarmi? |
|
heut bin ich da gewesen um mit dem Professor zu reden |
oggi sono stato a parlare con il tuo professore |
|
heut ist eine Hitze wie in Afrika |
oggi fa caldo come in Africa |
|
hoffen wir das wirs sofort finden |
speriamo di trovarlo subito |
|
hörst du mich |
mi stai sentendo |
|
ich bezweifle das ein Funken Wahrheit in dieser Geschichte ist |
sospetto che ci fosse un briciolo di verita in questa storia | forse sbagliato |
|
ich dachte du würdest mich besuchen |
credevo che tu venissi a trovarmi |
|
ich dachte du würdest mit ihm sprechen |
pensavo che tu parlassi con lui |
|
ich dachte nicht das du studieren wolltest |
non pensavo che tu volessi studiare |
|
ich dachte nicht das es hier so schön wäre |
non credevo che qui fosse cosi bello |
|
ich fühl mich nicht wohl |
non mi sento a mio agio |
|
ich glaub ihm nicht, er ist ein Schwätzer |
non gli credo, è un ballista |
|
ich hab mich schlecht gefühlt nachdem ich zuviel gegessen hatte |
mi sono sentito male dopo aver mangiato molto |
|
Ich hab nur eine Stunde Zeit. |
Ho solo un'ora di tempo. |
|
ich hab Ärger |
sono nei guai |
|
ich habs nicht im Scherz gesagt |
non l'ho detto per scherzo |
|
ich hatte es vorher nie gesehen |
non l'avevo mai visto prima |
|
ich hätt Lust in den Urlaub zu fahren |
avrei voglia di partire per le vacanze |
|
ich kann ohne Kopfkissen nicht schlafen |
non riesco a dormire senza guanciale |
|
ich kanns nicht erwarten sie zu sehen |
sono cosi impaziente a vederla |
|
ich kanns nicht glauben |
non ci posso credere |
|
ich muss den Teppich reinigen lassen |
devo far pulire il tappeto |
|
ich muss gleich leichen |
mi viene da ridere |
Ich möchte mich für das, was ich getan habe, entschuldigen.
Entschuldigung |
Vorrei scusarmi per cio che ho fatto. |
|
ich war kaum 18 als ich entschieden hab wegzugehen |
avevo appena 18 anni quando ho deciso di andare via |
|
Ich weiß, wo ich hin muss. |
Io so dove devo andare. |
|
ihr habt den schlechtesten Zeitpunkt gewählt |
avete scelto il periodo peggiore |
|
ihre Lektionen sind so langweilig |
le loro lezioni sono cosi noiose |
|
im Hotel lass ich mir das Frühstück ans Bett bringen |
in albergo mi faccio portare la colazione a letto |
|
Im Leben braucht man Glück. |
Nella vita ci vuole fortuna. |
|
lass den Herrn herein |
fai entrare il signore |
|
lass michs bitte nochmal hören |
fammi riascoltare per favore |
|
Luigi hat eine optimale Gesundheit. |
Luigi ha un ottima salute. |
|
mach ihr einen Kaffe |
falle un caffè |
Manchmal machst du keine Hausaufgaben.
Schule |
A volte non fai i compiti. |
|
marco erzählt immer erfundene Geschichten |
Marco racconta sempre storie inventate |
|
meine Schwester erzählt mir immer diese Geschichten |
mia sorella mi racconta sempre queste storie |
|
mich kennen hier alle im Ort |
mi conoscono tutti qui in paese |
|
morgen lass ich mich um 8 wecken |
domani mi faccio svegliare alle otto |
|
nein, pfui Teufel du stinktst wie ein Kanal |
no fai schifo, puzzi come una fogna |
|
nichts zu machen es ist verschwunden |
niente da fare è sparito |
|
Sagt mir, wem ichs geben muss. |
Ditemi a chi devo dare. |
|
schaun wir ob was frei ist |
vediamo se c'è posto |
|
Schweigen ist besser |
è meglio tacere |
|
seid ihr bereit zur Abfahrt |
siete pronti per partire |
|
sie haben Vorkehrungen getroffen |
loro hanno preso provvedimenti |
|
sie sagen du störst oft und beteiligst dich nicht |
dicono che disturbi spesso e che non partecipi |
|
und wer montiert das Zelt |
e chi monta la tenda |
|
und wo willst du mich hinbringen |
e dove mi vuoi portare |
|
verarsch mich nicht |
non prendermi in giro |
|
verrat mir was |
toglimi una curiosita |
Vertrauen ist gut, aber nicht vertrauen ist besser.
Spruch |
Fidarsi è bene, ma non fidarsi è meglio. |
|
wenn du so weitermachst |
se vai avanti cosi |
|
wie gefällt es dir hier in Neapel |
come ti trovi qui a Napoli |
|
wie lange wohnst du hier im Ort |
da quanto tempo abiti in questo paese |
|
willst du das ich dir meine Freunde vorstelle |
vuoi che ti faccio conoscere i miei amici |
|
wir sind in deiner Schuld |
siamo in debito con te |
|
Wo verbringst du den Urlaub? |
Dove passi le vacanze? |
|
wollen wir uns an den Tisch setzen |
vogliamo sederci a tavola |
|
wollt ihr heut abend mit mir ausgehen |
volete uscire con me questa sera |
|
wollt ihr wissen wie dieses Programm funktioniert |
voi sapete come funziona questo programma |
|
zeig mir das Buch |
mostrami il libro |