Ralfi9 |
| Deutsch | Italienisch | Vorrat | Stufe | Raus |
|
aber ich hatte keine Zweifel |
ma io non avevo dubbi |
|
Als ich klein war, war ich im Winter Ski fahren. |
Quando ero piccola in inverno andavo a sciare. |
|
als reichte das nicht |
come se non bastasse |
|
auf welchem Kanal kommt das Spiel |
su che canale c'è la partita |
|
beeil dich wir habens eilig |
sbrigati che abbiamo fretta |
|
Bei mir sieht aus, als hätte eine Bombe eingeschlagen. |
A casa mia è come se fosse esplosa una bomba. |
|
besser als nichts |
meglio di niente |
|
der Betrüger |
il truffatore |
|
Bleib, wo du bist! |
Resta dove sei! |
|
Bringst du es uns? |
Ce lo porti? |
|
danach haben die Probleme angefangen |
dopo sono iniziati i problemi |
|
Darüber bin ich ein wenig traurig. |
Ne sono un po |
|
Das Auto verbraucht viel. |
La macchina beve molto. |
|
das Glück ist auf meiner Seite |
la fortuna è dalla mia parte |
|
das hab ich nie gesagt |
non l'ho mai detto |
|
das ist das Haus in dem ich meine Jugend verbracht habe |
questa è la casa dove ho trascorso la mia gioventù |
|
das ist nur eine Kleinigkeit |
Sono cose da niente |
|
denkst du, Gigi hat was damit zu tun ? |
secondo te Gigi è coinvolto ? |
|
der andere ist sehr unbequem |
l'altro è molto scomodo |
|
der/die/das habe ich nicht |
non ce l'ho |
|
die Arbeit ruft |
il lavoro mi chiama |
|
die Frau von der ich dir erzählt habe |
la donna di cui ti ho parlato |
|
die Reise kam mir nicht lange vor |
il viaggio non mi è sembrato lungo |
|
Die Zeiten haben sich geändert. |
I tempi sono cambiati. |
|
dort gibt es viele davon |
ce ne sono molti |
|
du bist dickköpfig wie ein Esel |
sei testardo come un mulo |
|
du hast nen guten Job gemacht |
hai fatto un buon lavoro |
|
du hast Schiß wie ein hase |
sei pauroso come un coniglio |
|
du hattest mir gesagt du würdest aufpassen |
mi avevi detto che saresti stato attento |
|
du hattest mir versprochen das.... |
mi avevi promesso che |
|
er hat euch ein gutes Hotel empfohlen |
vi ha consigliato un buon albergo |
|
er hat meine Brief noch nicht beantwortet |
non ha ancora risposto alla mia lettera |
|
er hat mich gebeten zu gehen |
mi ha pregato di andare |
|
er hat nichts mehr zu verlieren |
non ha più niente da perdere |
|
er hat uns zum Fest eingeladen |
ci ha invitati alla fest |
|
er hatte mir 1000 € versprochen |
mi aveva promesso 1000 € |
|
er ist ein ehrlicher Mensch |
è una persona onesta | forse sbagliato |
|
Er wird so dreißig sein. |
Avrà trent'anni. |
|
erpressen |
ricattare |
|
die Erpressung |
il ricatto |
|
Es bleibt mir nichts anderes übrig als zu warten und zu hoffen. |
Non mi resta altro da fare che |
|
es fehlt nicht viel, wir habens fast |
non manca molto, ci siamo quasi |
|
es fehlt weniger als eine Woche |
manca meno di una settimana |
|
es gibt immer eine zweite Chance |
c'è sempre una seconda occasione |
|
es gibt keine mehr davon |
non ce ne sono più |
|
Es ist besser, wenn du hier bleibst. |
È meglio che resti qui. |
|
Es ist keine einfache Prüfung. |
Non è una prova semplice. |
|
Es ist saukalt. |
Fa un freddo cane. |
|
es ist schwer zu sagen |
è difficile dirlo |
|
es ist ziemlich teuer hinzufahren |
è abbastanza caro andarci |
|
es könnte sehr wichtig sein |
potrebbe essere molto importante |
|
es langweilt mich das anzuschauen |
mi annoio molto quando lo guardo |
es war ein langer und schwieriger Tag
Tagesablauf |
è stata una giornata lunga è difficile |
|
es war eine Geschichte ohne Zukunft |
è stata una storia senza futuro |
es wird wohl neun Uhr gewesen sein
Zeitangabe |
saranno state le nove |
|
für meine Leute scheint die Zeit nie zu vergehen |
per certe persone gli anni non passano mai |
|
geh hin |
vacci |
|
Gehen wir unseren Freund besuchen. |
Andiamo a trovare il nostro amico. |
|
gehst du hin |
ci vai tu |
|
gestern sind wir zu Hause geblieben |
ieri siamo rimasto a casa |
Gewänne ich, würde ich eine Reise machen.
(gewinnen) |
Se io vincessi farei un viaggio.
(vincere) |
|
Gibst du mir dein Auto? |
Mi dai la tua macchina? |
|
hast du es dir gekauft |
te lo sei comprato |
|
hast du Ihnen deine Adresse gegeben |
hai dato loro il tuo indirizzo |
|
hast du schon meine Freundin kennengelernt |
hai già conosciuto la mia ragazza |
|
hast du Ärger |
sei nei guai |
|
hat er nie was gesagt |
non ha mai detto nulla |
Heute Morgen bin ich früh aufgestanden.
Tagesablauf |
Stamattina mi sono alzato presto. |
Heute sind wir schwimmen gewesen.
Tagesablauf, Unternehmung |
Oggi siamo andati a nuotare. |
|
hier findet man von allem etwas |
qui si trova un po' di tutto |
|
hoffen wir das es uns Glück bringt |
speriamo che ci porti fortuna |
|
holst du mir die Zeitung |
vai a prendermi il giornale |
|
ich bin 2 Stunden gelaufen |
ho corso per due ore |
|
ich bin gerade aus dem Urlaub zurückgekehrt |
sono appena tornato dalle vacanze |
|
Ich bin mir nicht sicher. |
Non ne sono sicuro. |
|
Ich bin nicht sicher, dass ... |
Non sono sicuro che ... |
Ich bin schon zweimal dort gewesen.
Aufenthalt |
Ci cono stato già due volte. |
|
ich bin sehr froh darüber |
ne sono molto contento |
|
Ich bin seit drei Monaten hier. |
Sono qui da tre mesi. |
|
ich brauche nicht lange (dafür) |
ci metto poco |
|
ich denke, dass es einen Fehler gegeben hat |
penso che ci sia stato un errore |
|
ich geh jetzt und hol es |
ora vado a prenderlo |
|
Ich glaube, ich hab den Geldbeutel vergessen. |
Credo di aver dimenticato il portafoglio. |
|
ich hab alles mit den Kunden erledigt |
ho sistemato tutto con i clienti |
|
ich hab erfahren das du in Apulien warst |
ho saputo che sei stato in puglia |
|
ich hab gerade gekocht |
io stavo cucinando |
|
ich hab ihn noch nicht angerufen |
non l'ho ancora chiamato |
|
ich hab mich dran gewöhnt früh aufzustehen |
mi sono abituato ad alzarmi presto | forse sbagliato |
|
ich hab mich rasiert |
mi sono fatto la barba |
|
ich hab mir weh getan |
mi sono fatto male |
|
ich hab nicht erwartet dich zu sehen |
non mi aspettavo di vederti |
|
Ich habe den Namen vergessen. |
Non mi ricordo più il nome. |
Ich habe es heute nicht mehr geschafft.
Ergebnis |
Oggi non ce l'ho più fatto. |
|
Ich habe Glück im Spiel. |
Sono fortunato nel gioco. |
|
ich habs versucht |
ci ho provato |
|
ich hatte eine halbe Stunde auf dich gewartet dann bin ich gegangen |
ti ho aspettato per mezz'ora poi me ne sono andato |
|
ich hatte es dir gesagt |
te l'avevo detto |
|
ich hatte es gestern vergessen |
ieri me ne sono dimenticato |
|
Ich hoffe die Zeit vergeht jetzt ganz schnell. |
Spero che il tempo passi velocemente. |
|
ich hoffe ich habe Recht |
spero che io abbia ragione |
|
ich hoffte der Film wäre interessanter |
speravo che il film fosse più interessante |
|
ich hätte mir lieber einen Schreibtisch gekauft |
avrei preferito comprarmi una scrivania |
|
Ich hör nichts mehr. |
Non sento più niente. |
|
ich kann es mir nicht erlauben |
non me lo posso permettere |
|
ich konnte es nicht glauben |
non potevo crederci |
|
ich konnte nicht kommen |
non sono potuto venire |
|
ich muss binnen zwei Tagen abreisen |
devo partire entro due giorni |
|
Ich muss einige Sachen kontrollieren. |
Devo controllare alcune cose. |
|
ich musste viel Recherche machen |
ho dovuto fare molte richerche |
|
ich seh ihn kommen |
lo vedo venire |
|
Ich trainiere jeden Tag. |
Mi alleno ogni giorno. |
|
ich vergesse es oft |
spesso me ne dimentico |
|
Ich verstehe, wie du dich fühlst. |
Capisco come ti senti. |
|
Ich war nicht dabei, als er es sagte. |
Non ero presente quando l'ha detto |
|
Ich weiß nicht, was ich sagen soll. |
Non so che cosa dire. |
|
ich weiß nichts von diesen Sachen |
io non so niente di queste cose |
|
ich will nichts mehr davon wissen |
non voglio sapere più nulla di questa storia |
|
ich wollte mich nicht so zeigen |
non volevo farmi vedere così |
|
Ich wünschte, du wärst jetzt hier. |
Vorrei che ora tu fossi qui. |
|
ihr werdet das tun was ich euch sage |
farete quello che vi dico io |
|
ins Zentrum sind es 20 Minuten |
dal centro dista circa 20 minuti |
|
ist noch jemand außer euch zwei da |
c'è qualcun'altro oltre voi due |
|
jetzt sag ich dir wie es war |
ora ti dico com'è andata |
|
kann man bescheissen? |
è possibile truccare |
|
Kannst du Auto fahren? |
Sai guidare? |
|
kannst du mich am Bahnhof abholen |
puoi venire a prendermi alla stazione | forse sbagliato |
|
kein Sitzfleisch haben - nicht sitzen bleiben können |
non riuscire a stare fermo |
|
der Knackarsch |
il culettino |
|
könne sie uns noch einen Teller bringen |
ci può portare un altro piatto per favore |
|
könnte besser gehen |
potrebbe andare meglio |
|
Könnte ich doch nur hingehen. |
Potessi andarci. |
|
könnten Sie mir erklären wie es möglich ist |
potrebbe spiegarmi come è possibile |
|
Lass mich wissen, wie es dir geht. |
Fammi sapere come stai. |
|
Leihst du mir das Auto? |
Mi presti la macchina? |
|
Mach dich aus dem Staub! |
Taglia la corda! |
|
mach mir den Gefallen und... |
fammi il favore di |
|
man muss abwarten |
bisogna aspettare |
|
Man muss immer nachdenken, bevor man was sagt. |
Bisogna sempre riflettere prima di dire qualcosa. |
|
manche sind pünktlich andere nicht |
alcuni sono puntuali altri no |
|
Marco ist 32 geworden |
Marco ha compiuto 32 anni |
|
Mist, verflixt |
mannaggia |
|
nachdem ich gegessen hatte bin ich ausgegangen |
dopo aver mangiato sono uscito |
|
nachdem ich mich gewaschen hatte hab ich mich angezogen |
dopo essermi lavato mi sono vestito |
|
Nicht einmal er weiß alles. |
Neanche lui sa tutto. |
|
Nichts ist in Ordnung, wie Du weißt. |
Niente è in ordine, come ben sai. |
|
pass auf |
sta' attento |
|
Pass auf mit dem Auto/Sei vorsichtig mit dem Auto |
Stai attento con la macchina |
|
Passen Sie auf wo sie hintreten! |
Badi a dove mette i piedi! |
|
Pferde sind meine Leidenschaft |
i cavalli sono la mia passione |
|
schimpfen |
sgridare |
|
die Schwuchtel |
frocio |
|
sie sind im Schlaf gestorben |
sono morti nel sonno |
|
sie sind mit ein paar Freunden weggefahren |
sono partiti con alcuni amici |
|
Sie steht früh auf. |
Si alza presto. |
|
so ein Typ macht mich nervös |
un tipo così mi rende nervoso |
|
der Säufer |
l'ubriacone |
Tut mir leid, aber ich hab schon was vor.
Verabredung, Ablehnung |
Mi dispiace ma ho già un impegno. |
Verdammt, das hat mir noch gefehlt!
Reaktion |
Accidenti, mancava solo questa! |
|
verdächtigst du ihn |
sospetti di lui |
|
vergesslich |
smemorato |
|
die Vergesslichkeit |
la smemorataggine |
|
versuch es |
provaci |
|
viel Staub aufwirbeln |
fare un gran polverone |
|
vor 2 Monaten ist Rita nach Savona gezogen |
Rita si è trasferita a Savona due mesi fa |
|
vor 2 Tagen ist Rita nach Como gefahren |
due giorni fa Rita è partita per Como |
|
Wann fährt der nächste Zug? |
A che ora partirà il prossimo treno? |
|
was bist du langweilig |
quanto sei noioso |
|
was für eine Schande |
che brutta figura |
|
was hast du mir gegeben |
che cosa mi hai dato |
|
Was sagst du zu meinem neuen Auto? |
Che ne dici della mia nuova macchina? |
|
was wolltest du mir sagen |
che cosa volevi dirmi |
|
wenn du überzeugt bist |
se ne sei convinta |
|
Wenn er doch wenigstens hier wäre! |
Se fosse almeno qui! |
|
wenn es doch wahr wäre! |
magari fosse vero! |
|
wenn ich es nur getan hätte |
magari l'avessi fatto |
|
wenn ich gelesen hätte |
se avessi letto |
|
wenn sie es brauchen, sie wissen wo sie mich finden |
se ha bisogna sa dove trovarmi |
|
wer hat die Leiche gefunden |
chi ha trovato il cadavere |
|
wer was davon braucht kann es nehmen |
chi ne ha bisogno può prenderla |
|
wer weiß wie es geht |
chi sa come si fa |
|
Wie ist denn das passiert? |
Ma come è successo? |
|
Wie verbringst du die Zeit? |
Come passi il tempo? |
|
Willst du es mir nicht geben? |
Non vuoi darmelo? |
|
wir haben eine Woche am Meer verbracht |
abbiamo passato una settimana al mare |
|
wir haben es bevorzugt nichts zu sagen |
abbiamo preferito non dirlo |
|
Wir haben es geschafft! |
Ce l'abbiamo fatto |
|
Wir haben ihm gratuliert. |
Gli abbiamo fatto gli auguri. |
|
Wir haben nie Glück. |
Non sono mai fortunati. |
|
wir hatten Glück weil... |
ci siamo forunati perchè | forse sbagliato |
|
wir kaufen es oft auch wenn es mehr kostet |
compriamo spesso anche se costa di più |
|
wir könnten dir helfen |
potremmo aiutarti |
|
wir machen immer das gleiche, es ist eintönig |
facciamo sempre le stesse cose, è monotona |
|
Wir müssen nur ein bisschen Geduld haben. |
Dobbiamo avere solo un po' di pazienza. |
|
wir sind nicht deswegen hier |
non siamo qui per questo |
|
wir spielten immer Volleyball |
giocavamo sempre a pallavolo |
|
wir stehen alle unter Druck |
siamo tutti sotto pressione |
|
wir weiss wie lange er schon hier ist |
chissà da quanto tempo è qui |
|
Wir werden das schon gemeinsam schaffen. |
Vedrai che insieme ce la faremo. |
|
Wissen Sie, wo man sich verstecken kann? |
Sa dove può nascondersi? |
|
Wo kann man hier Billiard spielen? |
Dove si può giocare a biliardo? |
|
Wohin steuert unsere Politik |
Dove va la nostra politica |
Wollen Sie wissen, wo ich gestern Abend war?
Information |
Vuole sapere dov'ero ieri sera? |
|
zum Glück hat er nie was gesehen |
per fortuna non ci ha mai visto nessuno |
|
zum Glück ist nichts passiert |
per fortuna non è successo niente |
|
zwischen uns liefs nicht gut |
tra noi non andava molto bene |