Ralfi_L1 |
| Deutsch | Italienisch | Vorrat | Stufe | Raus |
|
aber du weißt, dass ich die Wahrheit sage |
ma sai che dico la verità |
|
aber um was zu erreichen |
ma per ottenere cosa |
|
beweg deinen Arsch |
alza il culo |
|
Bist du glücklich, mich zu sehen? |
Sei felice di vedermi? |
|
da warst nicht so |
tu non eri così |
|
danke fürs nach Hause bringen |
grazie per accompagnarmi a casa |
|
darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen |
devo farle qualche domanda |
|
das dacht ich |
è quello che pensavo |
|
das ist eine sehr gefährliche Situation |
questa è una situazione molto pericoloso |
|
das ist keine schlechte Nachricht |
non è una brutta notizia |
|
das ist nicht mehr deine Arbeit |
questo non È più il tuo lavoro |
|
dein Vater erwartet mich |
tuo padre mi sta aspettando |
|
die Arbeit ist getan |
il lavoro è fatto |
die Milch ist alle
Lebenssituation, Handeln |
È finito il latte |
|
diese Reise hat mich viele Dinge verstehen lassen |
questo viaggio mi ha fatto capire tante cose |
|
du bist gerast wie ein Irrer |
ho corso come un matto |
|
du bist sehr beschäftigt |
tu sei molto impegnato |
|
du hattest es mir versprochen |
mi avevi promesso |
|
du hättest dich für mich geschämt |
ti saresti vergognato di me |
|
Du kannst nicht alles alleine gemacht haben. |
Non può aver fatto tutto da solo. |
|
du kannst nicht immer tun was du willst |
non puoi sempre fare come vuoi |
|
du kannst nicht so weitermachen |
non puoi continuare così |
Du musst ein bisschen Geduld haben.
Ratschlag |
Devi avere un po' di pazienza. |
|
du weisst das er dazu fähig ist |
tu sai che ne è capace |
|
einer von euch kommt mit mir |
uno di voi venga con me |
|
eines Tages wirst du verstehen |
un giorno capirai |
|
endlich eine gute Nachricht |
finalmente una bella notizia |
|
er hat kein Gefühl |
non ha alcun senso |
Er hat keine Wahl, wenn er nicht sterben will.
Lebenssituation |
Non ha scelta se non vuole morire. |
|
er hats mir gelernt |
lui me lo ha insegnato |
|
er ist ein wichtiger Zeuge |
lei è un testimone importante |
|
er konnte den Mann nicht beschreiben |
non ha saputo descrivere quell'uomo |
|
er muß in Schwierigkeiten stecken |
deve essere nei guai |
|
er sah mir nicht in die Augen |
non mi è guardava negli occhi |
|
erzähl keinen Unsinn |
non dire stupidaggine |
|
es geschah alles in Eile |
è successo tutto in fretta |
|
es gibt einige Gemeinsamkeiten |
ci sono alcune somigliance |
|
es gibt keine Zeit zu verlieren |
non c'è tempo da perdere |
|
Es ist das Richtige zu tun. |
È la cosa giusta da fare. |
|
es ist der letzte Ort an den sie kommen und mich suchen würden |
è l'ultimo posto dove verranno a cercarmi |
|
es ist genau das was mir Angst macht |
è proprio questa che mi spaventa |
|
es ist meine letzte Sünde gewesen |
È stato il mio ultimo peccato |
|
es ist nicht dasselbe |
non è la stessa cosa |
|
es ist nichts schlimmes dabei |
non c'è niente di male |
|
früher hab ich ein paar mal diese Sachen gemacht |
tempo fa un paio di volte ho fatto quelle cose |
|
Fühlst du dich nicht wohl? |
Non ti senti bene? |
|
gehts besser |
va meglio |
Gib uns nur einen Moment!
Aufforderung |
Dacci solo un attimo! |
|
Gott beschütze dich |
che dio sia con te |
|
hab ich mich klar ausgedrückt |
sono stato chiaro |
|
haben wir einen Plan |
abbiamo un piano |
|
habt ihr die Entführer geschnappt |
avete preso i rapinatori |
|
hast du Angst im dunkeln |
hai paura del buio |
|
hast du jemand der eifersüchtig sein könnte |
hai qualcuno che potrebbe essere geloso |
|
hast du was ungewöhnliches bemerkt |
hai visto qualcosa di insolito |
|
ich befürchtete du hättest ihm alles gesagt |
temevo che avresti detto tutto a lui |
|
ich bin sicher das er kommen wird |
sono sicuro che verrà |
|
ich denk an das was du mir versprochen hattest |
penso a cioè che mi avevi promesso |
|
ich erinner mich schlecht |
non ricordo bene |
|
ich glaubt das nicht was ich euch sage |
non credete a cioè che vi dico |
|
ich hab Angst das sich sich nicht wieder erholt |
ho paura che possa non riprendersi |
|
ich hab den Beweis dafür |
ne ho le prove |
|
ich hab dich kommen lassen |
ti ho fatto venire qui |
|
ich hab dich nicht betrogen |
io non ti ho ingannato |
|
ich hab dir verziehen |
io ti ho perdonato |
|
ich hab gearbeitet für alles das hier |
ho lavorato per avere tutto questo |
|
ich hab gesagt das ichs versuchen werde |
ho detto che ci proverò |
|
ich hab kein Wort gesagt |
non ho detto una parola |
|
ich hab mich immer drum gekümmert |
me ne sempre occupato io |
|
ich hab nen Ölwechsel gemacht |
ho fatto il cambio del'olio |
|
ich hatte dich erwartet |
ti stavo aspettando |
|
ich hör ihre Stimmen |
sento le loro voci |
|
ich kann dir nicht verzeihen |
non posso perderti |
|
ich kümmer mich drum |
me ne occupo io |
Ich mach's alleine.
Handeln |
Ce la faccio da solo. |
|
ich schaff hier an |
sono io che comando |
|
ich schwör dir das ich ihn umbringe |
ti giuro che l'ammazzo |
|
ich schätze sehr was du für mich machst |
apprezzo quello che fai per me |
|
ich war sicher dich hier zu finden |
ero sicuro di trovarti qui |
|
ich warne meine Freunde |
avverto i miei amici |
|
ich wart im Schwimmbad auf dich |
ti aspetto in piscina |
|
ich weiß nicht ob ichs schaffen würde |
non so se riuscirò a farcela |
|
ich weiß wie ich meine Arbeit mache |
so come fare il mio lavoro |
|
ich werd morgen ganz in der früh kommen |
verrò qui domani mattina presto |
|
ich werd nicht mehr bezahlen |
non pagherò di più |
|
ich werd zurück kommen, ich versprechs dir |
tornerò, te lo prometto |
|
ich werde mich rächen |
tu sei l'unica per me |
|
Ich werde versuchen, so schnell wie möglich zu kommen. |
Cercherò di venire a più presto. |
|
ich werdens euch wissen lassen |
vi faremo sapere |
|
ich will keine Zeit verlieren |
non voglio perdere tempo |
|
Ich will nicht mehr allein hier sein. |
Non voglio più stare qui da solo. |
|
ich wollte gehen weil zuviel Leute da waren |
volevo andare via perchè c'erano troppo gente |
|
ja ich werds tun |
si, lo farò |
|
jetzt musst du aufhören zu arbeiten |
ora devi smettere di lavorare |
|
Können Sie mir die Zimmernummer geben? |
Può darmi il numero della stanza? |
|
lassen sie die Geißeln nicht frei |
non liberamo gli ostaggi |
|
man sieht das Gesicht |
non si vede la faccia |
|
niemand hat das Recht es zu tun |
nessuno ha il diritto a farlo |
|
niemand kann diese Stücke identifizieren |
nessuno può identificare quei pezzi |
Nur Mut, alles geht gut!
Ermutigung |
Coraggio, andrà tutto bene. |
|
Schluß mit der Vergangenheit |
basta con il passato |
|
sie müssten verrückt sein |
sarebbero pazzi |
|
so werden wirs nie machen |
così non ce faremo mai |
|
sollen wir uns trennen |
dobbiamo dividerci |
|
tu ihr nicht weh |
non farle del male |
|
verlass dich wie immer auf mich |
conta su di me come sempre |
|
vielleicht hat er uns gesehen |
forse ci ha visto |
|
wann fängt es an |
a che ora comincia |
|
waren andere Personen mit Ihnen |
c'erano altre persone con lei |
|
Was müssen wir einkaufen? |
Che cosa dobbiamo comprare? |
|
Wenn du mich brauchst: ich komme in 10 Minuten zurück. |
Se hai bisogno di me torno in dieci minuti. |
|
wenn du nichts für mich tust ist es aus |
se non fai qualcosa per me è finito |
|
wer hat dir gesagt mich zu verfolgen |
chi ti ha detto di seguirmi |
|
wer war mit Ihnen zusammen |
chi c'era insieme a lei |
|
wie gehts mit deinem Vater |
come va con tuo padre |
Wie ist das alles möglich gewesen?
Ereignis |
Com'è è stato possibile tutto questo? |
|
wie ist seine finanzielle Situation |
qual è la sua situzione finanzaria |
|
Wieso fragst du mich das? |
Perché me lo chiedi? |
Wieso hast du mich nicht gewarnt?
Warnung / (warnen) |
Perché non mi hai avvertito? |
|
wir haben Glück gehabt |
siamo stati fortunati |
|
wir müssen öfter diese Sachen machen |
dovremo fare più spesso quelle cose |
|
wo denkst du kannst du hin |
dove credi di andare |
|
wo hast du gesteckt |
dove eri finito |
|
wolltest du mich überraschen |
volevi farmi una sorpresa |