Ralf_neu |
| Deutsch | Italienisch | Vorrat | Stufe | Raus |
|
aber es war schon fix |
ma era gia fissato |
|
Aldo verschweigt mir die Wahrheit. |
Aldo mi sottace la verità. |
|
an wen hat er sie verkauft |
a chi le ha vendute |
|
auch wenn, obwohl |
anche se |
|
Auf unsere Freundschaft! |
Alla nostra amicizia! |
|
auspressen |
spremere |
|
ausser Konkurrenz |
fuori concorso |
|
behandelnder arzt |
il medico curante |
|
bei mir ist dicke luft |
a casa mia tira una brutta aria |
|
Belastung |
il peso |
|
beleidigt |
offeso |
|
der Belüftungsfilter |
il filtro di ventilazione |
|
beschwipst |
brillo |
|
beschützen |
proteggere |
|
der Besen |
la scopa |
|
besessen |
ossessionato |
|
besoffen |
sbronzo |
|
Beweglichkeit |
mobilita |
|
bist du nicht überrascht |
non sei sorpreso |
|
bist schön geschwommen |
hai fatto una bella nuotata |
|
Bitte zwei Kugeln Eis im Becher |
vorrei una coppetta con due palline |
|
bleib in seiner Nähe |
stagli vicino |
|
blockieren |
bloccare |
|
bremsen |
frenare |
|
dafür das du mich den ganzen Abend ausspioniert hast |
per avermi spiato tutta la sera |
Danke für alles, was du tust!
Dank |
Grazie per tutto quello che fai. |
|
Danke fürs Mitnehmen! |
Grazie per il passaggio! |
|
darf ich dir eine Frage stellen |
posso farti una domanda |
|
das denkst du |
lo pensi tu |
|
das gibt uns Zeit |
questo ci da del tempo |
|
Das ist nicht der Rede wert. |
Sono cose da niente. |
|
Das ist nichts wert. |
Non vale niente. |
|
das sind die die ich bevorzuge |
sono quello che preferisco |
|
das sind teure Produkte |
sono prodotti costosi |
|
Das war die größte Enttäuschung meines Lebens. |
è stata la più grande delusione della mia vita. |
|
der Dealer |
lo spacciatore |
|
Deckung hoch |
alza la guardia |
|
Der Sommer ist vorbei. |
L'estate è finita. |
|
die bremsen quietschen |
i freni stridono |
|
die Firma läuft auch ohne ihn |
la ditta va avanti anche senza di lui |
|
die Geschichte gefällt mir nicht |
questa storia non mi piace |
|
die Kur schlägt gut an |
la cura ha un effetto positivo |
|
die letzte Hoffnung |
l'ultima speranza |
|
Die Stadt ist festlich beleuchtet. |
La città è illuminata a festa! |
|
die Versuchungen gibt es |
le tentazione ci sono |
|
du bist wirklich eine Niete |
sei proprio una frana |
|
du hast dich daran gewöhnt |
tu sei abituato a questo |
|
du hast mir weh getan |
mi hai fatto male |
|
Du hast nichts falsch gemacht. |
Tu non hai sbagliato nulla. |
|
du kannst dich wirklich nicht beschweren |
non puoi mica lamentarti |
|
du kommst nie am Morgen |
tu non vieni mai di mattina |
|
du warst sehr mutig |
sei stato molto coraggioso |
|
du warst spät gestern |
hai fatto tardi ieri |
|
du weisst nicht was du verpasst |
non sai che ti perdi |
|
durch ihn hab ich meinen Mann kennen gelernt |
mi ha fatto conoscere mio marito |
|
der Dünnschiss |
cacarella |
|
Ein 'Danke!' hätte gereicht. |
Un grazie sarebbe stato sufficiente. |
|
ein Haufen Neugieriger |
una folla di curiosi |
|
ein schöne Bescherung |
è un bel pasticcio |
|
ein Stück Holz |
un pezzo di legno |
|
eine Brücke in die Luft sprengen |
far saltare un ponte |
|
Eine faule Ausrede! |
Che misera scusa! |
|
eine Firma leiten |
dirigere una ditta |
|
eine schmächtige Person |
un tipo smilzo |
|
einen Sitzplatz suchen |
cercare un posto a sedere |
|
eines Tages wirst du verstehen |
un giorno capirai |
|
er hat immer eine Ausrede |
ha sempre una scusa pronta |
|
er hat mich nicht gezwungen es zu tun |
non mi ha costretto a farlo |
|
er hat Probleme gemacht |
ha creato problemi |
|
er hat sich das Leben genommen |
si è tolto la vita |
|
er hatte unsere Beziehung entdeckt |
lui aveva scoperto la vostra relazione |
|
er ist dünner geworden |
È diventato più magro |
|
er ist letzten Montag weggegangen |
è andata via lunedi scorso |
|
er kann sein Leben leben wie er will |
lui puo vivere la sua vita come vuole |
|
er musste die Schulden zahlen |
doveva pagare i debiti |
|
er tut mir so leid |
mi fa cosi pena |
|
er war außer sich vor Wut |
era fuori di se |
|
er war ein Kunde |
lui era un cliente |
|
er wollte mich nicht alleine lassen |
non volevi lasciarmi sola |
|
er wusste es konnte es aber nicht sagen |
lui lo sapevo ma non poteva dirlo |
|
Er/Sie hält sein Wort nicht. |
Non mantiene la sua parola. |
|
erdrosselt |
strozzati |
|
erzähl mir wie es gelaufen ist |
raccontami come è andata |
|
es gibt einen Zeugen der dich anklagt |
c'è un testimone cht ti accusa |
|
es ist eine Tradition an der wir sehr hängen |
è una tradizione a cui teniamo molto |
|
es ist keine Bitte sondern ein Befehl |
non È una richiesta è un ordine |
|
es ist ne Katastrophe mit dir |
sei uno strazio |
|
es ist nicht das erste mal das |
non è la prima volta che |
|
es ist unser Flug |
è il nostro volo |
|
es ist öfter passiert |
è successo altre volte |
|
es macht die Runde |
corre voce che |
|
es macht keinen Sinn |
è una cosa senza senso |
|
es passiert nie was aus Zufall |
non succede mai niente per caso |
|
es passiert nie was per Zufall |
non succede mai niente per caso |
|
es war alles umsonst |
fu tutto inutile |
|
es war nicht befriedigend für mich |
non è stato soddisfacente per me |
|
es war reiner Zufall |
è stato un puro caso |
|
es wartet ein Auto auf uns |
c'è una macchina che ci aspetta |
|
es wäre besser gewesen, wenn du das nicht getan hättest |
sarebbe stato meglio se tu non l'avessi fatto |
|
es wäre nicht das erste mal |
non sarebbe la prima volta |
|
essen gehen |
andare a mangiare fuori |
|
fahr langsam |
vai piano |
|
faul (verdorben) |
marcio |
|
der Faulpelz |
il poltrone |
|
flüchten hat keinen Sinn |
fuggire non ha senso |
|
die Fremdsprache |
la lingua straniera |
|
Ganz schön neugierig! |
Che curioso! |
|
geh da hin |
vai di la |
|
geh früh schlafen |
vai a dormire presto |
|
geh rein |
vai dentro |
|
gehst du schon weg? |
te ne vai già? |
|
geliefert sein |
essere spacciato |
|
gemahlener Pfeffer |
pepe macinato |
|
Gibst du mir dein Auto? |
Mi dai la tua macchina? |
|
gießen |
annaffiare |
|
die Gießkanne |
l' innaffiatoio |
|
Gott behüte dich! |
Che Dio ti protegga! |
Gott sei Dank ist nichts passiert!
Ereignis |
Grazie a Dio, non è sucesso niente. |
|
habs zufällig gehört |
ho sentito casualmente |
|
halt die Klappe |
chiudi il becco |
|
Halt still! |
Sta fermo! |
|
hartes Ei |
uovo sodo |
|
hast du es je bereit |
te ne sei mai pentita |
|
der Hexenschuss |
colpo della strega |
|
der Händler |
il commerciante |
|
hüpfen |
saltellare |
|
Ich denke, du hast gelogen. |
Penso che hai mentito. |
|
ich fürchtete sie würden mich erpressen |
temevo che volesse ricattarmi |
|
ich geb auf |
mi arrendo |
|
ich geh aus und komme spät zurück |
sto uscendo e torna tardi |
|
ich geh jetzt und hol es |
ora vado a prenderlo |
|
ich geh mich umziehen |
vado a cambiarmi |
|
ich genieße |
io mi godo |
|
ich gibt nichts tolleres |
non c'è niente di piu divertente |
|
ich glaub ich hab ihn unterschätzt |
credo di averlo sottovalutato |
|
ich hab alles was ich brauch |
ho tutto quello che mi serve |
|
ich hab drüber nachgedacht |
ci ho ripensato |
Ich hab nicht vor nachzugeben.
(nachgeben) |
Non intendo cedere. |
|
ich hab nichts mit dem Mord zu tun |
non c'entro con l'omicidio |
|
ich hab viel Arbeit zu erledigen |
ho molto lavoro da sbrigare |
|
Ich habe schon alles gewusst. |
Sapevo già tutto. |
|
ich habe was falsches gesagt |
ho detto qualcosa di sbagliato |
|
ich habs schon bereut |
ho gia pentito |
|
ich habt keine Beweise |
voi non avete prove |
|
ich kann dich verstehen |
ti posso capire |
|
ich kann mich informieren |
mi posso informare |
|
ich kenne dich zu gut |
ti conosco troppo bene |
|
ich konnte die Wahrheit nicht mehr verleugnen |
non potevo piu nascondere la verita |
|
Ich kümmere mich nicht um diese Dinge. |
Non mi curo di queste cose. |
|
ich mach mir die Hände nie schmutzig |
non mi sporco mai le mani |
|
ich muss dahin gehen |
devo andare da quella parte |
|
ich riskier nicht mehr als notwendig |
non rischio piu che necessario |
|
ich war noch nie so ruhig |
mai stato cosi calmo |
|
ich warte hier auf dich |
ti aspetto qui |
|
ich weiß das es wahr ist |
so che è vero |
|
ich will dich küssen |
voglio baciarti |
|
ich wollte dich warnen das er gekommen ist |
volevo avvisarti che lui è arrivato |
|
ich wollte einen Skandal vermeiden |
volevo evitare lo scandalo |
|
in jedem Fall |
in ogni caso |
|
das Isolierband |
nastro isolante |
|
jetzt bereiten wir ihm eine schöne Überraschung |
adesso gli facciamo una bella sorpresa |
|
jetzt bin ich auf der Flucht |
ora sono in fuga |
|
jetzt ist er verschwunden |
ora è sparito |
|
jetzt musst du mir zuhören |
adesso devi ascoltarmi |
|
kannst du einen Moment auf mich warten |
puoi aspettarmi un attimo |
|
die Katastrophe |
catastrofe |
|
der Katerkopfschmerz |
il mal di testa dopo una sbronza |
|
kein Wort mehr |
non una parola di più |
|
das Kissen |
il cuscino |
|
die Kiste |
la cassa, la cassetta, la scatola |
|
das Klebeband |
il nastro adesivo |
|
klebrig |
appiccicoso |
|
der Klebstoff |
la colla |
|
knicken, brechen |
spezzare |
|
komm doch mal vorbei |
passa di qui una volta |
|
krumme Geschäfte machen |
fare affari loschi |
|
der Käse |
il cacio |
|
Lumpen |
lo straccio |
|
lüften |
aerare |
|
mach mich nicht massig |
non farmi incazzare |
|
man muss mit allen reden |
bisogna parlare con tutti |
|
man sieht so viel |
si vede cosi tanto |
|
Maschine, Automat |
la macchinetta |
|
meine Vergangenheit ist meine Sache |
il mio passato sono affari miei |
|
mir reicht es |
mi basta |
|
mit den anderen blödeln |
cazzeggiare con gli altri |
|
die Mutprobe |
prova di coraggio |
|
mähen |
falciare |
|
nicht sehr weit ab von hier |
non molto lontano da qui |
|
niemand wird was erfahren |
nessuno sapra niente |
|
nimm das |
prendi questo |
|
nur aus Neugier |
è solo per curiosita |
|
nur um sie zum Schweigen zu bringen |
solo per farla tacere |
|
Obst der Saison |
frutta di stagione |
|
Obst- und Gemüsehändler |
il fruttivendolo |
|
pressen |
pressare |
|
protzen |
fare lo spaccone |
|
der Reifenhändler |
il gommista |
|
sag es uns |
diccelo |
|
schlecht gelaunt sein |
avere la luna storta ugsumgangssprachlich |
|
schnarchen |
russare |
|
die Schnauze |
il muso |
|
der Schutz |
la protezione |
|
sei nicht beleidigt |
non offenderti |
|
sein gesicht sagt alles |
la sua faccia dice tutto |
|
sie will die Scheidung von ihm |
ha chiesto il divorzio da lui |
|
Sozialbau |
case popolari |
|
Suche, Nachforschung |
la ricerca |
|
trinken wir was |
beviamo qualcosa |
|
um jeden Preis |
a ogni costo |
|
unsicher |
insicuro |
|
unsichtbar |
invisibile |
|
Verbraucher |
il consumatore |
|
verhaften |
arrestare |
|
das Versteck |
il nascondiglio |
|
verzeih mir, ich habs nicht mit Absicht getan |
scusami, non l'ho fatto apposta |
|
vielleicht haben Sie was zu verbergen |
forse hanno qualcosa da nascondere |
|
vielleicht war die stimme verstellt |
forse la voce era finta |
|
voller Sterne (Himmel) |
pieno di stelle |
|
vorsichtig, besonnen |
prudente |
|
wann hast du das gelernt |
quando hai imparato a fare questo |
Was hast du vor?
Absicht, Handeln, FAQ |
Cosa intendi? |
|
was hat das mit mir zu tun |
cosa c'entra con me |
Was ist vor zwei Monaten passiert?
Ereignis |
Cosa è successo due mesi fa? |
|
was versuchst du zu tun |
cosa cerchi di fare |
|
der Wasserhahn |
il rubinetto |
|
Wattestäbchen |
i cotton fioc |
|
weichgekochtes Ei |
un uovo bazzotto |
|
welche Beziehung hatte er mit ihr |
che rapporti aveva con lei |
|
wenn du mich linkst werd ich mich rächen |
se mi inganni mi vendichero |
|
Wenn ich es gewusst hätte |
Se lo avessi saputo |
|
wer ist ohne Sünde |
chi è senza peccato |
|
der Wertgegenstand |
l'oggetto di valore |
|
wie die letzten zwei Tage |
come questi ultimi due giorni |
|
wie ist die stimmung |
che aria tira |
|
wie zufällig |
come per caso |
|
wieso sagst du das |
perche dici cosi |
|
willst du dich auskotzen |
vuoi sfogarti un po |
|
willst du mitfahren |
vuoi un passaggio |
|
winzig |
piccino |
|
wir haben einen anderen Verdachtigen |
abbiamo un altro sospettato |
|
wir hatten ein Abkommen |
avevamo fatto un accordo |
|
wir müssen aufhören uns so zu sehen |
dobbiamo smetterla di vederci cosi |
|
wo habt ihr euch kennen gelernt |
dove vi siete conosciuti |
|
Wo hast du das Geld versteckt? |
Dove hai nascosto il denaro? |
|
wolltest du mir nichts anderes sagen |
non volevi dirmi altro |
|
zeichnen, entwerfen |
disegnare |
|
Zeichnung; Muster |
il disegno |
|
zeig mir, was du gekauft hast |
fammi vedere che cosa hai comprato |
|
Zu wem gehst du zum Abendessen? |
Da chi vai a cena? |
|
Zünde das Gas an! |
Accendi il gas! |
|
adjAdjektiv automatisch, selbsttätig |
automatico |
|
überanstrenge dich ja nicht |
non ti sforzare |