| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Schritt m |
foulée f | sport | Substantiv | ||
| falsche | fausse | ||||
|
falsche Tränen f, pl Charakterlosigkeit |
larmes de commande f, pl | fig, übertr. | Substantiv | ||
|
falsche Ernährung -en f |
mauvaise alimentation f | Substantiv | |||
|
falsche Zähne f, pl |
fausses dents f | Substantiv | |||
|
falsche Fröhlichkeit f Stimmung | gaieté f de mauvais aloi | Substantiv | |||
| Schritt halten | cadencer le pas | ||||
| Schritt für Schritt | pas à pas | ||||
| einen Fehltritt begehen | fauter | ||||
|
falsche (/ verkehrte) Richtung f |
mauvaise direction f | Substantiv | |||
| den Schritt wagen | faire le saut | ||||
| Schritt halten mit | aller au pas avec | ||||
| auf Schritt und Tritt | sans arrêt | fig, übertr. | Adjektiv, Adverb | ||
|
Keinen Schritt weiter! Aufforderung | Pas un pas de plus ! | ||||
|
Unterstellung f, falsche Behauptung f | allégation f mensongère | Substantiv | |||
| jmdm. einen Schritt voraus sein | Conjuguer avoir une longueur d'avance sur qn | Verb | |||
| einen Schritt zulegen | presser le pas | fig, übertr. | Verb | ||
| mit jmdn. Schritt halten irreg. | faire face à qn | Verb | |||
| das ist der falsche Buchstabe | c'est la mauvaise lettre | ||||
| in die falsche Kehle bekommen | avaler de travers | ||||
| die falsche Richtung nehmen | se tromper de direction | Verb | |||
|
Das ist der falsche Weg. Beurteilung | C'est le mauvais chemin. | ||||
| mit jmdm. Schritt halten irreg. | suivre qn | Verb | |||
|
jdn in die falsche Richtung schicken Orientierung | mal aiguiller qn | ||||
|
Schritt -e m démarche {f} : I. Gang {m}; II. {fig.} / Schritt {m}; Vorgehensweise {f}, das Herangehen, Herangehensweise {f}, Vorgangsweise {f}; |
démarche f | fig | Substantiv | ||
|
Schritt -e m démarche {f} : I. Gang {m}; II. {fig.} / Schritt {m}; Vorgehensweise {f}, das Herangehen, Herangehensweise {f}, Vorgangsweise {f}; |
démarche f | fig | Substantiv | ||
|
Ein großer Schritt in Richtung Titel. Sport, Wettkampf | Un grand pas vers le titre. | ||||
|
ristornieren ristourner {verbe}: I. ristornieren / eine falsche Buchung rückgängig machen; | ristourner | wirts | Verb | ||
|
Es kommt nur auf den ersten Schritt an. Entschluss, Handeln | Il n'y a que le premier pas qui coûte. | Redewendung | |||
|
Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist es nur ein Schritt. Spruch, Zitat (angeblich von Napoleon I.) | Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. | ||||
|
höher bieten irreg. surenchérir {Verb}: I. überbieten {irreg.}, höher bieten {irreg.}; II. {fig.} noch einen Schritt weitergehen; | surenchérir | Verb | |||
|
überbieten irreg. surenchérir {Verb}: I. überbieten {irreg.}, höher bieten {irreg.}; II. {fig.} noch einen Schritt weitergehen; | surenchérir | Verb | |||
|
noch einen Schritt weitergehen irreg. surenchérir {Verb}: I. überbieten {irreg.}, höher bieten {irreg.}; II. {fig.} noch einen Schritt weitergehen; | surenchérir | fig, übertr. | Verb | ||
|
Fehltritt m, falscher Schritt -e m faux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen) |
faux pas m | Substantiv | |||
|
fortschreiten irreg. progresser {Verb}: I. fortschreiten; II. {übertragen} Fortschritte machen; III. {übertragen} steigern, erhöhen, ansteigen, zunehmen; IV. {Militär} vorrücken; | progresser | Verb | |||
| Dieser Schritt erfolgt im Zusammenhang mit der Ausfuhr von Isopropanol nach Syrien im Jahr 2014.www.admin.ch | Cette mesure fait suite à l’exportation d’isopropanol vers la Syrie en 2014.www.admin.ch | ||||
|
Schritt -e m démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | Substantiv | |||
| Allerdings kann der Missbrauch oder die falsche Handhabung von Lithium-Batterien trotzdem zu gefährlichen Zuständen führen.www.electrochemsolutions.com | Une mauvaise utilisation ou une manipulation incorrecte des batteries au lithium peut néanmoins créer des conditions dangereuses.www.electrochemsolutions.com | ||||
| Zentral sind etwa die Miniaturisierung der Pixel und Methoden, um eine ganze Matrix von solchen Pixeln in einem Schritt herzustellen.www.admin.ch | Par exemple, la miniaturisation des pixels et les méthodes permettant de fabriquer en une fois une matrice entière de pixels de ce type sont des questions centrales.www.admin.ch | ||||
|
Gang Gänge m démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; -gang, -gänge (in zusammengesetzten Wörtern) II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | Substantiv | |||
| Innerhalb des Programms zur Gesamterneuerung der Informatik in der ESTV ist die Aufschaltung der neuen Systeme vom vergangenen Wochenende der grösste und wichtigste Schritt.www.admin.ch | La mise en service des nouveaux systèmes le week-end dernier constituait l'étape la plus importante du programme de renouvellement intégral de l'environnement informatique à l'AFC.www.admin.ch | ||||
| Mit dem heute verabschiedeten Realisierungsprogramm 2000-2003 unternimmt der Bundesrat einen weiteren Schritt zur Umsetzung seiner Zielvorstellungen für eine kohärentere Raumordnungspolitik des Bundes und für eine nachhaltige Entwicklung des Lebens- und Wirtschaftsraumes Schweiz.www.admin.ch | En adoptant aujourd’hui le programme de réalisation 2000-2003, le Conseil fédéral franchit une étape supplémentaire sur la voie de la concrétisation des objectifs qu’il s’est fixés en matière de politique d’organisation du territoire.www.admin.ch | ||||
| Das neue Informationssystem wird es ermöglichen, die Behandlungshäufigkeit bei den einzelnen Tierarten (Nutz- wie auch in einem späteren Schritt Heimtiere) respektive Produktionsformen (zum Beispiel Ferkelaufzucht, Kälbermast, Milchviehhaltung) zu beurteilen.www.admin.ch | Ce nouveau système d'information permettra d'évaluer la fréquence de traitement de chaque catégorie d’animaux (animaux de rente, puis dans un second temps, animaux de compagnie) et pour chaque type de production (élevage de porcelets, engraissement de veaux, élevage de vaches laitières p. ex.).www.admin.ch | ||||
|
falscher Freund -e m faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt); |
faux ami -s m | Substantiv | |||
|
Hysteron-Proteron n hystéron-proteron {m}: I. Hysteron-Proteron {n} / das Später (ist), das Frühere: {Philosophie} ein Beweis der ausbleibt; II. {Rhetorik} Hysteron-Proteron {n} / {Fiktion} Redefigur, bei der das Spätere zuerst da ist und einen Abschluss fand, um dann erst den ersten Schritt dorthin zu begehen, erkennbar bei Vergil: Lasst uns sterben, und uns (dann erst) in die Feinde (zu) stürzen; |
hystéron-proteron m | philo, Rhet. | Substantiv | ||
|
Fauxpas - m aux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es von jeweilig unterschiedlichen Menschen je nach Belieben hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen) |
faux pas m | Substantiv | |||
|
einschreiten irreg. intervenir {Verb}: I. intervenieren / einschreiten, dazwischentreten; II. intervenieren / vermitteln; sich einmischen (von einem Staat in die Verhältnisse eines anderen Staates); III. {Rechtsw.} {JUR} intervenieren / einem Prozess beitreten, sich vermittelnd in eine Rechtssache einschalten; IV. intervenieren / als hemmender Faktor in Erscheinungen treten; | intervenir | milit, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S. | Verb | ||
|
Robinie f robinie {f}: I. {Botanik} Robonie {f} / nach dem französischen J. Robin, 1550 - 1629: falsche Akazie (Zierbaum oder -strauch); |
robinie f | Substantiv | |||
|
Unterfangen n démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | Substantiv | |||
|
Ablauf -...läufe m démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche m | Substantiv | |||
|
Entwicklung -en f démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | Substantiv | |||
|
mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch -...sprüche m démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | Substantiv | |||
|
Demarche -n f démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
Methode -n f démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | Substantiv | |||
|
Vorgehensweise -n f démarche {f}: I. Demarche {f} / Gang {m}; II. Schritt {m}, Entwicklung {f}; Methode III. {Politik im übertragenen Sinn} Demarche {f} / diplomatischer Schritt, mündlich vorgetragener diplomatischer Einspruch; IV. Vorgehensweise {f}, Ablauf {m}, Unterfangen {n}; |
démarche f | Substantiv | |||
|
Paradoxon, Paradox n n Paradox und Paradoxon {n}: scheinbar falsche Aussage meist in Form einer Sentenz oder eines Aphorismus, die aber bei genauerer Betrachtung bzw. Analyse auf eine höhere Wahrheit hinweist |
paradoxe f | Substantiv | |||
|
Fiktion -en f fiction {f}: I. Fiktion {f} / etwas was nur in der Vorstellung existiert; etwas Vorgestelltes, Vorstellung {f}; Erdachtes; II. {Philosophie} Fiktion {f} / bewusst gesetzte widerspruchsvolle oder falsche Annahme als methodisches Hilfsmittel bei der Lösung eines Problems; |
fiction f | philo, allg | Substantiv | ||
|
Tektur -en f tecture {f}: I. Tektur {f} / a) Deckstreifen mit dem richtigen Text, der über eine falsche Stelle in einem Buch geklebt wird; b) Blatt mit Ergänzungen, das in Bücher, Broschüren oder Ähnliches eingeklebt wird; |
tecture f | Substantiv | |||
|
Seitengang m renverse {f}: I. Renvers {m} / bei, Dressurreiten der Seitengang des Pferdes, bei dem das Pferd in die Richtung der Bewegung gestellt ist, die Hinterhand auf dem Hufschlag geht und die Vorhand mindestens einen halben Schritt vom Hufschlag des inneren Hinterfußes entfernt in die Bahn gestellt ist; |
renverse f | sport | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 14:14:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand Fehltritt, falsche Schritt
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken