2016_12_06_ VII:L10+11 |
Deutsch | Kroatisch | Supply | Level | remove |
arbeiten; tun, machen, handeln, funktionieren / ich ... |
raditi / radim |
arbeitest du? |
je li radiš? / radiš li ti? |
bitte schön, hier ist dein Tee. - Danke. |
izvoli, ovdje je tvoj čaj. - Hvala. |
bitte sehr / bitte schön Du-Form |
izvoli |
Butter
auch Artikel der und das möglich |
maslac mmaskulinum, ifml putar mmaskulinum, auch: puter, buter |
das Essen ist wirklich schmackhaft. |
jelo je zaista ukusno. |
das hier werde ich essen. |
to tu ću jesti. |
du arbeitest |
ti radiš |
du arbeitest nicht |
ti ne radiš |
DU arbeitest? |
ti radiš? erstaunt |
du hörst |
ti slušaš |
du hörst Radio! - Nein. |
ti slušaš radio! - Ne. |
du kannst gut kochen, aber nur Spaghetti. |
ti znaš dobro kuhati, ali samo špagete. |
du kochst |
kuhaš |
du kochst nicht |
ti ne kuhaš |
du liest |
ti čitaš |
du liest etwas! - Ich lese nicht. |
ti čitaš nešto! - Ja ne čitam. |
du möchtest |
ti želiš |
du möchtest nicht |
ti ne želiš |
du schaust |
ti gledaš |
du schaust nicht |
ti ne gledaš |
du schaust sicherlich Fernsehen! - Ja, richtig. |
ti sigurno gledaš televizor! - da, točno. |
er ist im Kurs. |
on je na kursu. / on je na tečaju. Lok |
erzählen (sprechen) / ich erzähle |
pričati / pričam |
erzählen, sprechen, plaudern, reden / ich -, du -, ... |
pričati / ja pričam, ti pričaš, on/ona/ono priča, mi pričamo, vi/Vi pričate, oni pričaju |
essen / ich esse |
jesti / jedem |
etwas pronPronomen |
nešto |
Fernseher mmaskulinum, Fernsehgerät nneutrum
TV |
televizor |
Fußballspiel Sportart |
nogomet |
gehorchen / gehorche |
poslušati / poslušam |
gehorchst du? / bist du brav? |
slušaš li ti? |
gehorsam m.,w.,n. |
poslušan, poslušna, poslušno |
Gehorsamkeit ffemininum, Gehorsam mmaskulinum |
poslušnost ffemininum, posluh mmaskulinum |
gehört dem Mann - gehört der Frau - gehört dem Kind |
pripada čovjeku - pripada ženi - pripada djetetu Dat.
Dat. - End. m+n wird zu "u", w wird zu "i" |
Gibt es ein Museum in der Gegend? |
Ima li museja u blizini? |
grillen / ich -, du -, ... |
roštiljati / ja roštiljam, ti roštiljaš, on/ona/ono roštilja, mi roštiljamo, vi roštiljate, oni roštiljaju |
Guten Appetit. serb.,bosn. |
prijatno
dobar tek - kroat. |
hast du (eine) Arbeit? |
imaš li ti posao? |
heute gehe ich in den Kurs. |
danas idem na tečaj / na kurs. m.,Akk. |
hier ist auch das Wasser. |
ovdje je isto voda. 1.Fall/Wer-Fall |
horchst du etwas ? / hörst du dir etwas an? |
slušaš li ti nešto? |
hören / ich -, du-, ... kürzer |
čuti / ja čujem, ti čuješ, on/ona/ono čuje, mi čujemo, vi/Vi čujete, oni čuju |
hören, zuhören / ich höre zu |
slušati / slušam |
hörst du etwas (an)? (kurz bzw. länger hören) |
čuješ li ti nešto? (kurz) Slušaš li ti nešto? (länger) |
hörst du gerade/jetzt Radio? - Nein. |
slušaš li ti sada radio? - Ne. |
hörst du? |
čuješ li ti? |
ich arbeite nicht |
ja ne radim |
ich bin jetzt hungrig. |
ja sam sada gladan. |
ich fahre gerne mit dem Fahrrad. (liebe es) - Ja, ich auch. |
ja volim voziti bicikl / ja vozim rado bicikl. - Da, ja također. |
ich fahre Taxi in Linz. |
ja vozim taksi u Linz-u / Linzu. |
ich fahre Taxi in Split / in Wien. |
ja vozim taksi u Splitu / u Beču. |
ich habe hier alles. |
ja ovdje sve imam. |
ich koche jetzt das Mittagessen. |
ja sad kuham ručak. |
ich koche nicht |
ja ne kuham |
ich lese ein Buch auf Englisch. / in englischen Sprache. |
ja čitam knigu na engleskom jeziku. |
ich möchte etwas trinken. |
želim nešto piti. |
ich möchte nicht |
ja ne želim |
ich schaue ein Fußballspiel. |
ja gledam nogomet. Akk.,m.,unbelebt |
ich schaue nicht |
ja ne gledam |
ich spreche (ein) wenig kroatisch. |
ja pričam / govorim malo hrvatski. |
ich spreche gut kroatisch. |
ja govorim dobro hrvatski. |
ich spreche nicht gut kroatisch. |
ja ne govorim dobro hrvatski. |
ich trinke Bier. |
ja pijem pivo. |
ich wünsche / ich möchte |
želim |
ja gerne, ich möchte einen Saft. - bitte sehr. |
da rado, ja želim sok. - Izvoli. |
ja, natürlich. |
da, naravno. |
jetzt, nun advAdverb |
sad, sada |
kochst du? |
kuhaš li ti? |
Kurs (Sprach-, Wechsel-) |
tečaj kr., kurs bos.,serb. |
lernst du vielleicht kroatisch? - Nein. |
učiš li ti možda hrvatski? - Ne. |
liest du etwas? |
čitaš li ti nešto? |
liest du vielleicht etwas? |
čitaš li ti možda nešto? |
machen, herstellen / ich mache z.B.Essen |
praviti / pravim |
machen; anfertigen z.B.Essen |
praviti, napraviti |
Mittagessen |
ručak |
möchtest du etwas essen? - Nein, ich bin nicht hungrig. |
želiš li nešto jesti? - Ne, (ja) nisam gladan / gladna. |
möchtest du etwas trinken? |
želiš li ti nešto piti? |
möchtest du jetzt essen? |
želiš li ti sada jesti? |
möchtest du? |
želiš li ti? |
natürlich! |
naravno! |
nein, nicht |
ne |
nie, niemals advAdverb |
nikad(a) |
noch etwas |
još nešto |
oder möchtest du morgen kochen? - Nein, ich koche niemals! |
ili ti želiš sutra kuhati? - Ne, ja nikad ne kuham! |
oh, das sind die Spagetti. |
o, to su špagete. |
rate mal |
pogodi |
Sandwich Ez.+Mz.
auch Artikel der korrekt |
sendvič - sendviči |
schauen / ich schaue |
gledati / gledam |
schaust du etwas? |
gledaš li ti nešto? |
schaust du jetzt fern? - Nein. |
gledaš li ti sada televizor? - Ne. |
schmackhaft, lecker, köstlich, g'schmackig; geschmackvoll m.,w.,n. |
ukusan, ukusna, ukusno |
Spaghetti
auch: Spagetti (neue), d.Duden empfiehlt inzw. wieder d.alte Schreibw., also Spaghetti |
špageti |
treffen Ziel; erraten |
pogađati, pogoditi |
was machst du jetzt? - rate mal! |
što ti sada radiš? - pogodi! |
was machst du? - Ich lese ein interessantes Buch. |
što radiš? - Ja čitam interesantnu knigu. Akk |
was möchtest du trinken? - Ich möchte kalten Tee. |
što želiš piti? - Želim hladni čaj. |
wünschen, mögen, möchten, begehren, ersehnen, verlangen / ich ... |
željeti / želim |
zuhören, hören, gehorchen, lauschen / ich -, du -, ... länger |
slušati / ja slušam, ti slušaš, on/ona/ono sluša, mi slušamo, vi slušate, oni slušaju |
zuhören, hören, gehorchen, lauschen / ich ... |
slušati / slušam |