| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Verbindungen f, pl |
communications f, pl routes, téléphone | Substantiv | |||
|
Verbindung -en f |
chaîne de connexion -s f | Telekomm. | Substantiv | ||
|
Verbindung -en f |
chaîne de connexion complète -s f | Telekomm. | Substantiv | ||
|
Verbindung -en f |
liaison f | Substantiv | |||
|
Verbindung -en f |
connexion f | Substantiv | |||
|
abgehende Verbindung f |
liaison sortante f | techn | Substantiv | ||
|
gestörte Verbindung -en f |
liaison de dérangement f | techn | Substantiv | ||
|
gasdichte Verbindung -en f |
connexion étanche au gaz f | techn | Substantiv | ||
|
digitale Verbindung -en f |
connexion numérique f | techn | Substantiv | ||
|
gebundene Verbindung -en f |
connexion liée f | Substantiv | |||
|
lötfreie Verbindung -en f |
connexion sans soudure f | techn | Substantiv | ||
|
Verbindung auf Wunsch -en f |
connexion à la demande f | Substantiv | |||
|
drahtlose Verbindung -en f |
connexion sans fil f | Telekomm. | Substantiv | ||
|
nachträglich isolierte Verbindung -en f |
connexion post-isolée f | techn | Substantiv | ||
|
verschlüsselte Verbindung -en f Computer |
connexion cryptée f | Substantiv | |||
|
schlechte Verbindung -en f Computer, Internet |
mauvaise connexion f | Substantiv | |||
| einen schlechten Charakter haben | Konjugieren avoir un mauvais caractère | Verb | |||
|
Verbindungen (/ Kontakte) haben Kontakt | avoir des complicités | ||||
|
Wiederanruf bei externen Verbindungen -e m |
transfert sur poste d'opératrice des appels en départ après temporisation m | techn | Substantiv | ||
| einen schlechten Zahn haben | avoir une dent cariée | ||||
| einen schlechten Eindruck machen | faire mauvais effet | ||||
| Ich finde, dass er einen schlechten Einfluss auf dich hat. | Je trouve qu'il a une mauvaise influence sur toi. | ||||
|
Verbindung -en f jonction {f}, {Religion}, {Militär}, {Straßen/rues}, {Flüsse/fleuves}: I. {alt} Junktur {f} (Junktion {f}) / Verbindung {f}; II. {MIL} {REL} Vereinigung {f} III. {Straßen} Kreuzung {f}; IV. {Flüsse} Zusammenfluss {m}; |
jonction MIL, REL, gén. f | Substantiv | |||
| einen schlechten Tausch machen | perdre au change | Verb | |||
| alle Verbindungen sind gekappt / tot ugs. | toutes les communications sont coupée | Redewendung | |||
|
schlechte körperlich-seelische Haltung / Verfassung f indisposition {f}: I. Indisposition {f} / Unpässlichkeit {f}, schlechte körperlich-seelische Haltung / Verfassung {f}; |
indisposition f | Substantiv | |||
|
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag. Tagesablauf | Ce n'est pas son jour aujourd'hui. | ||||
| im schlechten Zustand sein, nicht gut erhalten sein | être en mauvais état | ||||
|
Ich kann verstehen, dass du bei dem schlechten Wetter nicht ausgehen möchtest. Unternehmung | Je comprends que tu ne veuilles pas sortir par ce mauvais temps. | ||||
|
Pessimist -en m pessimiste {mf}: I. Pessimist {m} / negativ (schlecht) eingestellter Mensch, der immer die schlechten Seiten des Lebens sieht; II. {Adj.} pessimistisch / lebensunfroh, niedergedrückt, schwarzseherisch; | pessimiste mf | Substantiv | |||
|
einen schlechten Ruf haben presse: vorsätzlich, künstlich erschaffen (von anderen bzw. von außen), durch Druck; | avoir mauvaise presse | Verb | |||
| Diese wirkten den schlechten Ernten im Pflanzenbau und der schwierigen Situation auf dem Milchmarkt entgegen.www.admin.ch | Ces points ont contrecarré les mauvaises récoltes de la production végétale et la situation difficile sur le marché du lait.www.admin.ch | ||||
|
Kette -n f attache {f}: I. Befestigung {f}, Halterung {f} II. Kette {f} III. Schnur {f} IV. Aufhänger {m} V. Verbindungen {Plur.}, Beziehungen {Plur.} VI. {Botanik} attache {f} {franz.} / Ranke {f} VII. {Anatomie} attache {f} {franz.} / -gelenk bei zusammengesetzten Nomen, Gelenk {n}; |
attache -s f | Substantiv | |||
|
Gelenk n, -gelenk bei zusammengesetzten Nomen -e n attache {f}: I. Befestigung {f}, Halterung {f} II. Kette {f} III. Schnur {f} IV. Aufhänger {m} V. Verbindungen {Plur.}, Beziehungen {Plur.} VI. {Botanik} attache {f} {franz.} / Ranke {f} VII. {Anatomie} attache {f} {franz.} / -gelenk bei zusammengesetzten Nomen, Gelenk {n}; |
attache ANAT -s f | Substantiv | |||
| Auch für den Güterverkehr sind zahlreiche Verbesserungen vorgesehen: Gezielte Ausbauten ermöglichen dem Güterverkehr Express-Verbindungen auf der Ost-West-Achse.www.admin.ch | Le transport de marchandises devrait lui aussi connaître de nombreuses améliorations : grâce à des aménagements ciblés, des liaisons express dédiées au fret pourront être établies sur l’axe est-ouest.www.admin.ch | ||||
|
Bindung, Verbindung f -en f lien {m} [ljɛ͂] :
I. Band {n}, Fessel {f}
II. Bindung {f}, Verbindung {f}
III. lien {Plural}: Fesseln {Plural}
IV. {INFORM} lien / Link {m}
V. {JUR} lien / Bindung {f}
VI. Bande {f}
I. / VII. lién [li'e:n] {m} {Med.} pour rate {f}/ Lien {m} {Med.} für Milz {f}; |
lien m | Substantiv | |||
|
Verbindung -en f connection {f}: I. Konnektion {f} / Verbindung {f}, Beziehung {f}, Zusammenhang {m}, {übertragen} (Verbund-)Netz {n}; |
connection f | Substantiv | |||
| Diese dienen dazu, das Angebot auf stark überlasteten Strecken zu verbessern, Ausbauten bei Privatbahnen zu ermöglichen und für den Güterverkehr Express-Verbindungen zu realisieren.www.admin.ch | Ceux-ci serviront à améliorer l’offre sur les tronçons surchargés, à effectuer des aménagements sur les chemins de fer privés et à réaliser des liaisons express pour le transport de marchandises.www.admin.ch | ||||
|
Verbindung -en f relation {f}: I. Relation {f} / a) Beziehung {f}, Verhältnis {n}; b) {Mathematik} Beziehung zwischen den Elementen einer Menge; c) {veraltet} gesellschaftliche o. ähnliche Verbindung {f}; II. {JUR} Relation {f} / Rechtsgutachten {n}; III. {veraltet} Relation {f} / Bericht {m}, Mitteilung {f}; IV. {Historie, JUR, veraltet} Relation {f} / Zurückschiebung {f} eines zugeschobenen Eides im Zivilprozess an den Gegner; Gegensatz Delation; |
relation f | Substantiv | |||
|
Verbindungen, Beziehungen pl attache {f}: I. Befestigung {f}, Halterung {f} II. Kette {f} III. Schnur {f} IV. Aufhänger {m} V. Verbindungen {Plur.}, Beziehungen {Plur.} VI. {Botanik} attache {f} {franz.} / Ranke {f} VII. {Anatomie} attache {f} {franz.} / -gelenk bei zusammengesetzten Nomen, Gelenk {n}; |
attache -s f | Substantiv | |||
|
Koordination -en f coordination {f}: I. Koordination {f} / gegenseitiges Abstimmen verschiedener Dinge, Faktoren oder Vorgänge; II. {Sprachwort} Koordination {} / Neben-, Beiordnung von Satzgliedern oder Sätzen, Gegensatz Subordination; III. {Medizin} Koordination {f} / das harmonische Zusammenwirken der bei einer Bewegung tätigen Muskeln; IV. {Chemie} Koordination {f} / Zusammensetzung und Aufbau von chemischen Verbindungen höherer Ordnung; |
coordination f | chemi, mediz, Sprachw, allg | Substantiv | ||
|
Abstimmung -en f coordination {f}: I. Koordination {f} / gegenseitiges Abstimmen verschiedener Dinge, Faktoren oder Vorgänge; II. {Sprachwort} Koordination {} / Neben-, Beiordnung von Satzgliedern oder Sätzen, Gegensatz Subordination; III. {Medizin} Koordination {f} / das harmonische Zusammenwirken der bei einer Bewegung tätigen Muskeln; IV. {Chemie} Koordination {f} / Zusammensetzung und Aufbau von chemischen Verbindungen höherer Ordnung; |
coordination f | Substantiv | |||
|
Biosynthese -n f biosynthèse {f}: I. Biosynthese {f} / der Aufbau chemischer Verbindungen in den Zellen des lebenden Organismus; II. Biosynthese {f} / Herstellung organischer Substanzen mithilfe von Mikroorganismen, wie z. B. {künstlich hergestelltes} Penicillin, Anmerkung: reines natürliches Penicillin liegt im Knoblauch vor mit Langzeitwirkung; |
biosynthèse f | biolo, chemi, Fachspr. | Substantiv | ||
|
Schwarzseherei, Schwarzmalerei f pessimisme {m}: I. Pessimismus {m} / Lebensauffassung, bei der alles von der negativen (schlechten) Seite betrachtet wird; negative / schlechte Grundhaltung {f}; Schwarzseherei {f}, Schwarzmalerei {f}; II. {Philosophie} Pessimismus {m} / philosophische Auffassung wonach die bestehende Welt (Fiktion) schlecht ist, keinen Sinn enthält und eine Entwicklung zum Besseren unmöglich ist; III. Pessimismus {m} / durch negative (schlechte) Erwartung bestimmte Haltung; |
pessimisme m | fig, übertr. | Substantiv | ||
|
verschlechtern dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen; | dégrader | Verb | |||
|
erniedrigen dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen; | dégrader | fig | Verb | ||
|
degradieren dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen; | dégrader | Verb | |||
|
herabsetzen dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen; | dégrader | Verb | |||
|
Verbalinjurie -n f injurie verbale {f}: I. {JUR, reine Fiktion} Verbalinjurie {f} / Beleidigung durch Worte, Verletzung durch Worte bei Erwachsenen mehr als unwahrscheinlich, auf der Erwachsenen-Kind-Ebene keine Fiktion sondern Manipulation zum Schlechten, Kind-Erwachsenen-Ebene, da das Kind von sich aus angefangen hätte, da muss man selbst entscheiden wie man es hält; |
injurie verbale f | jur, Rechtsw., Fiktion | Substantiv | ||
|
abstufen dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen; | dégrader | Verb | |||
|
herunterstufen dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen; | dégrader | Verb | |||
|
Verbindung -en f |
contact m | Substantiv | |||
|
Verbindung -en f interface {f}: I. {EDV} Interface {n} / Schnittstelle {f}; Übergangsstelle {f}, Verbindungsstelle {f} zwischen Bauteilen, Schaltkreisen, Programmen, Rechnern oder Geräten; |
interface f | Substantiv | |||
|
Verbindung -en f rattachement {m} {gén.}, {POL} / {ADMIN}, {JUR}: I. {Verwaltungssprache} {Politik} Angliederung {f} II. Verbindung {f}, Verknüpfung {f} III. {JUR} Anknüpfung [z.B.: akzessorische / selbstständige Anknüpfung; p.e.: rattachement accessoire / indépendant]; |
rattachement -s m | Substantiv | |||
|
Verbindung -en f contexture {f}: I. Kontextur {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; |
contexture -s f | Substantiv | |||
|
Verbindung -en f raccord {m}: I. Verbindungstück {n}, Verbindung {f}; Nahtstelle {f} II. {Film} Übergang; III. {Technik} Nippel { m}; IV. {übertragen} Ausbesserung {f}; |
raccord -s m | Substantiv | |||
|
Verbindung -en f communication {f}: I. Kommunikation {f}, Mitteilung {f}; II. Verbindung {f}, Mitteilung {f} III. Nachricht {f} IV. Verständigung {f}, Kommunikation {f} {hier ohne Plural} / die Verständigung untereinander, Umgang {m} Verkehr {m}; Gesprächs-, -gespräch (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Verkehrs-, Verbindungs-, (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. Kommunikation {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; V. {AMT} {Verwaltung} [regierungsamtliche] Mitteilung {f} (z. B. über Steuerbescheide, Sitzungen, Vertragsabschlüsse) im Deutschen: Mitteilung {f}, Kommuniqué {n} / Kommunikee {n}, -bescheid, -einsicht, -mitteilung (bei zusammengesetzten Nomen); |
communication f | Substantiv | |||
|
Fluorose f fluorose {f}: I. Fluorose {f} / Gesundheitsschädigung durch Fluor(Verbindungen); |
fluorose f | mediz | Substantiv | ||
|
Verbindung -en f combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind; |
combinaison f chim. | chemi | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:59:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German schlechten Verbindungen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken