pauker.at

Französisch Deutsch digitalen Verbindungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindungen
f, pl
communications
f, pl

routes, téléphone
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
liaison
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
chaîne de connexion -s
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
chaîne de connexion complète -s
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
connexion
f
Substantiv
Dekl. abgehende Verbindung
f
liaison sortante
f
technSubstantiv
Dekl. drahtlose Verbindung -en
f
connexion sans fil
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. gasdichte Verbindung -en
f
connexion étanche au gaz
f
technSubstantiv
Dekl. gebundene Verbindung -en
f
connexion liée
f
Substantiv
Dekl. gestörte Verbindung -en
f
liaison de dérangement
f
technSubstantiv
Dekl. lötfreie Verbindung -en
f
connexion sans soudure
f
technSubstantiv
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. digitale Verbindung -en
f
connexion numérique
f
technSubstantiv
Dekl. verschlüsselte Verbindung -en
f

Computer
connexion cryptée
f
Substantiv
Dekl. nachträglich isolierte Verbindung -en
f
connexion post-isolée
f
technSubstantiv
Dekl. schlechte Verbindung -en
f

Computer, Internet
mauvaise connexion
f
Substantiv
Dekl. digitales Schaltelement -e
n
élément de commutation numérique
m
technSubstantiv
Dekl. digitale Steuerung -en
f

commande numérique {f}: I. {Informatik} digitale Steuerung {f}; II. {Technik} NC-Steuerung
commande numérique -s
f
inforSubstantiv
Verbindungen (/ Kontakte) haben
Kontakt
avoir des complicités
Wiederanruf bei externen Verbindungen -e
m
transfert sur poste d'opératrice des appels en départ après temporisation
m
technSubstantiv
Dekl. Verbindung -en
f

jonction {f}, {Religion}, {Militär}, {Straßen/rues}, {Flüsse/fleuves}: I. {alt} Junktur {f} (Junktion {f}) / Verbindung {f}; II. {MIL} {REL} Vereinigung {f} III. {Straßen} Kreuzung {f}; IV. {Flüsse} Zusammenfluss {m};
jonction MIL, REL, gén.
f
Substantiv
alle Verbindungen sind gekappt / tot ugs. toutes les communications sont coupéeRedewendung
Über 80 Unternehmen mit über 2500 Arbeitsplätzen sind im Bereich der digitalen Luftfahrt tätig.www.admin.ch Plus de 80 entreprises fortes de plus de 2500 employés travaillent dans le domaine de l’aviation numérique.www.admin.ch
Dekl. Kette -n
f

attache {f}: I. Befestigung {f}, Halterung {f} II. Kette {f} III. Schnur {f} IV. Aufhänger {m} V. Verbindungen {Plur.}, Beziehungen {Plur.} VI. {Botanik} attache {f} {franz.} / Ranke {f} VII. {Anatomie} attache {f} {franz.} / -gelenk bei zusammengesetzten Nomen, Gelenk {n};
attache -s
f
Substantiv
Dekl. Gelenk n, -gelenk bei zusammengesetzten Nomen -e
n

attache {f}: I. Befestigung {f}, Halterung {f} II. Kette {f} III. Schnur {f} IV. Aufhänger {m} V. Verbindungen {Plur.}, Beziehungen {Plur.} VI. {Botanik} attache {f} {franz.} / Ranke {f} VII. {Anatomie} attache {f} {franz.} / -gelenk bei zusammengesetzten Nomen, Gelenk {n};
attache ANAT -s
f
Substantiv
Für erstere bieten die neuen digitalen Medien in Art und Form zahlreiche neue Optionen, die rege genutzt werden.www.admin.ch Les nouveaux médias numériques proposent  de nombreuses nouvelles formes de réalisation personnelle, toutes abondamment utilisées.www.admin.ch
Auch für den Güterverkehr sind zahlreiche Verbesserungen vorgesehen: Gezielte Ausbauten ermöglichen dem Güterverkehr Express-Verbindungen auf der Ost-West-Achse.www.admin.ch Le transport de marchandises devrait lui aussi connaître de nombreuses améliorations : grâce à des aménagements ciblés, des liaisons express dédiées au fret pourront être établies sur l’axe est-ouest.www.admin.ch
Dekl. Bindung, Verbindung f -en
f

lien {m} [ljɛ͂] : I. Band {n}, Fessel {f} II. Bindung {f}, Verbindung {f} III. lien {Plural}: Fesseln {Plural} IV. {INFORM} lien / Link {m} V. {JUR} lien / Bindung {f} VI. Bande {f} I. / VII. lién [li'e:n] {m} {Med.} pour rate {f}/ Lien {m} {Med.} für Milz {f};
lien
m
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f

connection {f}: I. Konnektion {f} / Verbindung {f}, Beziehung {f}, Zusammenhang {m}, {übertragen} (Verbund-)Netz {n};
connection
f
Substantiv
Diese dienen dazu, das Angebot auf stark überlasteten Strecken zu verbessern, Ausbauten bei Privatbahnen zu ermöglichen und für den Güterverkehr Express-Verbindungen zu realisieren.www.admin.ch Ceux-ci serviront à améliorer l’offre sur les tronçons surchargés, à effectuer des aménagements sur les chemins de fer privés et à réaliser des liaisons express pour le transport de marchandises.www.admin.ch
Bei der Ämterkonsultation zu diesem Bericht wiesen wir darauf hin, dass datenschutzrechtliche Aspekte bereits in der Planungs- und Entwicklungsphase von digitalen Wirtschaftsprojekten berücksichtigt werden müssen.www.edoeb.admin.ch Lors de la consultation des offices concernant ce rapport, nous avons indiqué que les aspects juridiques relatifs à la protection des données devaient être examinés dès la phase de planification et de développement des projets d’économie numérique.www.edoeb.admin.ch
Umstieg auf DAB+ auf Kurs Im Frühjahr 2017 betrug der Anteil der digitalen Radionutzung (DAB+ und Internet) 57 Prozent, 8 Prozentpunkte mehr als im Herbst 2015.www.admin.ch Transition vers le DAB+ en cours Au printemps 2017, la consommation numérique de la radio (DAB+ et internet) atteignait 57%, soit 8 points de plus qu'en automne 2015.www.admin.ch
Dekl. Verbindung -en
f

relation {f}: I. Relation {f} / a) Beziehung {f}, Verhältnis {n}; b) {Mathematik} Beziehung zwischen den Elementen einer Menge; c) {veraltet} gesellschaftliche o. ähnliche Verbindung {f}; II. {JUR} Relation {f} / Rechtsgutachten {n}; III. {veraltet} Relation {f} / Bericht {m}, Mitteilung {f}; IV. {Historie, JUR, veraltet} Relation {f} / Zurückschiebung {f} eines zugeschobenen Eides im Zivilprozess an den Gegner; Gegensatz Delation;
relation
f
Substantiv
Dekl. Verbindungen, Beziehungen
pl

attache {f}: I. Befestigung {f}, Halterung {f} II. Kette {f} III. Schnur {f} IV. Aufhänger {m} V. Verbindungen {Plur.}, Beziehungen {Plur.} VI. {Botanik} attache {f} {franz.} / Ranke {f} VII. {Anatomie} attache {f} {franz.} / -gelenk bei zusammengesetzten Nomen, Gelenk {n};
attache -s
f
Substantiv
Dekl. Koordination -en
f

coordination {f}: I. Koordination {f} / gegenseitiges Abstimmen verschiedener Dinge, Faktoren oder Vorgänge; II. {Sprachwort} Koordination {} / Neben-, Beiordnung von Satzgliedern oder Sätzen, Gegensatz Subordination; III. {Medizin} Koordination {f} / das harmonische Zusammenwirken der bei einer Bewegung tätigen Muskeln; IV. {Chemie} Koordination {f} / Zusammensetzung und Aufbau von chemischen Verbindungen höherer Ordnung;
coordination
f
chemi, mediz, Sprachw, allgSubstantiv
Dekl. Abstimmung -en
f

coordination {f}: I. Koordination {f} / gegenseitiges Abstimmen verschiedener Dinge, Faktoren oder Vorgänge; II. {Sprachwort} Koordination {} / Neben-, Beiordnung von Satzgliedern oder Sätzen, Gegensatz Subordination; III. {Medizin} Koordination {f} / das harmonische Zusammenwirken der bei einer Bewegung tätigen Muskeln; IV. {Chemie} Koordination {f} / Zusammensetzung und Aufbau von chemischen Verbindungen höherer Ordnung;
coordination
f
Substantiv
Im Bereich Bau entsteht auf dem Areal der Empa in Dübendorf das weltweit erste Haus, das nicht nur digital entworfen und geplant wird, sondern auch weitgehend mit digitalen Prozessen, Robotern und 3D-Druckern gebaut wird.www.admin.ch En matière de construction, le site de l'Empa à Dübendorf accueille la première maison au monde qui est non seulement conçue et planifiée de manière numérique, mais aussi largement construite grâce à des robots, des imprimantes 3D et des processus numériques.www.admin.ch
Biosynthese -n
f

biosynthèse {f}: I. Biosynthese {f} / der Aufbau chemischer Verbindungen in den Zellen des lebenden Organismus; II. Biosynthese {f} / Herstellung organischer Substanzen mithilfe von Mikroorganismen, wie z. B. {künstlich hergestelltes} Penicillin, Anmerkung: reines natürliches Penicillin liegt im Knoblauch vor mit Langzeitwirkung;
biosynthèse
f
biolo, chemi, Fachspr.Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f

raccord {m}: I. Verbindungstück {n}, Verbindung {f}; Nahtstelle {f} II. {Film} Übergang; III. {Technik} Nippel { m}; IV. {übertragen} Ausbesserung {f};
raccord -s
m
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f

interface {f}: I. {EDV} Interface {n} / Schnittstelle {f}; Übergangsstelle {f}, Verbindungsstelle {f} zwischen Bauteilen, Schaltkreisen, Programmen, Rechnern oder Geräten;
interface
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f

rattachement {m} {gén.}, {POL} / {ADMIN}, {JUR}: I. {Verwaltungssprache} {Politik} Angliederung {f} II. Verbindung {f}, Verknüpfung {f} III. {JUR} Anknüpfung [z.B.: akzessorische / selbstständige Anknüpfung; p.e.: rattachement accessoire / indépendant];
rattachement -s
m
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f

communication {f}: I. Kommunikation {f}, Mitteilung {f}; II. Verbindung {f}, Mitteilung {f} III. Nachricht {f} IV. Verständigung {f}, Kommunikation {f} {hier ohne Plural} / die Verständigung untereinander, Umgang {m} Verkehr {m}; Gesprächs-, -gespräch (bei zusammengesetzten Wörtern) V. Verkehrs-, Verbindungs-, (bei zusammengesetzten Wörtern); IV. Kommunikation {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m}; V. {AMT} {Verwaltung} [regierungsamtliche] Mitteilung {f} (z. B. über Steuerbescheide, Sitzungen, Vertragsabschlüsse) im Deutschen: Mitteilung {f}, Kommuniqué {n} / Kommunikee {n}, -bescheid, -einsicht, -mitteilung (bei zusammengesetzten Nomen);
communication
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f

contexture {f}: I. Kontextur {f} / Verbindung {f}, Zusammenhang {m};
contexture -s
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
contact
m
Substantiv
Fluorose
f

fluorose {f}: I. Fluorose {f} / Gesundheitsschädigung durch Fluor(Verbindungen);
fluorose
f
medizSubstantiv
Dekl. Verbindung -en
f

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f

chim.
chemiSubstantiv
zweitrangig
secondaire {Adj.}: I. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / a) an zweiter Stelle stehen, in zweiter Linie in Betracht kommend; zweitrangig; zweite(r); b) nachträglich hinzukommend; II. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar (von chemischen Verbindungen etc.) / jeweils zwei von mehreren gleichartigen Atomen durch zwei bestimmten anderen verbindend; III. {Elektrotechnik} sekundär / den Teil eines Netzgerätes betreffend, über den die umgeformte Spannung als Leistung abgegeben wird; IV. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / nebensächlich;
secondaireAdjektiv
nebensächlich
secondaire {Adj.}: I. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / a) an zweiter Stelle stehen, in zweiter Linie in Betracht kommend; zweitrangig; zweite(r); b) nachträglich hinzukommend; II. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar (von chemischen Verbindungen etc.) / jeweils zwei von mehreren gleichartigen Atomen durch zwei bestimmten anderen verbindend; III. {Elektrotechnik} sekundär / den Teil eines Netzgerätes betreffend, über den die umgeformte Spannung als Leistung abgegeben wird; IV. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / nebensächlich;
secondaireAdjektiv
zweite(r)
secondaire {Adj.}: I. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / a) an zweiter Stelle stehen, in zweiter Linie in Betracht kommend; zweitrangig; zweite(r); b) nachträglich hinzukommend; II. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar (von chemischen Verbindungen etc.) / jeweils zwei von mehreren gleichartigen Atomen durch zwei bestimmten anderen verbindend; III. {Elektrotechnik} sekundär / den Teil eines Netzgerätes betreffend, über den die umgeformte Spannung als Leistung abgegeben wird; IV. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / nebensächlich;
secondaireAdjektiv
sekundar
secondaire {Adj.}: I. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / a) an zweiter Stelle stehen, in zweiter Linie in Betracht kommend; zweitrangig; zweite(r); b) nachträglich hinzukommend; II. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar (von chemischen Verbindungen etc.) / jeweils zwei von mehreren gleichartigen Atomen durch zwei bestimmten anderen verbindend; III. {Elektrotechnik} sekundär / den Teil eines Netzgerätes betreffend, über den die umgeformte Spannung als Leistung abgegeben wird; IV. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / nebensächlich;
secondaireschweiz., österr.Adjektiv
sekundär
secondaire {Adj.}: I. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / a) an zweiter Stelle stehen, in zweiter Linie in Betracht kommend; zweitrangig; zweite(r); b) nachträglich hinzukommend; II. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar (von chemischen Verbindungen etc.) / jeweils zwei von mehreren gleichartigen Atomen durch zwei bestimmten anderen verbindend; III. {Elektrotechnik} sekundär / den Teil eines Netzgerätes betreffend, über den die umgeformte Spannung als Leistung abgegeben wird; IV. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / nebensächlich;
secondairechemi, elekt, allg, Fachspr.Adjektiv
nachträglich hinzukommend
secondaire {Adj.}: I. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / a) an zweiter Stelle stehen, in zweiter Linie in Betracht kommend; zweitrangig; zweite(r); b) nachträglich hinzukommend; II. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar (von chemischen Verbindungen etc.) / jeweils zwei von mehreren gleichartigen Atomen durch zwei bestimmten anderen verbindend; III. {Elektrotechnik} sekundär / den Teil eines Netzgerätes betreffend, über den die umgeformte Spannung als Leistung abgegeben wird; IV. sekundär und {schweiz.}, {österr.} sekundar / nebensächlich;
secondaireAdjektiv
Hydrazone
f, pl

hydrazone {f}: I. Hydrazone {f}, die Plural / chemische Verbindungen von Hydrazin mit Aldehyden oder Ketonen;
hydrazone
f
chemi, militSubstantiv
Dekl. Hydroxylgruppe -n
f

groupe hydroxyle {m}: I. Hydroxylgruppe {f} / OH-Gruppe (Wasserstoff-Sauerstoff-Gruppe) in chemischen Verbindungen;
groupe hydroxyle
m
chemiSubstantiv
Dekl. Hydrolase -nHydrolase
f

hydrolase {f}: I. Hydrolase {f} meist Plural / Enzym, das Verbindungen durch Anlagerung von Wasser spaltet;
hydrolase
f
Substantiv
Dekl. Photolyse und Fotolyse
f

photolyse {f}: I. Photolyse und Fotolyse {f} / mit der Fotosynthese einhergehende Zersetzung chemischer Verbindungen durch Licht;
photolyse
f
Substantiv
Dekl. Videoserver -
m

vidéoserveur {m}: I. Videoserver {m} / Rechner für die Datenverwaltung von digitalen Videosignalen, z. B. für Video-on-Demand;
vidéoserveur
m
Substantiv
Isomerie
f

isomérie {f}: I. {Botanik} Isomerie {f} / Gleichzähligkeit in Bezug auf die Zahl der Glieder in den verschiedenen Blütenkreisen; II. {Chemie} Isomerie {f} / unterschiedliches Verhalten chemischer Verbindungen trotz der gleichen Anzahl gleichartiger Atome;
isomérie
f
botan, chemiSubstantiv
Dekl. Verzeichnis -se
n

registre {m}: I. Register {n} / a) alphabetisches Namens- oder Sachverzeichnis; Syn.: Index {m}; b) stufenförmig eingeschnittener und mit den Buchstaben des Alphabets versehener Seitenrand in Telefon-, Wörter-, Notizbüchern etc.; II. {Musik} Register {n} / a) meist den ganzen Umfang einer Klaviatur deckende Orgelpfeifengruppe mit charakteristischer Klangfärbung; b) im Klangcharakter von anderen unterschiedene Lage der menschlichen Stimme (Brust-, Kopf-, Falsettstimme) oder von Holzblasinstrumenten; III. {Verwaltungssprache} Register {n} / Verzeichnis rechtlicher Vorgänge; z. B. Standesregister; IV. Register {n} / genaues Aufeinanderpassen der Farben beim Mehrfarbendruck und der auf dem Druckbogen gegenständigen Buchseiten und Seitenzahlen; V. {EDV} Register {n} / spezieller Speicher einer digitalen Rechenlage mit besonders kleiner Zugriffszeit für vorübergehende Aufnahme von Daten;
registre
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 9:11:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken