Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Konjugieren legen Eier
pondre œufs
Verb
▶ Konjugieren lachen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
spannen
bander corde
Verb
bestellen
commander Komm. Kommerz Verb
▶ Konjugieren arbeiten
boulonner fam.
fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Dekl. Kernarbeitszeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
tronc commun m
travail {(plage fixe)}
Substantiv
Dekl. Vorarbeiter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
contremaître m
travail
Substantiv
Dekl. Arbeitszeitverkürzung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
réduction du temps de travail (RTT) f
Substantiv
Dekl. Arbeitskollegin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit , Bekanntschaft
copine de bureau f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Lohn m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
paie f femininum , paye f
Substantiv
Dekl. Betriebsrat m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
comité d'entreprise m
Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Dekl. Stundenlohn ...löhne m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
salaire horaire m
travail
Substantiv
Dekl. Arbeitsmarkt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit , Ökonomie
marché de l'emploi m
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
streiken Arbeit
faire la grève Verb
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
hätte
aurait
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preuve de qc f
Substantiv
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
etw bemerken
s'apercevoir de qc
etw. machen
faire qc
etw. korrigieren
corriger qc
Dekl. Arbeit Aufgabe -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tâche {f}: I. Aufgabe {f}, Auftrag {m}; II. à la tâche / im Akkord;
tâche f
Substantiv
etw. verkürzen
raccourcir
münden in
déboucher dans
wohnen in
habiter à
in Kürze
rapidement Adverb
in Österreich
en Autriche
etw. verwaltung
administrer qc
etw. besprechen
discuter de qc
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in Mode sein
être à la mode
einführen in etw
lancer dans qc
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in Gestalt von ....
sous la forme de
in etw. ertrinken
se noyer dans qch.
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in etw. entscheiden
connaître de qc recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
contourner qc
etw. umgehen/-fahren
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in den Tropen
sous les tropiques
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
jdm/etw. misstrauen
se méfier de qn/qc
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 4:47:44 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 39