pauker.at

Spanisch Deutsch hatte etw. in Arbeit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Arbeit
f
curre
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f
ugs curro
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f

(Tätigkeit, Mühe, Schule, Uni)
trabajo
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f

(Prüfung)
examen
m
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in unserer Küche en nuestra cocina
Arbeit
f
laburo
m

in ConoSur (Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay), Bolivien, Ecuador (Europäisches Spanisch:trabajo, empleo)
Substantiv
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
"in" sein estar de moda
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
liegen in estar enclavado,-a en
in Verwesung en estado de descomposición
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
harte Arbeit la dura labor
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Ruhe con tiempo
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Windeseile en un soplo
langweilige Arbeit trabajo pesado
in Buchstaben en letras
in etwa sobrePräposition
in Blüte en flor
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Lebensgröße a tamaño natural
in Kürze en breve
geistige Arbeit trabajo intelectual
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Massen adv masivamenteAdverb
Nachdem ich die Arbeit beendet hatte, besuchte ich meine Freundin. despues de haber terminado el trabajo fui a ver a mi amiga
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
in Verse bringen versificar
in einer Mußestunde en un rato perdido
in einiger Entfernung a cierta distancia
bald, in Kürze en un rato
in Druck geben dar a la prensa
in anderen Gegenden en otras regiones
in uneigennütziger Absicht con miras desinteresadas
in Rio zwischenlanden hacer escala en Río
in allen Preislagen de todos los precios
in Klischees denken pensar de una manera estereotipada
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
Abfahrt in (Bilbao) salida de (Bilbao)
verzeichnet sein in ...
(in einer Liste)
constar en...
in Ungnade fallen caer en desgracia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 4:41:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken