Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Schwedisch Deutsch huvudet - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
den Kopf verlieren
verlor
tappa huvudet
tappade
Verb
Deklinieren Kopf Köpfe m
ein Kopf, der Kopf, Köpfe, die Köpfe
Deklinieren huvud n
ett huvud, huvudet, pl: huvud eller huvuden, huvudena
irreg. plural
Substantiv
Kopf m huvud huvudet huvud huvudenSubstantiv
mit erhobenem Haupt / Kopf med huvudet högt
kopfstehen, auf dem Kopf stehen
stand kopfhat kopfgestanden
stå huvudetVerb
Obdach n, Unterkunft f tak över huvudet -etSubstantiv
den Kopf schütteln
schüttelte
skaka huvudet
skakade
Verb
einen kühlen Kopf bewahren
bewahrte
hålla huvudet kallt
höll
Verb
den Kopf in den Sand stecken
steckte
sticka huvudet i sanden
stack
Verb
jemandem über den Kopf wachsen växa ngn över huvudetVerb
zu Kopfe steigen
stiegist gestiegen
stiga åt huvudet
steghar stigit
Verb
sich den Kopf m stoßen slå sig i huvudetVerb
sich am Kopf kratzen klia sig i huvudet
aus dem Kopf schlagen slå bort ur huvudetRedewendung
den Kopf hängen lassen
ließ hängenhat hängen lassen
hänga med huvudet
hängdehar hängt
Verb
ein Dach über dem Kopf haben ha tak över huvudet
den Kopf durch das Lochen zwängen
zwängte
tränga huvudet genom hålet
trängde
Verb
den Kopf auf die Seite legen (stehend)
legte
luta huvudet åt sidan
lutade
Verb
mit dem Kopf gegen die Wand rennen köra huvudet i väggen
Kopfschmerzen haben ha ont i huvudet
Ich habe Kopfschmerzen. Jag har ont in huvudet.
du bist dumm du är dum i huvudet
sich (Dativ) zu viel vornehmen, sich (Akk. ) übernehmen, sich (Dativ) zu viel zumuten
nahm vor / übernahm / mutete zu
ta sig vatten över huvudet
tog
Verb
Du bist doof Du är dum i huvudet
auf den Kopf stellen ställa huvudet, vända uppochnerfigVerb
nicht auf den Kopf gefallen sein
Redewendung
ha huvudet skaft
Talesätt
den Nagel auf den Kopf treffen
trafhat getroffen

Redewendung
slå huvudet spiken
sloghar slagit

Talesätt
Verb
neigen
neigte

Bsp.: den Kopf zum Gruß neigen
böja
böjde

Ex.: böja (på) huvudet till hälsning
Verb
mir dreht sich alles, mir wirbelt der Kopf det snurrar runt i huvudet migRedewendung
einen kühlen Kopf bewahren (bildl. )
bewahrte
ha is i magen, hålla huvudet kallt (bildl. )
hade/höll
Verb
Schädellage, Kopflage f
Bei der Schädellage oder Kopflage liegt das Kind im Mutterleib in Längsrichtung, also längs entlang der vertikalen Achse der Mutter, und mit dem Kopf nach unten.
huvudändläge n
Barnet ligger med huvudet nedåt och bakhuvudet, kronan, föds fram först.
medizSubstantiv
Halstuch n -tücher pl
etwas größeren Maßes
Deklinieren sjal en -ar
större tygstycke att bära runt axlarna (och eventuellt över huvudet)
Substantiv
Nackensteak -s n fläskkarré
Fläskkarré eller bara karré är en styckningsdetalj av fläskkött. Den är den främre delen av grisens rygg, mellan huvudet och kotlettraden.
culinSubstantiv
Kopfschwarte f, Skalp m
bezeichnet man die funktionelle Einheit von Haut, Unterhaut und Sehnenhaube (Galea aponeurotica) über dem Schädeldach (Calvaria). Das lockere subaponeurotische Bindegewebe verbindet hierbei die Sehnenhaube mit dem Periost und ermöglicht so die freie Bewegung des Skalps, der bei einem Erwachsenen eine typische Dicke von 5 mm hat.
skalp, huvudsvål u
är mjukdelarna, som finns utanpå skallen, vilka består av benhinna (periost), muskelsenplatta (galea aponeurotica), bindväv och hud. Från skalpen växer också det hår som finns på huvudet.
anatoSubstantiv
Enthauptung f, Köpfen n, Dekapitation f
gewaltsame Abtrennung des Kopfes vom Rumpf, entweder als aktive Handlung zum Zwecke der Hinrichtung oder als Unfallverletzung
dekapitering en; ugs /vard.: halshuggning u
Metoden innebär att huvudet snabbt skiljs från kroppen, vilket för varelser med ryggrad leder till mycket snabb död, då hjärnan inte får syre och hjärta och lungor stoppas.
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.05.2019 21:21:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SE) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon