| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| abhandenkommen intransitiv | ji dest çûn | Verb | |||
| zustande kommen intransitiv | pêhatin | Verb | |||
| fig zu sich kommen reflexiv | bi ser xwe hatin | fig | Verb | ||
| zu sich kommen intransitiv reflexiv | bi ser xwe hatin | Verb | |||
| jmdm zu Hilfe kommen intransitiv |
hatin hawara yekî hatin hawara yekî
| Verb | |||
| in Turbulenzen kommen intransitiv | ferqizîn [intrans.] | Verb | |||
| zur Audienz kommen intransitiv | hizura kesekî hatin | Verb | |||
| zum Vorschein kommen intransitiv | derbûn [vitr] | Verb | |||
| mit etwas zurecht kommen intransitiv | ji heqên tiştekî derketin | Verb | |||
|
fig auf den Hund gekommen ~, ausgestorben, ruiniert | malmîrat | fig | Adjektiv, Adverb | ||
| an die Reihe kommen, drann kommen (ugs.) intransitiv | dorhatin [intrans.] | Verb | |||
| Ich bin heute auch zu spät gekommen. | Ez jî îro deren hatim. | ||||
|
Konjugieren kommen intransitiv ich komme kam gekommen
du kommst kamst gekommen
er,sie, es kommt kamt gekommen
wir kommen kamen gekommen
ihr kommt kamt gekommen
sie kommen kamen gekommen |
hatin, bê ez têm hatime
tu têyî hatiye
ew tê hatiye
em tên hatine
hûn tên hatine
ew tên hatine | Verb | |||
|
Konjugieren kommen intransitiv Konj. Plusquamperfekt
ich wäre (nicht) gekommen
du wärst (nicht) gekommen
er, sie,es wären (nicht) gekommen
wir wären (nicht) gekommen
ihr wäret (nicht) gekommen
sie wären (nicht) gekommen
ich komme kam bin gekommen
du kommst kamst bist gekommen
er,sie, es kommt kamt ist gekommen
wir kommen kamen sind gekommen
ihr kommt kamt seid gekommen
sie kommen kamen sind gekommen
Verb
Verbstamm
Imperativ: Komm! (sing), Kommt! (pl)
ich komme kam bin gekommen
du kommst kamst bist gekommen
er,sie, es kommt kamt ist gekommen
wir kommen kamen sind gekommen
ihr kommt kamt seid gekommen
sie kommen kamen sind gekommen
Verb
Verbstamm |
hatin Konj. Plusquamperfekt
ez (ne)hatibama
tu (ne)hatibayî
ew (ne)hatiba
em (ne)hatibana
hûn (ne)hatibana
ew (ne)hatibana
ez têm ez hatim hatime
tu teyî tu hatî hatiye
ew tê ew hat hatiye
em tên em hatin hatine
hûn tên hûn hatin hatine
ew tên ew hatin hatine
hatin
hat
Imperativ: Were (sing)! Werin (pl
ez têm ez hatim hatime
tu teyî tu hatî hatiye
ew tê ew hat hatiye
em tên em hatin hatine
hûn tên hûn hatin hatine
ew tên ew hatin hatine
hatin
hat | Verb | |||
|
einsaugen transitiv kann auch absaugen heißen, irgendwer ist auf die glorreiche Idee gekommen für die Vorsilbe ab bzw. ein, eine Vorsilbe zu entwerfen für ein im Kurdischen tê, einfach weglassen, ignorieren ist das schöne an diesen kausativen Verben [da ist Abstrahierung gefragt, kann sowohl ein-, aus-, ver., ab- oder was auch immer davor heißen ;D] |
kaus hilmijandin kausatives Verb/vtr; Präsens: di+hilmijîn+Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dihilmijînim;
2. Pers. Sing. tu dihilmijînî;
3. Pers. Sing. ew dihilmijîne;
1. Pers. Pl. em dihilmijînin;
2. Pers. Pl. hûn dihilmijînin;
3. Pers. Pl. ew dihilmijînin; | Verb | |||
|
mit Es drückt den Begriff einer Begleitung, eines Mittels aus.
Beispiel/Mînak: Ew bi firokê hat. / Er ist mit dem Flugzeug gekommen. | bi | Präposition | |||
| herunterkommen intransitiv | daketin | Verb | |||
|
ich komme ich bin gekommen |
ez hatim ez hatime | ||||
| Konjugieren kommen intransitiv | hatin (Soranî): hatn ausgesprochen | Verb | |||
|
Konjugieren ugs kommen intransitiv zum Orgasmus kommen | balfirîn ugs | Verb | |||
|
leid tun um Perfekt Bildung mit hat; Konjunktiv Plusquamperfekt: dass/Wenn [es] mir nicht leid getan hätte/
ku/Heke min ber neketiba
Meinem Verständnis nach da Perfektbildung mit "hat" im Deutschen gebildet wird, ich anderer Meinung bin, dass es sich hierbei um ein reflexives und transitives Verb handelt in bestimmten Zeitformen, übersetzt man das in die Zeitformen so macht das als intransitives Verb nicht viel Sinn, zumal viele Zeitformen auf "hat" zurückgreifen, so pfleg ich dass leider zum Bedauern aller auch nach meinem Verständnis nach ein, (manche Zeitformen sagen mir hier im Deutschen überhaupt nichts, dasselbe gilt aber auch für das Kurdische, bildet man da ausser der Reihe mal eine andere Zeitform, ist das eher Aha-effekt oder noch nie gehört, geschweige dass ich Konditional II im Deutschen regelmäßig im Sprachgebrauch angewende... Ist jemand anderer Meinung, dass die Konjugierung hier falsch ist, bitte dann anpassen oder löschen!
#
Die anderen Verben noch nicht in der Liste, die geh ich heute und die nächsten Tage durch, sorry für Falscheinträge bis ber ketin gekommen (bûn aussen vorgelassen).. |
Konjugieren ber ketin ku/Heke min ber neketiba | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 15:25:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch gekommen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken