auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienische Grammatik
Fragen zur italienischen Grammatik. Auf der Seite von
Zuc
findet ihr viel über italienische Grammatik. Übersetzungswünsche bitte ins Übersetzungsforum.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
160
158
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
14.03.2008
Könnte
das
jemand
kontrollieren
?
Das
sind
die
ersten
11
Aufgaben
:
Sostituire
le
parole
sottolineate
con
I
pronomi
combinati
e
pou
fare
il
passato
prossimo
1
.
Regalo
ad
Annamaria
un
bel
golf
.
Glielo
regalo
.
Gliel’ho
regalo
.
2
.
Racconto
a
voi
quello
che
è
successo
.
Ve
lo
racconto
.
Ve
l’ho
raccantato
.
3.
Voi
ci
scrivete
due
cartoline
.
Ce
le
scrivete
.
Ce
le
avete
scritte
.
4
.
Carlo
mi
compri
il
giornale
.
Carlo
me
lo
compri
.
5
.
Porto
a
loro
degli
ottimi
crostini
.
Glieli
porto
.
Glieli
ho
portati
.
6
.
Do
a
lei
un
bacio
.
Glielo
do
.
Gliel’ho
dato
.
7
.
Io
mi
metto
i
guanti
.
Me
li
metto
.
Me
li
sono
messi
.
8
.
Fabrizio
,
ma
non
si
lava
mai
i
capelli
.
Non
se
li
lava
mai
.
Non
se
li
è
mai
lavati
.
9
.
Maria
si
lava
la
testa
tutti
igiorni
.
Se
la
lava
.
Se
la
è
lavata
.
10
.
Tu
e
Rina
vi
togliete
il
cappotto
.
Ve
lo
togliete
.
Ve
lo
siete
tolto
.
1
1
.
Io
non
vi
accompagno
fino
a
casa
.
Non
vi
accompagno
.
Non
vi
ho
accompagnato
.
Hier
bei
Nr
.
11
weiß
ich
nicht
,
wie
man
-
a
casa
-
mit
einem
Pronomen
ersetzen
soll
....?
Danke
schonmal
...:)))
18994194
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re:
Könnte
das
jemand
kontrollieren
?
Hallo
,
mars
,
meiner
Meinung
nach
sind
es
nur
Kleinigkeiten
:
1
.
Gliel
'
ho
regalATO
2
.
Ve
l
'
ho
raccOntato
4
.
Carlo
mi
comprA
il
giornale
Carlo
me
lo
comprA
Carlo
me
l
'
ha
comprato
11
.
fino
a
casa
könnte
man
durch
ci
(
dorthin
)
ersetzen
Non
ci
vi
accompagno
Non
ci
vi
ho
accompagnato
LG
18994377
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
Könnte
das
jemand
kontrollieren
?
Ciao
Rondine
,
ja
,
das
ci
ist
gut
,
passt
genau
.
......
grazie
mille
.....
für
deine
Mühe
...
:)))))
18994412
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
➤
Re:
Könnte
das
jemand
kontrollieren
?
11
.
Non
ci
accompagna
/
non
vi
acc
o
mpagna (o)
Non
ci
ha
accompagnato
/
non
vi
ha (
ho
) accompagnato
18998409
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Re:
Könnte
das
jemand
kontrollieren
?
Ciao
Fabio
,
also
jetzt
nochmal
langsam
.
Das
war
mein
Satz
,
alles
was
zwischen
den
Sternchen
ist
,
sollen
wir
durch
ein
Pronom
ersetzen
:
11
.
Io
non
*
vi
*
accompagno
fino
*
a
casa
*.
Meine
Lösung
war
:
Non
vi
accompagno
.
Non
vi
ho
accompagnato
.
Für
*
a
casa
*
hatte
ich
nichts
.
19000722
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
➤
➤
➤
Re:
total
verwirrt
Ciao
,
mars
, "
vi
"
solltest
du
doch
nicht
ersetzen
,
sondern
nur
"
a
casa
",
oder
?
Dafür
hatte
ich
"
ci
"
vorge
schlagen
.
In
Askerdis
Korrektur
scheint
mir
immer
ein
Wort
zu
fehlen
,
entweder
"
euch
"
oder
"
dorthin
".
Oder
kann
man
"
a
casa
"
nicht
durch
"
ci
"
ersetzen
?
Bin
ratlos
!
19000970
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
Aiutooooooo!!!!!
Ciao
Rondine
,
ich
sollte
vi
und
a
casa
ersetzen
,
das
war
ja
mein
Problem
.
Leider
kann
man
hier
nicht
unterstreichen
...
Mal
abwarten
,
was
Fabio
meint
..
ich
versteh
nicht
, was
er
da
geschrieben
hat
....*
Verwirrung
totale
*
Vielleicht
nimmt
man
lì
?
-
ich
erinnere
mich
schwach
- ;)
Fabiooooooooo
!!!!!
19000984
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Aiutooooooo
!!!!!
11
.
fino
a
casa
könnte
man
durch
ci
(
dorthin
)
ersetzen
Non
ci
vi
accompagno
Non
ci
vi
ho
accompagnato
Non
ci
accompagna
-
er
begleitet
uns
nicht
non
vi
accompagna
(
o
) -
er
begleitet
(
ich
begleite
)
euch
nicht
Non
ci
ha
accompagnato
–
er
hat
uns
nicht
begleitet
non
vi
ha
(
ho
)
accompagnato
–
er
hat
(
ich
habe
)
euch
nicht
begleitet
Non
ci
accompagna
li
non
vi
accompagna
(
o
)
li
Non
ci
ha
accompagnato
li
.
non
vi
ha
(
ho
)
accompagnato
li
[
alles
ohne
Gewähr
]
es
gibt
besser
Grammatkkenner
!
19002872
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Aiutooooooo
!!!!!
11
.
Io
non
*
vi
*
accompagno
fino
*
a
casa
*.
Non
vi
accompagno
lì
.
Non
vi
ho
accompagnato
lì
.
Ich
kam
nicht
drauf
,
weil
lì
doch
kein
Pronomen
ist
.....
Ich
danke
dir
,
Fabio
,
dass
du
das
erklärt
hast
...
buona
giornata
,
Margitta
19003010
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Aiutooooooo
!!!!!
Hallo
,
askerdi
,
auch
von
mir
herzlichen
Dank
für
die
ausführliche
Erklärung
!
LG
19003789
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Aiutooooooo
!!!!!
Ciao
Rondine
,
es
heißt
übrigens
(
das
hat
mir
ein
netter
Italiener
geflüstert
):
11
.
Io
non
vi
accompagno
fino
a
casa
.
Non
vi
ci
accompagno
.
Non
vi
ci
ho
accompagnato
.
vi
=
euch
ci
=
dort
Cari
saluti
,
Margitta
19018575
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Aiutooooooo
!!!!!
Hallo
,
margitta
,
danke
für
Deine
Antwort
.
Ich
habe
daraufhin
meine
Grammatik
gewälzt
und
meinen
Fehler
gefunden
:
Die
Stellung
der
unbetonten
Objektpronomen
vor
dem
Verb
ist
Dativ
-
Akkusativ
-
ci
-
ne
.
Also
genau
wie
dein
netter
Italiener
es
dir
geflüstert
hat
!
Buona
giornata
!
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Das war eine schwere Geburt, aber letztendlich lösen wir alles, gell? ;) Buona giornata anche a te...:)
26.03.2008 16:21:48
brillant
19020268
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
14.03.2008
Buongiorno
ihr
Lieben
..
Rispondere
alle
domande
e
usare
i
pronomi
combinati
1
.
Ti
sei
dimenticata
l’ombrello
a
casa
?
Me
lo
sono
dimenticata
a
casa
.
2
.
Ti
lavi
i
capelli
tutti
i
giorni
?
Me
li
lavo
tutti
i
giorni
.
Hab
ich
das
richtig
gemacht
?
Ich
zweifle
noch
....
18994054
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
Re:
Buongiorno
ihr
Lieben
..
Ich
sehe
nichts
Falsches
:)
Buongiorno
cara
Margitta
:)
18994074
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
Buongiorno
ihr
Lieben
..
Buongiorno
cara
Giovanna
,
danke
...
manchmal
versteh
ich
überhaupt
nicht
,
was
ich
machen
soll
....
Hier
ist
die
Fortsetzung
:
3
.
Lui
si
mette
le
scarpe
nuove
?
Lui
se
le
mette
.
4
.
Diciamo
queste
cose
a
Luigi
?
Glielo
dite
.
5
.
La
banca
ha
cambiato
i
soldi
a
Luisa
?
La
banca
glieli
ha
cambiato
.
6
.
Regaliamo
una
torta
a
Sandro
e
a
Martina
?
Gliela
regalate
.
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
nooooo....ich kann solche Spielchen nicht...das Schlimmste für mich sind Lückentexte....;)
14.03.2008 10:28:32
viele Fehler
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
Pause machen! Kaffee trinken und dann ist alles wieder ganz klar ;)
14.03.2008 10:22:19
richtig
18994081
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
ihr
Lieben
..
4
.
Gliele
diciamo
.
(
glie
=
ihm
,
le
=
die
cose
)
5
.
La
banca
glieli
ha
cambiati
.
6
Gliela
regaliamo
.
Ob
nun
wir
oder
Ihr
wird
wohl
nicht
so
wichtig
sein
,
es
geht
um
die
pronomi
combinati
.
Spero
di
averti
aiutata
,
non
so
spiegartelo
meglio
.
Saluti
e
buona
giornata
!
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Danke, Giò, du hast mir sehr geholfen....buona giornata.... :)))
14.03.2008 10:32:51
fast richtig
18994097
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
ihr
Lieben
..
grazie
mille
......
Ah
,
man
fragt
sich
selber
und
antwortet
sich
darauf
auch
selber?
Ich
bin
zu
dumm
dazu
.
Jetzt
kommen
auch
noch
Chi
-
Fragen
,
da
weiß
ich
gar
nicht
,
was
man
darauf
antworten
soll
....
Hier
mein
Versuch
.......
peinlich
....
7
.
Ci
presteranno
i
dischi
o
no
?
Ce
li
presteranno
.
8
.
Chi
scrive
a
lei
questa
lettera
?
Gliela
scrive
.
9
.
Chi
si
ricordal’indirizzo
?
Se
lo
ricorda
.
10
.
Chi
deve
comprarsi
le
scarpe
nuove
?
Se
le
compra
.
11
.
Chi
vuole
vedersi
il
film
?
Vorrei
me
vederlo
.
12
.
Chi
ci
dà
una
penna
nuova
?
Lui
ce
la
dà
.
18994145
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
ihr
Lieben
..
mh
ok
,
also
ich
würde
gar
nicht
versuchen
zu
antworten
,
sondern
den
Satz
nur
mit
den
Kombinationsformen
bilden
.
Bsp
.:
Ci
presteranno
i
dischi
o
no
?
Ce
li
presteranno
o
no
?
Aber
stimmt
oben
steht
ja
antworten
...
also
denken
wir
uns
was
aus
:)
Sì
,
ce
li
presteranno
.
Bei
N°
8
:
Ja
wer
denn
nun
?
N°
9
eventuell
.
Me
lo
ricordo
.
"
Se
"
geht
nur
in
der
frage
.
N°
10
das
gleiche
N°
11
Io
voglio
vedermelo
(
Wenn
das
Pronomen
am
Ende
des
Verbes
steht
dann
beides
zusammen
hinten
anhängen
)
N°
12
ok
18994157
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
ihr
Lieben
..
Giovanna
,
ich
dank
dir
.....:)))))
Ich
hab
jetzt
immer
lui
genommen
....
Ob
ich
das
jemals
begreife
?
18994181
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Buongiorno
ihr
Lieben
..
Klar
:)
18994195
Antworten ...
user_69479
DE
IT
12.03.2008
Kann
das
mal
bitte
jemand
durchlesen
?
Ich
habe
fast
zwei
Stunden
daran
gesessen
aber
ich
denke
,
dass
bestimmt
über
90
%
falsch
sind
.
Irgendwie
verstehe
ich
wohl
nicht
so
recht
,
was
da
verlangt
wird
...
Hier
also
die
Aufgabe
:
Setzen
Sie
die
zusammen
gesetzten
Personalpronomen
in
die
Lücken
ein
:
Beispiel
:
Il
libro
,
Antonio
(
a
noi
) ......
ha
prestato
.
Il libro, Antonio ce lo
ha
prestato
.
1
.)
I
regali
, (
a
lui
)....
ho
comperati
ieri
.
Meine
Lösung
für
die
Lücke
:
glieli
2
.)
Le
caramelle
, (
ai
bambini
) ....
abbiamo
offerte
.
Meine
Lösung
:
gliel´
3
.)
La
storia
, (
a
loro
).....
abbiamo
raccontata
.
Meine
Lösung
:
ce
li
4
.)
Gli
occiali
, (
a
te
) ....
posso
prestare
.
Meine
Lösung
:
glieli
5
.)
I
compiti
, (
a
voi
) .....
abbiamo
consegnati
.
Meine
Lösung
:
vi
6
.)
Quando
avete
potuto
raccontare
al
direttore
di
quell´accaduto
?
Abbiamo
potuto
........
ieri
.
Meine
Lösung
:
raccontavamo
7
.)
I
soldi
, (
a
lui
) ......
hanno
dati
.
Meine
Lösung
:
glieli
8
.)
I
libri
, (
a
lei
).....
ha
restituti
.
Meine
Lösung
:
glieli
9
.)
La
cartolina
, (
a
Mara
)...........
ha
scritta
.
Meine
Lösung
:
gliela
10
.)
La
regola
,
Maria
(
a
lui
).........
ha
spiegata
.
Meine
Lösung
:
gliela
Schon
mal
vielen
herzlichen
Dank
,
eure
pantasilea
don chisciotte
.
.
DE
ZH
Nr. 4 könnte man auch sagen: prestarglieli
18.03.2008 08:52:59
richtig
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Ich kann dich sooo guuut verstehen...ciao Pantasilea...;)
14.03.2008 09:56:24
richtig
18990087
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Kann
das
mal
bitte
jemand
durchlesen
?
Hallo
Panta
...
das
ist
auch
eine
ganz
ekelige
Grammatik
...
Ich
hab
dir
meine
Vorschläge
in
Klammern
geschrieben
,
da
wo
ich
dachte
,
dass
deine
Lösung
nicht
richtig
ist
..
aber
ich
bin
mir
auch
nicht
sooo
sicher
:(
1
.)
I
regali
, (
a
lui
)....
ho
comperati
ieri
.
Meine
Lösung
für
die
Lücke
:
glieli
2
.)
Le
caramelle
, (
ai
bambini
) ....
abbiamo
offerte
.
Meine
Lösung
:
gliel´
(
gliele
)
3
.)
La
storia
, (
a
loro
).....
abbiamo
raccontata
.
Meine
Lösung
:
ce
li
(
gliel
'
abbiamo
)
4
.)
Gli
occhiali
, (
a
te
) ....
posso
prestare
.
Meine
>>
mehr
Lösung
:
glieli
(
te
li
)
5
.)
I
compiti
, (
a
voi
) .....
abbiamo
consegnati
.
Meine
Lösung
:
vi
(
ve
li
)
6
.)
Quando
avete
potuto
raccontare
al
direttore
di
quell´accaduto
?
Abbiamo
potuto
........
ieri
.
Meine
Lösung
:
raccontavamo
(
raccontarglielo
)
7
.)
I
soldi
, (
a
lui
) ......
hanno
dati
.
Meine
Lösung
:
glieli
8
.)
I
libri
, (
a
lei
).....
ha
restituti
.
Meine
Lösung
:
glieli
9
.)
La
cartolina
, (
a
Mara
)...........
ha
scritta
.
Meine
Lösung
:
gliela
(
gliel
'
ha
)
10
.)
La
regola
,
Maria
(
a
lui
).........
ha
spiegata
.
Meine
Lösung
:
gliela
(
gliel
'
ha
)
18990156
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
Kann
das
mal
bitte
jemand
durchlesen
?
Ciao
Orsetto
,
ich
hätte
es
auch
so
gemacht
,
aber
sollte
man
3
.
und
9
.
nicht
auch
apostrophieren
?
18990181
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
Kann
das
mal
bitte
jemand
durchlesen
?
Ciao
Wollemaus
,
ups
ja
...
das
hab
ich
übersehen
:(((
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Genau:)
12.03.2008 18:05:55
richtig
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
dafür passen wir doch immer alle auf uns auf.. ;-))
12.03.2008 17:47:03
brillant
18990189
Antworten ...
user_69479
DE
IT
➤
➤
➤
➤
Re:
Kann
das
mal
bitte
jemand
durchlesen
?
Hallo
Orsetto
und
Wollmaus
,
danke
, danke, danke!
Aber
,
wollmaus
,
wie
meinst
Du
das
,
3
.
und
9
.
auch
apostrophieren
?
Das
ist
doch
gemacht
worden
von
Orsetto
,
oder
hab´
ich
da
was
falsch
verstanden
?
18990247
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Kann
das
mal
bitte
jemand
durchlesen
?
Hallo
Panta
,
ich
hab
es
nachträglich
korrigiert
...
jetzt
hab ich
für
Verwirrung
gesorgt
,
tut
mir
leid
:)
18990250
Antworten ...
user_69479
DE
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Kann
das
mal
bitte
jemand
durchlesen
?
Va
bene
e
mille
grazie
!
18990264
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Kann
das
mal
bitte
jemand
durchlesen
?
Die
Pluralformen
(
glieli
/
gliele
)
apostrophiere
ich
niemals
,
die
Differenzierung
fem
./
männl
.
sollte
doch
bleiben
!
;)
18990469
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
10.03.2008
DOP,
Dizionario
di
Ortografia
e
Grammatica
.
Für
alle
,
die
mit
der
Aussprache
unsicher
sind
,
das
beste
italienische
Werk
:
http
://
www
.
dizionario
.
rai
.
it
/
Einen
Begriff
eingeben
und
dann
lesen
und
HÖREN
!
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
woher weißt du, dass ich das brauche? ..;)
10.03.2008 23:56:53
brillant
18985629
Antworten ...
Bea
.
DE
IT
EN
FR
➤
Re:
DOP
,
Dizionario
di
Ortografia
e
Grammatica
.
Guter
Hinweis
,
da
hab
ich
mir
schon
hundertmal
"
gli
"
angehört
,
und
ich
glaub
,
es
wird
langsam
besser
...
;-))
LG
Bea
18987687
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
Re:
DOP
,
Dizionario
di
Ortografia
e
Grammatica
.
Ich
habs
mir
auch
grad
nochmal
angehört
,
ich
hör
aber
nur
immer
LI
:(((
Ich
hab
so
ein
komisches
Lernprogramm
,
da
kann
man
auch
reinsprechen
und
die
Aussprache
wird
bewertet
,
das
Ding
bringt
einen
zur
Verweiflung
....
aber
ich
glaub
das hab ich
schon
mal
auf
der
Piazza
geschrieben
.
Jedenfalls
kann
ich
Zucchero
nur
zu
5
%
aussprechen
:((
Auch
nach
50
Wiederholungen
..
ich
komm
nicht
über
5%
18987736
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Re:
DOP
,
Dizionario
di
Ortografia
e
Grammatica
.
Ciao
Bärchen
,
das
geht
mir
auch
so
.
Du
musst
die
Doppelvokale
auch
doppelt
aussprechen
und
vor
allem
nicht
hauchen
,
wie
wir
es
gern
machen
....
18987755
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
➤
Re:
DOP
,
Dizionario
di
Ortografia
e
Grammatica
.
Aber
Margitta
ich
hauch
doch
gar
nicht
...
das
liegt
an
dem
Programm
,
lt
diesem
Programm
kann
ich
so
gut
wie
gar
nichts
richtig
aussprechen
.
Auch
nicht
lavorare
,
burro
,
birra
...
ecc
...
DAbei
kann
ich
doch
so
ein
schönes
RRRRRRRRRRRRRRR
...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr - kann ich nicht...:((((((((((((
11.03.2008 17:10:37
brillant
18987776
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
Re:
DOP
,
Dizionario
di
Ortografia
e
Grammatica
.
Die
Synchronsprecher
,
Theaterschauspieler
und
Diktionslehrer
in
Italien
orientieren
sich
alle
danach
.
Ein
klassischer
Beispiel
:
-
pesca
=
Pfirsich
-
pesca
=
Fischfang
(
oder
:
egli
pesca
aus
pescare
=
fischen
)
Versucht
mal
!
Danach
erkennt
man
den
Unterschied
zwischen
offenem
und
geschlossenem
"
e
"!
18987951
Antworten ...
Bea
.
DE
IT
EN
FR
➤
➤
Re:
DOP
,
Dizionario
di
Ortografia
e
Grammatica
.
Ja
,
der
Unterschied
ist
deutlich
zu
hören
,
aber
beim
schnellen
Sprechen
schaff
ich
solche
Feinheiten
nicht
...
Gemein
ist
auch
das
o
in
cosa
...
;-((
18988011
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
➤
➤
Re:
DOP
,
Dizionario
di
Ortografia
e
Grammatica
.
Ja
,
aber
es
ist
nicht
so
schlimm
,
denn
"
cò
-
sa
"
und
"
có
-sa"
haben
die
gleiche
Bedeutung
, "
pèsca
" und "
pésca
" aber nicht!
Übt
weiter
,
ich
habe
auch
manches
nachzuholen
!
;)
LG
18988033
Antworten ...
JRW
.
DE
IT
EN
FR
LA
.
➤
Re:
DOP
,
Dizionario
di
Ortografia
e
Grammatica
.
Danke
James
!
Ein
Supertipp
.
Zumal
du
als
Muttesprachler
das
ja
beurteilen
kannst
.
18989641
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
08.03.2008
Ist
das
richtig
?
Tu
fare
vedere
le
foto
a
lui
Lei
:
Gli
faccia
vedere
le
foto
!
Tu
:
Fagli
vedere
le
foto
!
18981666
Antworten ...
dolcevita
.
IT
DE
FR
EN
SP
➤
Re:
Ist
das
richtig
?
Hallo
Mars
ja
,
es
ist
richtig
Gli
faccia
vedere
le
foto
=
Zeigen
Sie
ihm
die
Bilder
Fagli
vedere
le
foto
=
Zeig
ihm
die
Bilder
18981673
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Re:
Ist
das
richtig
?
Danke
Dolce
..:)
Wir
üben
grad
Doppelpronomen
+
Imperativ
Wenn
ich
für
-
le
foto
-
auch
ein
Pronom
nehme
.
Wie
lautet
das
dann
?
Lei
:
Gliele
faccia
vedere
!
Tu
:
Fagliele
vedere
!
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
danke...:)))
09.03.2008 13:40:08
brillant
dolcevita
.
IT
DE
FR
EN
SP
Ja, richtig!
09.03.2008 00:08:01
brillant
18981677
Antworten ...
user_56867
AR
DE
EN
IT
BS
06.03.2008
Usa
del
Congiuntivo
Könnte
sich
vielleicht
jemand
meine
Sätze
durchlesen
...
bin
mir
leider
nicht
sicher
ob
ich
den
Congiuntivo
richtig
verwende
.
1.
Mario
pensa
che
Chiara
non
parli
questa
lingua
.
2.
Antonio
vuole
che
scriviamo
una
lettera
ai
nonni
.
3.
Claudio
tema
che
partiate
oggi
.
4.
Lucca
spera
che
finiscano
presto
il
loro
lavoro
.
5.
Antonella
creda
che
abbia
ragione
.
6.
Io
pensa
che
Giorgio
sia
a
casa
e
abbia
molte
cose
da
fare
.
7
.
Creda
che
Luisa
abiti
a
Perugina
,
ma
frequenta
l
'
università
a
Roma
?
8.
Supporre
che
domani
ci
sia
un
bello
spettacolo
in
piazza
.
9.
Ritenga
che
tutti
i
presenti
abbia
capito
la
lezione
.
10
.
Mi
pare
che
abbiate
fatto
del
vostro
meglio
.
11
.
Mi
sembra
che
siano
ritornati
a
casa
ieri
sera
.
Vielen
Dank
!
18979149
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
Re:
Usa
del
Congiuntivo
3
)..
teme
..
5
) ..
crede
..
6
) ..
penso
..
7
)
Credo
...
8
)
Suppongo
9
)
Ritengo
...
abbiano
capito
....
Die
Übungen
7
,
8
,
und
9
sind
unklar
!
Es
fehlt
das
Subjekt
,
ich
habe
"
io
"
verwendet
!
Lernen
,
lernen
, lernen...;)
18979235
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Usa
del
Congiuntivo
Achtung
Liebrecilla
,
die
Verben
des
Glaubens
,
der
Unsicherheit
(
pensare
,
credere
ecc
.)
selbst
darfst
du
nicht
in
den
Congiuntivo
stellen
,
nur
die Verben des
darauf
folgenden
Relativsatzes
.
18979473
Antworten ...
user_78190
FR
IT
EN
04.03.2008
Anzeigen
Hey
Leute
!
Schreibe
morgen
eine
Italischienischarbeit
und
brauche
dringend
Hilfe
.
Kennt
jemand
von
euch
die
Regel
fürs
impersonale
con
si
also
fürs
unpersönliche
si.
Wäre
toll
wenn
mir
jemand
helfen
könnte
.
18974789
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Anzeigen
Hallo
Sunny
,
ich
finde
du
müsstest
deine
Frage
ein
bisschen
genauer
stellen
,
es
gibt
nicht
nur
eine
Regel
sondern
viele
,
jedenfalls
in
meinem
Buch
.
Schreib
doch
was
du
nicht
verstanden
hast
,
ihr
habt
doch
sicher
in
der
Schule
etwas
zu
diesem
Thema
aufgeschrieben
oder
?
Auch
habt
ihr
doch
sicher
ein
Buch
mit
dem
ihr
lernt
,
steht
denn
da
gar
nichts
drin
?
18974899
Antworten ...
user_78190
FR
IT
EN
➤
➤
Anzeigen
In
meinem
Buch
steht
nichts
dazu
drin
.
Das
einzige
was
ich
zu
diesen
Thema
habe
ist
wie
es
gebildet
wird
:
si
+
konjugiertes
Verb
in
der
3
.
Person
singular
oder
Plural
.
Und
ein
paar
Beispielsätze
wie In
Italia
si
mangia
bene
.
In
Italia
si
mangiono
gli
spagehetti
.
Aber
die
Beispielsätze
helfen
mir
auch
nicht
weiter
.
Wann
verwendet
man
denn
das
unpersönliche
si?
18974946
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Anzeigen
Bei
Verben
ohne
Objekt
(
das
si
impersonale
)
Das
Verb
steht
immer
im
Singular
.
Il
sabato
sera
si
esce
.
-
Am
Samstagabend
geht
man
aus
.
Das
Partizip
Perfekt
steht
im
Plural
,
wenn
das
Verb
auch
bei
persönlicher
Konstruktion
mit
essere
konjugiert
wird
:
Si
è
sempre
uscit
i
il sabato.
usciti
il
sabato
-
Am
Samstag
ist
man
immer
ausgegangen
.
Ansonsten
bleibt
das
Partizip
Perfekt
unverändert
:
Si
telefona
alla
mamma
.
-
Man
ruft
die
Mama
an
.
Si
è
telefonat
o
alla mamma.
telefonato
alla
mamma
-
Man
hat
die
Mama
angerufen
.
Dein
Satz
mit
den
Spaghetti
gehört
nicht
hierzu
...
LG
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
ooooh, ich danke dir .... wo hab ich nur meine Gedanken? ;)))
04.03.2008 21:50:33
brillant
don chisciotte
.
.
DE
ZH
Si TELEFONA alla mamma
04.03.2008 20:26:21
fast richtig
18975056
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Anzeigen
Hallo
Sunny
,
Du
hast
gefragt
wann
man
diese
Konstruktion
verwendet
,
das
ist
ganz
einfach
...
du
brauchst
sie
wenn
du
im
Deutschen
dafür
" man "
sagen
würdest
.
1
.
Grundregel
:
Wie
im
Deutschen
nach
"
man
"
steht
im
Italienischen
nach "
si
"
die
3
.
Person
Singular
.
In
questo
ristorante
si
mangia
bene
.
In
diesem
R
.
isst
man
gut
In
estate
si
va
al
mare
.
Im
Sommer
fährt
man
ans
Meer
.
Anders
als
bei
den
anderen
Subjektpronimina
und
anders
als
im
Deutschen
wird
bei
einer
Aufzählung
das
"
si
"
wiederholt
.
Stasera
si
mangia
,si
beve
,si
canta
e
si
balla
.
Heute
Abend
isst
man
,
trinkt
,
singt
und
tanzt
.
Si
Konstruktion
mit
einem
direkten
Objekt
.
Folgt
dem
Verb
ein
direktes
Objekt
,
so
richtet
sich
das
Verb
nach
dem Objekt .
Diese
Konstr
.
wird
"
si
passivante
"
genannt
.
Per
la
festa
si
compra
molto
vino
.
Für
das
Fest
kauft
man
viel
Wein
.
In
Germania
si
beve
molta
birra
.
In
Deutschland
trinkt
man
viel
Bier
.
In
Italia
si
mangiano
molti
spaghetti
.
In
Italien
isst
man
viel
Spaghetti
.
Si
costruiscono
molte
case
.
Man
baut
viele
Häuser
.
Das
direkte
Objekt
verhält
sich
also
wie
ein
Subjekt
:
ist
das
Objekt
in
der
Einzahl
,
so
bleibt
auch
das
Verb
in der
3
.
Person
Singular
; ist das Objekt
aber
in der
Mehrzahl
,so
steht
auch das Verb in der 3. Person
Plural
.
Kleiner
Test
für
dich
:
Stelle
fest
ob
das
Verb
in
der
Einzahl
oder
in der
Mehrzahl
stehen
muss
und
markiere
die
richtige
Möglichkeit
.
a
)
Ancora
oggi
si
(
ha
/
hanno
)
molti
pregiudizi
.
b
)
Stasera
si
(
balla
/
ballano
)
e
si (
ride
/
ridono
) .
c
)
In
Italia
si
parla
/
parlano
)
molti
dialetti
.
d
)
Qui
si
discute
/
discutono
)
molti
problemi
.
e
)
Alla
festa
si
(
canta
(
cantano
)
canzoni
italiane
.
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Na, wenn das jetzt nicht klappt mit der Italienischarbeit..;)) Ich hätte mir meinen Text sparen können, wenn ich gewusst hätte, dass du so ausfühlich schreibst, Bärchen...;)
05.03.2008 09:32:39
brillant
user_78190
FR
IT
EN
Vielen Dank, Leute! :)
04.03.2008 17:20:59
brillant
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Drücken wir mal die Daumen:)
04.03.2008 17:08:12
richtig
18975071
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X