Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Lern- und Übersetzungsforum - pauker.at

Italienisch


Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist here bzw. qui.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben Lektionen vertont

Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der Piazza gut aufgehoben.

neuer Beitrag offen+/-aktuelle Seite
Seite: 8288


21831845 Antworten und mehr ...
Re: Rigare dritto???


21831846 Antworten und mehr ...
Re: Rigare dritto???
21831847 Antworten und mehr ...
 
21831823 Antworten und mehr ...





21831824 Antworten und mehr ...
21831827 Antworten und mehr ...
Re: Danke: ...

21831828 Antworten und mehr ...
 
21831816 Antworten und mehr ...









21831817 Antworten und mehr ...
21831818 Antworten und mehr ...


(:-))
21831819 Antworten und mehr ...

Ich denke, man hätte sagen können "...soffriamo un caldo africano" oder "...soffriamo per il caldo africano".
21831820 Antworten und mehr ...
21831821 Antworten und mehr ...
(:-)
21831825 Antworten und mehr ...
 
nächste Seite
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon