pauker.at

Französisch Deutsch stand (wieder) auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen rattacherVerb
auf den jour pour jour
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
auf Umwegen de façon détournée
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
sich beziehen auf être relatif, ve à
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
sich einlassen auf s'embarquer dans
ich räume auf je range
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
(wieder auf-) bauen (re-) construire
sich wieder aufrichten relever le front Verb
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
auf dasselbe herauskommen revenir au même
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
auf unsere Kosten à nos frais
sich beziehen auf se concerner
wiederaufleben renaîtreVerb
sich beschränken auf se limiter à
wiederaufblühen renâitreVerb
zusammenstehen irreg. être ensembleVerb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
aufleuchten flamboyer Verb
auflodern flamboyer Verb
auf sur
auf dans
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
auf gut Glück au hasard
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
Schlagt das Buch auf!
Schule
Ouvrez le livre !
allergisch auf etwas reagieren
Reaktion, Allergie
réagir d'une façon allergique à qc
Auf euer (/ Ihr) Wohl!
Trinkspruch
À votre (bonne) santé ! / À la vôtre !
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
auf dem Spiel stehen être en jeu
Graffiti auf etw. sprühen taguer qc
wieder (/ noch einmal) anzünden rallumer
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
auf den Tag genau jour pour jour
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
Verbreitet tritt Schneeglätte auf.
Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
etw. wieder (neu) aufrollen remettre à plat qc figVerb
Das Spülbecken ist wieder verstopft l'évier est encore bouché.
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
auf beiden Beinen stehen planter sur ses deux jambes Verb
wieder auf die Beine kommen
Befinden
se remettre à flotRedewendung
es auf etw abgesehen haben
Absicht
guigner qc
weich, auf sanfte Art (Adv.) doucement
vor Sonnenaufgang aufstehen se lever avant le soleilVerb
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
bei Sonnenaufgang aufstehen se lever avec le soleilVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 10:35:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken