pauker.at

Französisch Deutsch gemeinsam genutzten Raum

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Rundfunk innerhalb des gemeinsam genutzten Frequenzbereich
m
radiodiffusion dans les bandes partagées
f
technSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
gemeinsam mit conjointement avec
umschlossener Raum
m
enceinte
f
Substantiv
Dekl. gemeinsam genutzter Raum Räume
m
espace partagé
m
Bauw.Substantiv
gemeinsam genutzter Raum ... Räume
m
espace partagé
m
Bauw.Substantiv
Raum
m
local
m
Substantiv
Dekl. kompakter Raum ... Räume
m
espace compact
m
Substantiv
mehreren gemeinsam commun à plusieurs
Raum
m
espace
m
Substantiv
gemeinsam commun, -uneAdjektiv
Dekl. Gewölbe (Raum)
n
cave voûtéeSubstantiv
rechtsfreier Raum ... Räume
m
espace de non-droit
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
gemeinsam nutzen partager qc Verb
zusammenhängend, gemeinsam conjoint(e)Adjektiv
metrischer Raum ... Räume
m
espace métrique
m
mathSubstantiv
paläarktischer Raum
m
espace paléarctique
m
Substantiv
virtueller Raum ... Räume
m
espace virtuel
m
FiktionSubstantiv
gekrümmter Raum ... Räume
m
espace courbe
m
mathSubstantiv
zusammenhängender Raum ... Räume
m
espace connexe
m
mathSubstantiv
Ames-Raum
m

Optik
chambre d'Ames
f
physSubstantiv
hermitescher Raum ... Räume
m
espace hermitien
m
mathSubstantiv
euklidischer (Vektor-)Raum
m
espace euclidien
m
mathSubstantiv
Dekl. der öffentliche Raum Räume
m
espace public
m
Substantiv
Dekl. Ort m, Raum
m
place
f
Substantiv
etw. gemeinsam haben avoir qc en partage Verb
gemeinsam, zusammen (mit) de compagnie (avec)
Räum den Tisch ab!
Aufforderung, Erziehung
Ôte les assiettes de la table !
Dekl. ein Raum mit Dachschräge Räume ...
m

Wohnung
une pièce mansardée
f
Substantiv
wahrer Raum
m
espace réel
m
math, FiktionSubstantiv
Dekl. Leistungsverstärkung im freien Raum -en
f
gain en puissance en espace libre
m
Substantiv
Dekl. öffentlicher Raum ... Räume
m
espace public
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., FiktionSubstantiv
Dekl. Übertragung im freien Raum -en
f
transmission en espace libre
f
technSubstantiv
Schengenraum auch Schengen-Raum
m

EU
espace Schengen
m
Substantiv
Dekl. Mikrowellenfenster im freien Raum -
n
fenêtre de micro-ondes en espace libre
f
technSubstantiv
Dekl. Übertragungsverlust im freien Raum -e
m
affaiblissement de transmission en espace libre
m
technSubstantiv
einen Raum streichen irreg. peindre une pièce Verb
Räum dein Zimmer auf!
Erziehung
Range ta chambre.
Feld im freien Raum -er
n
champ rayonné en espace libre
m
Substantiv
Dekl. Übertragungsverlust im freien Raum -e
m
affaiblissement de transmission en espace libre
m
technSubstantiv
zusammen, zugleich, beisammen, gemeinsam ensembleAdverb
automatisch gemeinsam genutzte Funkkanäle
m, pl
partage automatique des canaux radioélectriques
m
technSubstantiv
einen Raum ausmessen
Maße
prendre les mesures d'une pièce Verb
Im Raum war es mucksmäuschenstill. Dans la salle, on aurait entendu voler une mouche.
unausgefüllter Raum Räume
m

vacuum {m}: I. {Fiktion}, Vakuum {n} / nahezu luftleerer Raum; b) Zustand des geringen Drucks in einem Vakuum; II. {fig.} Vakuum {n} / unausgefüllter Raum {m}, Leere {f};
vacuum
m
Substantiv
Die beiden tragen die Verantwortung gemeinsam.
Verantwortung
Il y a partage des responsabilités entre les deux.
Ausbreitung von Mikrowellen im freien Raum
f
propagation hyperfréquence en espace libre
f
technSubstantiv
Dekl. Beleg -e
m

pièce {f}: I. Stück; II. -stück, -teil (in zusammengesetzten Wörtern) II. Raum {m}, Zimmer {n}; III. {Administration} Beleg {m};
pièce administration
f
VerwaltungsprSubstantiv
Diese beiden Vorfälle haben etwas (/ viel) gemeinsam.
Vergleich
Ces deux incidents ont quelques points (/ beaucoup de points) communs.
Die Fälle haben viel gemeinsam (/ haben große Ähnlichkeiten).
Vergleich
Les cas présentent beaucoup de points communs (/ présentent une grande similitude).
gemeinsam Front machen
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
geschlossen vorgehen irreg.
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
geschlossen auftreten irreg.
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
gemeinsam
solidaire {Adj.}: I. solidarisch / gemeinsam; übereinstimmend; II. solidarisch / füreinander einstehend, eng verbunden;
solidaireAdjektiv
konzelebrieren
concélébrer {Verb}: I. konzelebrieren / (miteinander) feiern; II. {katholische Kirche} konzelebrieren / gemeinsam mit anderen Geistlichen die Eucharistie feiern;
concélébrer allg, kath. KircheVerb
Die Fälle haben nichts gemeinsam/ sind nicht zu vergleichen/ weisen große Unterschiede auf.
Vergleich
Les cas n'ont rien en commun/ ne sont pas comparables/ présentent de grandes différences.
Gemeinsam wollen sie nachhaltige und innovative Lösungen für den Transport von Waren vorantreiben.www.admin.ch Les deux acteurs souhaitent promouvoir ensemble des solutions durables et innovantes pour le transport des marchandises.www.admin.ch
Dekl. Saal Säle
m

salle {f}: I. Saal {m}, Raum {m}; ...raum, ...saal, ...zimmer (in zusammengesetzten Nomen);
salle
f
Substantiv
Dekl. Parlatorium ...ien
f

parlatorium {m}: I. Parlatorium {n} / Raum in Klöstern, in dem sich Mönche unterhalten dürfen;
parlatorium
f
relig, kath. KircheSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 11:51:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken