| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| Guten Aufenthalt! | Bon séjour! | ||||
| ein einwöchiger Aufenthalt | un séjour d'une semaine | ||||
| Aufenthalt, Zwischenstopp, Zwischenlandung |
l'escale f | Substantiv | |||
|
Wir haben dort die Ferien verbracht. Aufenthalt | Nous y avons passé les vacances. | ||||
|
im Ferienlager sein Aufenthalt | être en colo | ||||
|
im Treppenhaus sein Aufenthalt | être dans l'escalier | ||||
|
ein Aufenthalt auf dem Land -e m |
un séjour à la campagne m | Substantiv | |||
|
im Schwimmbad sein Aufenthalt | être à la piscine | Verb | |||
|
auf der Alm sein Aufenthalt | se trouver dans l'alpe | ||||
|
an seinem Schreibtisch sitzen Aufenthalt | être assis à son bureau | ||||
|
ambulante Behandlung (bei stationärem Aufenthalt) f |
consultation externes f | Substantiv | |||
|
in Portugal sein Aufenthalt | être au Portugal | Verb | |||
|
auf der Post sein Aufenthalt | être à la poste | Verb | |||
|
zur rechten Zeit am rechten Ort sein Aufenthalt | être au bon moment au bon endroit | ||||
|
auf dem Land(e) sein Aufenthalt | être à la campagne | Verb | |||
|
gerne an einem Ort sein Aufenthalt, Vorlieben | se plaire dans un lieu | Verb | |||
|
Er hat das Weite gesucht. ugs / Er hat sich davongemacht. Aufenthalt / (davonmachen) | Il a foutu (/ fiché) le camp. | ||||
| Die Vorsteherin des EJPD nutzte ihren Aufenthalt in Tunesien auch, um sich mit Vertreterinnen und Vertretern internationaler und nichtstaatlicher Organisationen über die Migrationslage in Libyen auszutauschen.www.admin.ch | La cheffe du DFJP a saisi l'occasion de sa présence en Tunisie pour échanger sur la situation migratoire en Libye avec des représentants d'organisations internationales et non gouvernementales.www.admin.ch | ||||
|
Aufenthalt -e m séjour {m}: I. Aufenthalt {m}; Aufenthalts- (in zusammengesetzten Wörtern); II. {übertragen}, {fig.} Wohnort {m}; -reise {f} (in zusammengesetzten Wörtern; III. Esszimmer {n}; |
séjour m | Substantiv | |||
|
Halt, Aufenthalt m -e f station {f}: I. {allg.} Station {f} / Haltestelle {f} eines öffentlichen Verkehrsmittels, (kleiner Bahnhof); II. Station {f} / a) Halt {m}, Aufenthalt {m}, Rast {f}; b) {Religion}, { kath. Kirche} Stelle, an der bei einer Prozession Halt gemacht wird; III. Station {f} / Bereich {m}, Krankenhausabteilung {f}; IV. Station {f} / Ort {m}, ...ort (in zusammengesetzten Nomen) an dem sich z. B. eine technische Anlage befindet, Sende-, Beobachtungsstelle; V. {vacances / Ferien} ...ort in zusammengesetzten Nomen (wie z. B. Ferienort, Kurort, Badeort, Skiort, etc.); |
station -s f | Substantiv | |||
|
im Krankenhaus sein Aufenthalt | être à l'hôpital | ||||
|
Ich bin gekommen. Aufenthalt | Je suis venu(e). | ||||
|
aus dem Haus sein Aufenthalt | Konjugieren avoir quitté la maison | Verb | |||
|
Ich bin zur Zeit bei meinen Freunden. Aufenthalt | je suis à l'heure chez mes amis. | ||||
|
Mein Sohn und ich waren zu Hause geblieben. Aufenthalt | Mon fils et moi étions restés chez nous. | ||||
|
Während der Ferien werden wir in Paris sein. Aufenthalt | Pendant les vacances, nous serons à Paris. | ||||
|
Ich komme daher (/ von dort). Aufenthalt | J'en viens. | ||||
|
Im April werde ich in Frankreich sein. Aufenthalt | En avril je serai en France. | ||||
|
Sie war wochenlang im Krankenhaus. Aufenthalt | Elle a été hospitalisée pendant des semaines. | ||||
|
Er ist auf dem Klo. ugs Aufenthalt | Il est aux toilettes. | ||||
|
Ich werde zu Hause bleiben. Aufenthalt | Moi, je resterai à la maison. | ||||
|
Ich bin nach Hause gekommen. Aufenthalt | Je suis rentré(e) à la maison. | ||||
|
Er steckt irgendwo. ugs Aufenthalt | Il est coincé quelque part. | ||||
|
Hier bin ich! Aufenthalt | Me voici ! | ||||
|
ins Krankenhaus eingewiesen werden / im Krankenhaus sein (/ liegen) Aufenthalt | être hospitalisé(e) | ||||
|
Kannst du mir bitte sagen, ob der Chef in seinem Büro ist? Aufenthalt | Peux-tu me dire, s'il te plaît, si le chef est dans son bureau ? | ||||
|
Er ist da. Aufenthalt | Il est là. | ||||
|
Ich bin da. Aufenthalt | Je suis là. | ||||
|
Ich kann bleiben. Aufenthalt | Je peux rester. | ||||
|
Wohin gehen Sie? Aufenthalt | Vous allez oú ? | ||||
|
an einen Platz zurückkehren Aufenthalt | réintégrer une place | ||||
|
auf der Toilette f sein Aufenthalt | être aux cabinets m,pl | ||||
|
Wo ist er so plötzlich hin (verschwunden)? ugs Aufenthalt | Où est-ce qu'il est passé tout à coup ? | ||||
|
Er ist überall und nirgends. ugs Aufenthalt | Il est partout et nulle part. | ||||
|
Ich kann sein, wo es mir passt. Aufenthalt | Je puis être où bon me semble. | ||||
|
Wie lange willst du (eigentlich) bleiben? Aufenthalt | Tu comptes rester combien de temps ? | ||||
|
Seid ihr morgen zu Hause? Verabredung, Aufenthalt | Vous êtes à la maison demain ? | ||||
|
zu Tisch sein, beim Essen sein Essen, Aufenthalt | être à table | ||||
|
Sie wurde in ein Pflegeheim aufgenommen. Behandlung, Aufenthalt | Elle a été admise dans un foyer médicalisé. | ||||
|
an die Küste ziehen Wohnen, Aufenthalt | s'installer sur la côte | ||||
|
Wir sind eine Woche geblieben. Aufenthalt / (bleiben) |
Nous sommes restés une semaine. (rester) | ||||
|
Ich war fast den ganzen Sommer über in Paris. Aufenthalt, Zeitangabe | J'étais à Paris presque tout l'été. | ||||
|
Ich bin überrascht, dich hier zu sehen. Erwartung, Aufenthalt | Je suis surpris de te voir ici. | ||||
|
Gehen wir zu mir oder zu dir? Verabredung, Aufenthalt, Flirt | On va chez moi ou chez toi ? | ||||
|
Klaustrophobie ...ien f claustrophobie {f}: I. Klaustrophobie {f} / krankhafte Angst vor Aufenthalt in geschlossenen Räumen; |
claustrophobie f | psych | Substantiv | ||
|
Verbleib -e m séjour {m}: I. Aufenthalt {m}; Aufenthalts- (in zusammengesetzten Wörtern); II. {übertragen}, {fig.} Wohnort {m}; -reise {f} (in zusammengesetzten Wörtern; III. Esszimmer {n}; |
séjour -s m | Substantiv | |||
|
Sauna -s und ...nen f saune {m} [sona]: I. Sauna {f} / (mit Holz ausgekleiderter) Raum oder Holzhäuschen, in dem trockene Hitze herrscht und von Zeit zu Zeit Wasser zum Verdampfen gebracht wird; II. Sauna {f} / dem Schwitzen dienender Aufenthalt in einer Sauna |
sauna m | Substantiv | |||
|
Haltestelle Straßenbahn, U-Bahn -n f station {f}: I. {allg.} Station {f} / Haltestelle {f} eines öffentlichen Verkehrsmittels, (kleiner Bahnhof); II. Station {f} / a) Halt {m}, Aufenthalt {m}, Rast {f}; b) {Religion}, { kath. Kirche} Stelle, an der bei einer Prozession Halt gemacht wird; III. Station {f} / Bereich {m}, Krankenhausabteilung {f}; IV. Station {f} / Ort {m}, ...ort (in zusammengesetzten Nomen) an dem sich z. B. eine technische Anlage befindet, Sende-, Beobachtungsstelle; V. {vacances / Ferien} ...ort in zusammengesetzten Nomen (wie z. B. Ferienort, Kurort, Badeort, Skiort, etc.); |
station f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 17:56:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Aufenthalt
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken